In least developed countries, average labour productivity, measured by GDP per person employed, increased slowly, limiting possible salary increases. |
В наименее развитых странах средний показатель производительности труда, измеряемый объемом ВВП на каждого работающего, рос медленно, ограничивая возможности для роста заработной платы. |
Between 1984 and 2009, the average diversification of countries participating in international trade rose from 968 to 1,868 products. |
В период 1984-2009 годов средний показатель диверсификации стран, участвующих в международной торговле, вырос с 968 до 1868 продуктов. |
By the lifelong learning indicator, Lithuania lags behind the EU average of 2009 (9.3). |
По показателям охвата обучением в течение всей жизни Литва отстает от стран Европейского союза, где средний показатель за 2009 год составлял 9,3 процента. |
This ratio was lower than the EU average of 2009 which was 14.4. |
Этот показатель был ниже, чем средний показатель для стран Европейского союза, который в 2009 году составлял 14,4 процента. |
The average hospital stay after a femoral neck fracture and an ensuing surgical intervention is 30-35 days. |
Средний срок пребывания в больнице после перелома шейки бедра и последующего хирургического вмешательства составляет 30 - 35 дней. |
So, the poverty line in big cities should be greater than the average figure. |
Таким образом, черта бедности в крупных городах должна превышать средний показатель. |
On a four-point scale, with four being the highest, the average overall rating of audit services was 2.9. |
По четырехбалльной шкале, где цифра «четыре» была наивысшей оценкой, средний общий рейтинг ревизорских услуг составил 2,9. |
In addition, the average pay for a job is maintained for women during the conduct of the mandatory clinic examinations in medical institutions. |
Также за женщинами сохраняется средний заработок по месту работы при прохождении обязательного диспансерного обследования в медицинских учреждениях. |
Within the last five years, the average increase in GDP is 11.7 per cent. |
За последние пять лет средний прирост ВВП равнялся 11,7%. |
In average, the annual increase in population is 1.9 per cent. |
Средний ежегодный прирост населения равен 1,9%. |
Malaysia said the average time from sentence of death to execution was four years. |
В Малайзии средний срок от вынесения смертного приговора до казни составляет четыре года. |
The average environmental score obtained by the Government of India was 0.77. |
Средний экологический балл, полученный правительством Индии, составляет 0,77. |
The average time for recruitment has been reduced from 265 days to 174 days. |
Средний срок процесса найма сотрудников был сокращен с 265 до 174 дней. |
The average drop-out rate for students in day schools was 16.4 per cent. |
Средний показатель отсева учащихся в дневных школах составил 16,4%. |
The average lump sum payment is between 20,000 and 30,000 roubles. |
Средний размер единовременной выплаты составляет 20-30 тыс. рублей. |
The average length of the contracts is from three to six months. |
Средний срок действия контрактов - от З до 6 месяцев. |
Its average level in 2007 was the lowest since 1999. |
Ее средний уровень в 2007 году был самым низким с 1999 года. |
In the group with completed secondary education the average age again came closer to 35 years. |
В группе с законченным средним образованием средний возраст вновь ближе к 35 годам. |
Shilling per US Dollar: period average |
Шиллинг к доллару США: средний курс за период |
The overall subregional average was 5 times. |
Общий средний показатель по субрегиону - 5 раз. |
The average content of mercury in lamps has been decreasing steadily for many years. |
Средний уровень содержания ртути в лампах стабильно снижался на протяжении многих лет. |
The average investment amount in 2008 varied greatly within, as well as across, regions. |
Средний размер инвестиций в 2008 году сильно различался как между регионами, так и в пределах одного региона. |
Arrivals and average expenditure per visitor are expected to decline in the future. |
Ожидается, что в будущем средний уровень расходов на одного прибывающего туриста будет снижаться. |
It should be noted that the threshold level used is twice the regional average. |
Следует отметить, что используемый пороговый уровень в два раза превышает средний показатель по региону. |
This was well above the OECD average of 66.6 per cent. |
Это существенно превышало средний показатель для стран ОЭСР, составлявший 66,6%. |