Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Средний

Примеры в контексте "Average - Средний"

Примеры: Average - Средний
The ECLAC region has suffered from decrease in ODA, capital flows and foreign direct investment levels, and that region's average debt to export ratio is higher than any other developing region. В регионе ЭКЛАК наблюдалось сокращение официальной помощи в целях развития, притока капитала и объемов прямых иностранных инвестиций, а средний показатель соотношения объема задолженности и экспорта для этого региона выше, чем для других развивающихся регионов мира.
Based on the figures provided by the Controller (see table 4.1), the average for the last five years (including the current budget year) is $1.4 billion. Судя по данным, представленным Контролером (см. таблицу 4.1), средний уровень расходов за последние пять лет (включая текущий бюджетный год) составляет 1,4 млрд. долл. США.
The Emissions Trading Directive could possibly have the effect of raising average electricity prices; coal- and oil-fired plants will suffer from higher operating costs, whereas gas-fired generation, nuclear power plants and wind-power installations will see the reverse. Директива о торговле квотами на выбросы может оказать повышающее давление на средний уровень цен на электричество; угольные и мазутные электростанции столкнутся с проблемой повышения эксплуатационных издержек, а для газовых мощностей, ядерных станций и ветроэнергетических установок будет характерна обратная тенденция.
In that year, 2,050 asylum-seekers were granted refugee status, representing an average acceptance rate of 5.7 per cent. Twenty-seven thousand, one hundred and forty-three requests were rejected; Switzerland also refused to consider 6,693 requests. В 1999 году 2050 просителей получили статус беженца, т.е. средний показатель признания составил 5,7%. 27143 ходатайства были отклонены; кроме того, Швейцария отказалась рассматривать по существу вопроса 6693 заявления.
Both countries locally-owned Internet registries make up a significantly larger that average proportion of the total number of registries. В обеих странах число находящихся в местной собственности регистров Интернета намного увеличивает средний показатель доли таких регистров в общем числе регистров.
On the basis of current trends, the average inflow for the 1998-1999 annual season is estimated at 85 m3/s for Dokan and 45 m3/s for Derbendikhan. Исходя из нынешних тенденций прогнозируемый средний сток за годовой период 1998-1999 годов составит 85 м3/с для Дуканского водохранилища и 45 м3/с для Дербенди-Ханского.
However, thanks to the application of strict controls on air travel costs, the average cost of travel/DSA was reduced to $3,502. Вместе с тем благодаря строгому контролю за расходами на проезд воздушным транспортом средний уровень путевых расходов/суточных был снижен до З 502 долл. США.
During the 1990s, the average country Gini coefficient in sub-Saharan Africa was 47.1, compared to 35.6 in Asia. В 90-е годы средний коэффициент Джини для стран Африки к югу от Сахары составлял 47,1 по сравнению с 35,6 для стран Азии.
In 1999,937 refugee students in 49 countries are supported by DAFI scholarships at an average cost per scholarship of $ 2,300. В 1999 году ДАФИ выплачивал стипендии 937 студентам из числа беженцев в 49 странах, при этом средний размер стипендии составил 2300 долл. США.
In that case, as an example, if an investment strategy yields an 8% annual return in normal times, a large shock of 20% at ten year intervals would reduce the average 10 returns by 3.19 percentage points, to 4.81%. В этом случае, в качестве примера, если инвестиционная стратегия приносит ежегодную прибыль в 8%, то большое потрясение в 20%, за десятилетний период уменьшило бы средний доход за 10 лет на 3,19 процентных пункта до 4,81%.
Remuneration of company bosses now reaches 300 to 500 times the average salary of rank-and-file employees, up from 40 to one for the century and a half before 1980. Вознаграждение руководителей компаний сегодня в 300 - 500 раз превышает средний заработок рядового служащего, тогда как на протяжении полувека до 1980 года это соотношение составляло только 40 к одному.
The current method used to determine the allowable cut is based on a traditional sustained yield approach: takes into account rotation length, average species composition, forest structure according to the site indices and the existing distribution of age classes. Используемый в настоящее время метод определения учетной лесосеки основывается на традиционном подходе к устойчивому выходу продукции: принимается во внимание продолжительность ротации, средний состав видов, структура леса и соответствующие показатели участков и возрастные параметры.
The attrition rate of the international professional workforce in UNDP since 1999 has been estimated at 33 per cent, and its average age has declined. Согласно проведенной оценке, с 1999 года показатель выбытия по объективным причинам сотрудников категории специалистов в ПРООН составил 33 процента, а их средний возраст снизился.
In 1995, cash spending of Hassanpura equalled $100 on a daily basis when average household income per household was $2. В 1995 году население Хасанпура ежедневно тратило на эти цели 100 долл. США, тогда как средний доход семьи составлял 2 долл. США.
The average age at which risk behaviour begins is 14.8 years in Dushanbe and 11.8 years in Khujand. Средний возраст, когда они начинают проявлять рискованное поведение - 14,8 лет в городе Душанбе и 11,8 лет в городе Худжанде.
The average environmental score was 2.38, with performance improving each year, leading to a maximum score of 3.17 in 2010. Средний экологический балл составил 2,38, причем показатели каждый год совершенствовались, а максимальный балл был получен по итогам его отчета за 2010 год: 3,17.
The community sorting centres scheme proposed at Pune, if implemented in even half of all households, could provide jobs to 2,500 rag-pickers, providing them with an average earning of $75 per month. Создание общинных центров сортировки отходов, предложенное в Пуне, даже если ими будет обслуживаться лишь половина домашних хозяйств, позволит обеспечить работой до 2500 старьевщиков, обеспечив им средний заработок в 75 долл. США в месяц.
As a result of the increase in revenues, the average size of the projects financed by the National Environment Fund increased almost fivefold between 1998 and 2003, more than twice as fast as the Consumer Price Index. Благодаря увеличению поступлений, средний размер сметы проектов, финансируемых Национальным природоохранным фондом, в период с 1998 по 2003 годы увеличился почти в пять раз и рос, в два раза опережая рост индекса потребительских цен.
According to the National Health Information System, the average prevalence of mild, moderate and severe malnutrition in children under 5 at the national level stood at 29.44 per cent (annual median rate) in 2003. По данным Национальной системы информации в области здоровья населения (СНИС), в 2003 году средний обобщенный национальный показатель недоедания низкой, средней и высокой степени среди детей моложе 5 лет, достигал 29,44% (среднегодовые данные).
The average age is 49 and 99.02 per cent have higher secondary education or higher education. Средний возраст депутатов - 49 лет, причем 99,02% из них имеют среднее или высшее образование.
However, the average age of the EU plants is nearly 35 years, and further efforts to reduce mercury releases below present levels may challenge the technical limits of what is possible without converting to a mercury-free process. Однако средний возраст заводов ЕС составляет почти 35 лет, и дальнейшие усилия по снижению количества высвобождающейся ртути ниже нынешних уровней могут оказаться неадекватными в контексте существующих предельных технических возможностей без перехода на безртутный процесс.
The new standard position costs that will be used in the management plan for 2010-2011 will incorporate the average euro/United States dollar rate of the hedging contracts. Новые стандартные расходы, которые будут использоваться в Плане управления (2010 - 2011 годы), будут предусматривать средний курс евро к доллару США по хеджинговым контрактам.
As such an overall average of significantly less than one hour has been recorded, substantiating that 100 per cent of infrastructure malfunctions were completed within the standard turnaround time calculated to be three hours. В целом средний показатель устранения неполадок составил значительно меньше одного часа и свидетельствует о том, что 100 процентов эксплуатационных неполадок были устранены в течение стандартного времени на обслуживание, которое составляет три часа.
However, since then, all commodity subgroups have rebounded strongly; in the case of metals, agricultural raw materials and tropical beverages, average prices in 2011 have even surpassed 2008 averages (see figure 2). Однако после окончания кризиса цены на все виды сырья быстро вернулись к своим прежним уровням, а средние цены на металлы, сельскохозяйственное сырье и тропические напитки в 2011 году даже превысили средний уровень 2008 года (см. диаграмму 2).
People who are unemployed or receiving sickness compensation or activity compensation, single parents and foreign-born persons suffer from poor mental health to a greater extent than the average. Причем более высокую, чем средний показатель склонность к психическим расстройствам демонстрируют лица, не имеющие работы или получающие пособия по болезни и нетрудоспособности, родители-одиночки и выходцы из-за рубежа.