Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Средний

Примеры в контексте "Average - Средний"

Примеры: Average - Средний
Men's average salaries were higher because there were more men in leadership positions and because they tended to have more qualifications, particularly in comparison to older women. Средний заработок мужчин выше по той причине, что мужчины обладают численным превосходством на руководящих должностях и имеют более высокую квалификацию, особенно в сравнении с женщинами пожилого возраста.
The average widow's pension has been increasing steadily throughout the 1990s, due, inter alia, to a rise in the level of employment pensions. В 1990-х годах ввиду, в частности, повышения размера общих пенсий средний размер пенсий в связи с утратой супруга постоянно увеличивался.
For an average enrolment rate of 68% in 1996, the rate was 51% for girls and 83% for boys. Если в 1996 году средний процент учащихся равнялся 68%, то 51% составили девочки и 83% - мальчики.
The average age of the principal machines aboard tank vessels used in inland navigation is approximately 23 years and the rate of engine replacement is approximately 1.5% per year. Средний возраст основных машин, установленных на борту наливных судов внутренней навигации, составляет примерно 23 года 2/, в то время как коэффициент обновления этих двигателей равняется примерно 1,5% в год 1/.
Up to 1997, some 4,600 loans of a maximum value of US$ 1,500 were granted by the Bank; in 1997 the average loan was US$ 760. Банк был учрежден при поддержке ТАСИС. США; в 1997 году средний размер займа составлял 760 долл. США.
This average will be based on the twelve-month period immediately preceding the first day of the meeting of the Parties during which the replenishment level will be decided. Этот средний курс будет определяться на основе двенадцатимесячного периода, непосредственно предшествующего первому дню Совещания Сторон, на котором будет приниматься решение об уровне пополнения.
Ms. Silot Bravo asked why the realized level of vacancies in 2000 had exceeded the average vacancy rate approved by the General Assembly. Г-жа Силот Браво интересуется, почему фактическая доля вакантных должностей в 2000 году превысила средний показатель доли вакантных должностей, утвержденный Генеральной Ассамблеей.
Fiscal stimulation of energy efficient and clean cars: From the first of January 2002, citizens receive a rebate when buying a new car if this car is above average energy-efficient. Применение фискальных стимулов для использования экономных и экологически чистых легковых автомобилей: с 1 января 2002 года при покупке нового легкового автомобиля предоставляется скидка, если его показатели экономичности превышают средний уровень.
In 2001, 38,1% of Cypriots aged 30-34 held tertiary education qualifications, whereas the average in the European Union in 2000 for the same ages was only 24,6%.. В 2001 году 38,1 процента всех киприотов в возрасте от 30 до 34 лет имели диплом о высшем образовании, в то время как соответствующий средний показатель по Европейскому союзу за 2000 год в отношении лиц того же возраста составлял лишь 24,6 процента.
Although the ESCWA region had the lowest educational attainment in the world in the 1950s, by 2000 the regional average had increased to more than five years. Если в 50-х годах регион ЭСКЗА по уровню образования занимал последнее место в мире, то к 2000 году средний показатель по региону превысил пять лет.
In 1998, Canada's annual employment growth of 2.8 percent was sixth among all OECD countries, and well above the OECD average of one percent. В 1998 году Канада по росту числа рабочих мест занимала шестое место среди всех стран-членов ОЭСР, значительно превышая средний показатель по ОЭСР в размере 1%.
example - is currently assigned an average service life of 15 years. Вследствие этого, например, для аппаратных средств информационной технологии установлен средний срок службы в размере 15 лет.
The tailpipe standards are set at an average standard of 0.07 grams per mile for nitrogen oxides for all classes of passenger vehicles beginning in 2004. Начиная с 2004 года стандартами на выброс отработавших газов предусматривается средний показатель в 0,07 граммов оксидов азота на милю для всех классов пассажирских транспортных средств.
Finally, exports of the "other commercial services" which include a heterogeneous spectrum of communication, insurance, financial, information technology and other business services enjoyed growth rates considerably exceeding the average. И наконец, экспорт "прочих коммерческих услуг", которые включают разнообразные услуги в сфере связи, страхования, финансов, информационных технологий и прочие бизнес-услуги, развивался темпами, значительно превосходящими средний уровень.
Turnover at the Director level is almost twice as high as the average for the staff as a whole. Сменяемость директоров почти в два раза выше, чем средний показатель у сотрудников в целом.
The average income of families headed by women is less than one third of that headed by men. Средний доход семей, возглавляемых женщинами, составляет менее одной трети от среднего дохода семей, возглавляемых мужчинами.
The available data show that the average age for marriage rose from 20.0 in 1980 to 21.9 in 1990. Имеющиеся данные показывают, что средний возраст вступления в брак увеличился с 20,0 в 1980 году до 21,9 в 1990 году.
The youngest of the children was 9 years of age and the average age 16. Самому младшему из этих детей было девять лет, а средний возраст этих детей составлял 16 лет.
As of 30 June 2001, the average age of the staff is 45.6 years. Compared with 2000, this represents a decrease of four months. По состоянию на 30 июня 2001 года средний возраст сотрудников составлял 45,6 года, что по сравнению с 2000 годом означает уменьшение на четыре месяца.
The average length of stay periods was considerably longer, this being explained by the fact that more women needed longer time than before in safety and security. Средний срок пребывания был значительно более продолжительным, что объясняется тем фактом, что большее число женщин нуждалось в покое и безопасности на более длительный срок, чем ранее.
The average literacy rate reached 93 per cent and that for the labour force is 97 per cent. Средний коэффициент грамотности достиг 93%, а среди рабочих он составляет 97%.
The average age of the victim is 28 years, and the age group most affected is from 21 years to 30 years. Средний возраст жертв насилия составляет 25 лет, а наиболее подвержены риску лица в возрастной группе от 21 до 30 лет.
As to social exclusion, while average income in France had risen by some 33 per cent, the proportion of households living below the poverty threshold had remained the same. Что касается социального отчуждения, то, хотя средний доход во Франции вырос практически на ЗЗ процента, в пропорциональном отношении число семей, находящихся за чертой бедности, осталось неизменным.
Data was provided showing that the average sitting height for adults in Netherlands and the United States of America had increased over the last 10 years and a higher head restraint was needed to protect these occupants. Были представлены данные, свидетельствующие о том, что в Нидерландах и Соединенных Штатах Америки средний рост взрослых в сидячем положении за последние 10 лет увеличился и что для их защиты требуются более высокие подголовники.
The fact that in reality the average age of marriage was 26 for men and 22.8 for women was irrelevant. Тот факт, что на практике средний брачный возраст составляет 26 лет для мужчин и 22,8 года для женщин, большого значения не имеет.