Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Средний

Примеры в контексте "Average - Средний"

Примеры: Average - Средний
The UNDP investment committee had recommended adding the average yield for each different type of investment instrument for future investment committee meetings. Инвестиционный комитет ПРООН рекомендовал учитывать средний показатель отдачи от каждого инструмента инвестиций в ходе обсуждений на будущих заседаниях Инвестиционного комитета.
The average implementation rate of 52 per cent was in line with the targeted increase of 10 percentage points during the biennium. Средний показатель выполнения в размере 52 процентов соответствует целевому увеличению на 10 процентных пунктов в течение двухгодичного периода.
That was more than 30 disasters above average. Этот показатель количества бедствий превысил средний показатель более чем на 30 случаев.
The situation is similar at the municipal level, where the average level of minority employment is below 10 per cent. Аналогичная ситуация сложилась и на муниципальном уровне, где средний показатель работающих представителей меньшинств составляет менее 10 процентов.
In 2000, the average household only had 2.4 persons. В 2000 году средний размер домохозяйства составлял только 2,4 человека.
On average Aruban women's weight has increased by approximately 13kg since the mid-twentieth century. С середины двадцатого столетия средний вес арубских женщин увеличился примерно на 13 килограмм.
However, it wished to point out that the average marriage age was actually much higher. Однако она хотела бы отметить, что средний брачный возраст в действительности намного выше.
The average United Nations exchange rate experienced during the year is applied to the euro portion of the appropriation. В отношении части ассигнований в евро используется средний обменный курс Организации Объединенных Наций за текущий год.
It is wise is the big, index and average fingers together, the others are free. Мудра - большой, указательный и средний пальцы вместе, остальные свободны.
Or, you might want to set a range of colors for shape files showing average household income. Или может потребоваться установка диапазона цветов для файлов формы, отображающих средний семейный бюджет.
However the average index doesn't show that both of the complexes of the republic worked equally well. Однако средний показатель не говорит о том, что оба комплекса сработали одинаково хорошо.
It is similar brothers senior Izjaslav, average - Svyatoslav and younger Vsevolod. Похожие братья это: старший - Изяслав, средний - Святослав и младший - Всеволод.
Corporate clients (average and large business, enterprise level). Корпоративные клиенты (средний и крупный бизнес, enterprise level).
Hogan explains that the average golfer underestimates himself. Хоган утверждает, что средний гольфист себя недооценивает.
The final average diameter of ice crystals depends on the rate of freezing. Окончательный средний диаметр кристаллов льда зависит от скорости замораживания.
In addition to standard units there are special "Hero" units; unique individuals considerably more powerful than the average combatant. В дополнение к стандартным единицам есть специальные единицы - «Герои»: уникальные воины, значительно более сильные, чем средний отряд или существо.
The Elite drives the development of societies, the average man follows her. Elite приводит к развитию общества, средний человек за ней.
Now S7 operates the most modern and "youngest" fleet in Russia with the average aircraft age of 6 years. В настоящее время S7 Airlines обладает самым современным и одним из самых «молодых» парков воздушных судов на российском рынке авиаперевозок. Средний возраст самолетов, выполняющих рейсы S7 Airlines, составляет шесть лет.
It is also used to find the average size of things, to make a product suitable for a high number of customers. Это также можно использовать, чтобы найти средний размер вещей, сделать продукт подходящим для большого количества потребителей.
The number of abortions performed each year was about five times higher than the average in the European Union. Число совершаемых ежегодно абортов в пять раз превышает аналогичный средний показатель для стран Европейского союза.
Recruitment demands continue to rise with an increase in mission activities and an average turnover rate of approximately 15 per cent. Потребности в плане набора продолжают возрастать в связи с расширением масштабов деятельности миссий и вследствие того, что средний показатель сменяемости составляет порядка 15 процентов.
Provinces in the southern Philippines have prevalence rates of malnutrition and poverty higher than the already high national average. Провинции на юге Филиппин характеризуются в первую очередь такими показателями недоедания и нищеты, которые превышают средний - уже высокий - национальный показатель.
The average occupancy rate per class continued to be high at 42.9 during the reporting period. В отчетный период средний показатель заполненности классной комнаты по-прежнему сохранялся на высоком уровне.
However, such an average does not reflect a major and welcome evolution in the press relations of the Tribunal. Вместе с тем такой средний показатель не отражает значительной и отрадной эволюции в отношениях Трибунала с прессой.
The average salary uplift after completing a master at EU Business School Spain is 138%. Средний уровень увеличения зарплаты после получения степени магистра в отделении Бизнес-школы ЕУ в Испании составляет 138%.