Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Средний

Примеры в контексте "Average - Средний"

Примеры: Average - Средний
Despite the relatively low average tariffs in developed countries, high tariffs, mostly on labour intensive manufactures, and higher tariffs on processed products, rather than raw materials, persist in some sectors. Несмотря на относительно низкий средний уровень тарифов в развитых странах, в некоторых секторах сохраняются высокие тарифы, прежде всего на трудоемкую промышленную продукцию, и более высокие тарифы на переработанное сырье.
Given the average vacancy rate of some 55 per cent for national staff in 2008 owing to delayed recruitment, the Committee recommends that the vacancy rate for national staff for 2009 be increased to 20 per cent from the proposed 10 per cent. Учитывая средний показатель доли вакантных должностей порядка 55 процентов в отношении национального персонала в 2008 году в связи с задержками с наймом, Комитет рекомендует увеличить показатель доли вакантных должностей для национального персонала на 2009 год до 20 процентов вместо предлагавшегося показателя в 10 процентов.
In the first performance report, the actual averages are used in the first year of the biennium while the average or spot rate that yields the lowest estimates is used in the second year. В первом докладе об исполнении бюджета для первого года двухгодичного периода используются средние фактические показатели, а для второго года средний курс или текущий курс, в зависимости от того, с использованием какого курса получается наименьшая смета.
The average vacancy rate during the reporting period was 15.4 per cent in respect of the posts in the Professional and above category, and 10.7 per cent in the General Service category, attributable primarily to delays in filling the new temporary posts. Средний показатель доли вакантных должностей составил в отчетном периоде 15,4 процента для категории специалистов и выше и 10,7 процента для категории общего обслуживания, что объяснялось в основном задержками с заполнением новых временных должностей.
The average level of 54 per week for the previous 12 months was no longer considered accurate, as it had been based on incorrect statistical data collected in 2008 indicating that the number of index crimes was lower than the actual number Средний показатель в 54 инцидента в неделю за предыдущие 12 месяцев больше не считается точным, поскольку он рассчитывался на основе недостоверных статистических данных, которые не отражали фактического уровня преступности
The average pension amounts to 18,000 colones per month and about 80,000 pensions are being granted at the present time, 66% to persons aged over 65 years and, according to housing survey data, 41%, to persons aged over 65 who qualify as poor. Средний размер пенсии составляет 18000 колонов в месяц, и в настоящее время выдается примерно 80000 пенсий, из которых - согласно данным обследования домашних хозяйств - порядка 66% выплачиваются лицам старше 65 лет и 41% - лицам старше 65 лет, которые относятся к категории бедных.
For agriculture and forestry: the average growth index of volume of production in agriculture and forestry using OKONKh data; Для СЕЛЬСКОГО И ЛЕСНОГО хозяйства - средний индекс роста физического объема производства в сельском хозяйстве и в лесном хозяйстве по данным ОКОНХ.
When stocks are growing or falling, the average age of the dwellings in a stock (A) can be written as: Когда размер фонда растет или снижается, средний возраст жилого фонда (А) можно записать как:
It is 8 years and 2 months, with a standard deviation of 3 years and 9 months, compared with an average starting age of 7 years and 6 months in urban areas and a standard deviation of 3 years and 5 months. Средний возраст составляет 8 лет и 2 месяца при стандартном отклонении 3 года 9 месяцев, в то время как средний возраст детей, поступающих в школу в городских районах, составляет 7 лет 6 месяцев при стандартном отклонении 3 года 5 месяцев.
In the 10-year period the highest rate of maternal mortality was recorded in the Gorica, Celje and Novo Mesto regions, which in terms of the average level of maternal mortality differ significantly from the advanced regions of Europe. За десятилетний период наивысший уровень материнской смертности был зарегистрирован в регионах Горица, Целе и Ново-Место, где средний показатель материнской смертности существенно отличается от показателя развитых регионов Европы.
Various studies in the private sector and in labour market publications indicate that the average age in the private sector is well below that of the public sector, due to a deliberate policy of rejuvenation carried out by private sector human resources management. Опубликованные результаты различных исследований, проведенных в частном секторе и на рынке труда, свидетельствуют о том, что средний возраст работников частного сектора значительно ниже среднего возраста лиц, занятых в государственном секторе, что является следствием целенаправленной политики омоложения, проводимой кадровым руководством в частном секторе.
Or alternately for either fruit packed loose or packed in layers the average weight within the pack could be required to be shown. с. либо для плодов, насыпью или плодов, упакованных слоями, потребовалось бы указывать средний вес плодов в упаковке.
In unregularized sections, the average income of female labourers is merely 74% of that of their male colleagues and also highly unstable, thus insufficient for their families; 41% of them have to do more than one job and 37% are under-employed. в нерегулируемых секторах средний доход женщин составляет лишь 74 процента от дохода их коллег-мужчин и также является очень нестабильным, а поэтому недостаточным для их семей; 41 процент из них заняты более чем на одной работе, и 37 процентов заняты в недостаточной степени;
'Total number of agricultural holdings and average size per holding': no data from Bosnia and Herzegovina, Croatia, Iceland, Liechtenstein, Malta, Sweden, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Yugoslavia, EU accession countries and NIS; "Общее число сельских хозяйств и средний размер хозяйств": отсутствуют данные из Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македонии, Исландии, Лихтенштейна, Мальты, Хорватии, Швеции, Югославии, из стран, присоединяющихся к ЕС, и ННГ;
As at 30 June 2007, the average age of the global workforce was 41.9 years; 62.1 per cent of all Secretariat staff were younger than 45 По состоянию на 30 июня 2007 года средний возраст сотрудников составил 41,9 года; 62,1 процента всех сотрудников Секретариата имеют возраст моложе 45 лет.
The Committee notes with concern the unemployment rate of persons with disabilities is still higher than the average unemployment rate. (arts. 6 and 2.2) Комитет с обеспокоенностью отмечает, что уровень безработицы среди инвалидов все еще выше, чем средний уровень безработицы (статьи 6 и 2.2).
For instance, in 2003, as a simple average for 18 Latin American countries, urban unemployment stood at 11.4 per cent, while the rate was 21.3 per cent for young people (15 to 24 years of age). Так, например, в 2003 году средний показатель безработицы в городах по выборке из 18 латиноамериканских стран составлял 11,4 процента, в то время как показатель безработицы среди молодежи (в возрасте 15 - 24 лет) составлял 21,3 процента.
According to the last height survey in 1997, the number of school-age children with delayed growth continues to decline; on average, school-age children gained 0.6 cm in a period of eight years. Согласно последнему обследованию роста, проведенному в 1997 году, процентная доля школьников с задержкой роста продолжает сокращаться, и за последние восемь лет средний рост школьников увеличился на 0,6 см.
The nutritional status of the population in Darfur, and of children in particular, has also improved, with reductions in the average malnutrition rate from 21.8 per cent in 2004 to 11.9 per cent in 2005. Улучшилось также положение населения Дарфура, и детей в частности, в области питания - средний показатель недоедания снизился с 21,8 процента в 2004 году до 11,9 процента в 2005 году.
Thus, for example, if the mid-year net value of the stock of a particular type of owner-occupied dwelling is 4000, and if the average service life for that type of dwelling is 70 years, CFC is obtained as 4000*(1.6/70) = 91. Таким образом, например, если чистая стоимость фондов занимаемых владельцами жилищ определенного вида на середину года составляет 4000, а средний срок службы такого типа жилищ составляет 70 лет, то ИОФ рассчитывается как 4000 х (1,6/70) = 91.
Children's anxiety is usually expressed through tears and insomnia and, according to Fisher's formula (probable average), the incidence of this condition amounted to 22.2 before the embargo and increased to 49.4 after the embargo. Повышенная возбудимость детей обычного выражается в том, что они плачут, страдают от бессонницы, и в соответствии с формулой Фишера (возможный средний уровень) частотность таких состояний составляла 22,2 до эмбарго и возросла до 49,4 после введения эмбарго;
(b) Life expectancy, literacy and primary education, and access to basic health care, including family planning, have increased in the majority of countries and average infant mortality has been reduced, including in developing countries; Ь) в большинстве стран продолжительность жизни, уровень грамотности и охват начальным образованием, а также доступ к первичному медико-санитарному обслуживанию, включая планирование семьи, увеличились, а средний показатель младенческой смертности снизился, в том числе в развивающихся странах;
The estimate for the year 1 July 2002 to 30 June 2003 is based on the average performance from 1997 to 2002; and В основе расчетного показателя за годичный период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года лежит средний показатель доходности за период с 1997 по 2002 год; и
(c) Lower average deployment of United Nations police personnel and the extension of the tour of duty of 155 police officers. с) более низкий средний показатель развертывания полицейских сил Организации Объединенных Наций и продление сроков командирования 155 полицейских.
The slip ratio can be calculated as the average of Slip ratio as mentioned in paragraph 4.3.4. or by comparing the average distance referred to in paragraph 4.7.5.3. of the min 6 runs to the distance of a run done without slip (very low acceleration) Коэффициент проскальзывания может быть рассчитан как средний коэффициент проскальзывания в соответствии с пунктом 4.3.4 или путем сравнения, как об этом упоминается в пункте 4.7.5.3, среднего расстояния не менее шести прогонов с расстоянием, пройденным без проскальзывания (очень низкое ускорение)