The UNDP investment committee had recommended adding the average yield for each different type of investment instrument for future investment committee meetings. |
Инвестиционный комитет ПРООН рекомендовал учитывать средний показатель отдачи от каждого инструмента инвестиций в ходе обсуждений на будущих заседаниях Инвестиционного комитета. |
The average implementation rate of 52 per cent was in line with the targeted increase of 10 percentage points during the biennium. |
Средний показатель выполнения в размере 52 процентов соответствует целевому увеличению на 10 процентных пунктов в течение двухгодичного периода. |
That was more than 30 disasters above average. |
Этот показатель количества бедствий превысил средний показатель более чем на 30 случаев. |
The situation is similar at the municipal level, where the average level of minority employment is below 10 per cent. |
Аналогичная ситуация сложилась и на муниципальном уровне, где средний показатель работающих представителей меньшинств составляет менее 10 процентов. |
In 2000, the average household only had 2.4 persons. |
В 2000 году средний размер домохозяйства составлял только 2,4 человека. |
On average Aruban women's weight has increased by approximately 13kg since the mid-twentieth century. |
С середины двадцатого столетия средний вес арубских женщин увеличился примерно на 13 килограмм. |
However, it wished to point out that the average marriage age was actually much higher. |
Однако она хотела бы отметить, что средний брачный возраст в действительности намного выше. |
The average United Nations exchange rate experienced during the year is applied to the euro portion of the appropriation. |
В отношении части ассигнований в евро используется средний обменный курс Организации Объединенных Наций за текущий год. |
It is wise is the big, index and average fingers together, the others are free. |
Мудра - большой, указательный и средний пальцы вместе, остальные свободны. |
Or, you might want to set a range of colors for shape files showing average household income. |
Или может потребоваться установка диапазона цветов для файлов формы, отображающих средний семейный бюджет. |
However the average index doesn't show that both of the complexes of the republic worked equally well. |
Однако средний показатель не говорит о том, что оба комплекса сработали одинаково хорошо. |
It is similar brothers senior Izjaslav, average - Svyatoslav and younger Vsevolod. |
Похожие братья это: старший - Изяслав, средний - Святослав и младший - Всеволод. |
Corporate clients (average and large business, enterprise level). |
Корпоративные клиенты (средний и крупный бизнес, enterprise level). |
Hogan explains that the average golfer underestimates himself. |
Хоган утверждает, что средний гольфист себя недооценивает. |
The final average diameter of ice crystals depends on the rate of freezing. |
Окончательный средний диаметр кристаллов льда зависит от скорости замораживания. |
In addition to standard units there are special "Hero" units; unique individuals considerably more powerful than the average combatant. |
В дополнение к стандартным единицам есть специальные единицы - «Герои»: уникальные воины, значительно более сильные, чем средний отряд или существо. |
The Elite drives the development of societies, the average man follows her. |
Elite приводит к развитию общества, средний человек за ней. |
Now S7 operates the most modern and "youngest" fleet in Russia with the average aircraft age of 6 years. |
В настоящее время S7 Airlines обладает самым современным и одним из самых «молодых» парков воздушных судов на российском рынке авиаперевозок. Средний возраст самолетов, выполняющих рейсы S7 Airlines, составляет шесть лет. |
It is also used to find the average size of things, to make a product suitable for a high number of customers. |
Это также можно использовать, чтобы найти средний размер вещей, сделать продукт подходящим для большого количества потребителей. |
The number of abortions performed each year was about five times higher than the average in the European Union. |
Число совершаемых ежегодно абортов в пять раз превышает аналогичный средний показатель для стран Европейского союза. |
Recruitment demands continue to rise with an increase in mission activities and an average turnover rate of approximately 15 per cent. |
Потребности в плане набора продолжают возрастать в связи с расширением масштабов деятельности миссий и вследствие того, что средний показатель сменяемости составляет порядка 15 процентов. |
Provinces in the southern Philippines have prevalence rates of malnutrition and poverty higher than the already high national average. |
Провинции на юге Филиппин характеризуются в первую очередь такими показателями недоедания и нищеты, которые превышают средний - уже высокий - национальный показатель. |
The average occupancy rate per class continued to be high at 42.9 during the reporting period. |
В отчетный период средний показатель заполненности классной комнаты по-прежнему сохранялся на высоком уровне. |
However, such an average does not reflect a major and welcome evolution in the press relations of the Tribunal. |
Вместе с тем такой средний показатель не отражает значительной и отрадной эволюции в отношениях Трибунала с прессой. |
The average salary uplift after completing a master at EU Business School Spain is 138%. |
Средний уровень увеличения зарплаты после получения степени магистра в отделении Бизнес-школы ЕУ в Испании составляет 138%. |