| UNDCP stated that it had increased the average size of its projects and reduced their number from 260 in 2000 to 150 in 2001. | ЮНДКП заявила, что она увеличила средний размер проектов и сократила их число с 260 в 2000 году до 150 в 2001 году. |
| Women are also overrepresented in home-based work, where average earnings are around 2/3 of the minimum wage: 90% are women, and almost half from ethnic minorities. | Кроме того, женщины преобладают среди работающих на дому, у которых средний заработок составляет около двух третьих от минимальной заработной платы: здесь 90 процентов составляют женщины и почти половина из них относятся к этническим меньшинствамiii. |
| In the last 10 years, the overall average age of staff has moderately increased in several organizations, while there has been a slight decrease in some others. | За последние десять лет в ряде организаций общий средний возраст сотрудников несколько увеличился, а в некоторых организациях он немного уменьшился. |
| Some of this can be explained by the fact that average Internet users tend to submit more complete responses than on paper. | Отчасти это, возможно, объясняется тем, что средний Интернет-пользователь, как правило, представляет более полные ответы через Сеть, чем в бумажном переписном листе. |
| In addition, among the 42 least developed countries with data, average contraceptive prevalence is estimated at 28 per cent. | Кроме того, среди 42 наименее развитых стран, по которым имеются данные, по оценкам, средний показатель использования противозачаточных средств составляет 28 процентов. |
| c. What is your average emergence per lot or sample? | с. Каков средний уровень всхожести в пересчете на партию или пробу? |
| The second component required in order to estimate the GCS using the PIM is the average service life of the capital assets in the various industries. | Вторым компонентом, необходимым для оценки ВЗК с использованием МНИ, является средний срок службы основного капитала в различных отраслях. |
| An indigenous representative from Bolivia said that the average illiteracy rate in his country was 20 per cent whereas 50 per cent of indigenous women were illiterate. | Один представитель коренных народов из Боливии сообщил, что средний показатель неграмотности в его стране составляет 20%, причем на долю женщин приходится 50% всех неграмотных. |
| The combined use of these sources leads to average service lives estimates and discard patterns for the combination of various asset types and manufacturing industry branches. | Комбинирование этих двух источников позволяет оценить средний срок службы и характер выбытия для разных сочетаний активов и обрабатывающих отраслей. |
| He noted that the elections had been a success, with an average voter turnout of 75 to 80 per cent. | Он отметил, чтоб выборы прошли успешно, а средний показатель числа участвовавших в выборах избирателей составил 75 - 80 процентов. |
| Currently, the average is 100 patient visits per doctor per day; | В настоящее время средний показатель составляет 100 пациентов на одного врача в день; |
| At the same time, the average experience of their labour force falls, reducing accumulated knowledge within firms. | Одновременно снижается средний уровень квалификации их персонала, что влечет за собой падение общего уровня знаний в самих фирмах. |
| Modelled average soil pH for 158 level II plots in five regions and 13 countries. | Смоделированный средний показатель рН почвы на 158 участках уровня II в пяти регионах и 13 странах |
| Table 4: The importance of trade in LLDCs by country, average 2000-2002 | Таблица 4: Объем торговли в НВМРС в разбивке по странам, средний показатель за 2000-2002 годы |
| The average total cost incurred per expert was $3,502 for a meeting lasting three days (see Table 1 and Graph 1). | Средний уровень расходов на одного эксперта был З 502 долл. США для трехдневного совещания (см. таблицу 1 и диаграмму 1). |
| The average age of marriage in rural communities rose from 19.8 to 24.6 between 1977 and 1992. | За период 19771992 годов средний возраст вступления в брак в сельской местности повысился с 19,8 года до 24,6 года. |
| After expenses and fees, the average income of the cases surveyed in the previous month was a negative $21. | После вычета расходов и выплат средний доход горняков, охваченных обследованием в предыдущем месяце, составил минус 21 долл. США. |
| The average time required to process requests had also dropped considerably, and was currently about four and a half months. | Кроме того, был значительно сокращен средний срок рассмотрения запросов, и в настоящее время он составляет около четырех с половиной месяцев. |
| The average food price index for 2006 was 20 per cent higher than in 2005. | Средний индекс цен на продовольственные товары в 2006 году на 20% превысил показатель 2005 года. |
| For the very first time, the average deficit has fallen below 1.5%, standing at 1.2%. | Впервые средний дефицит упал ниже, чем на 1,5%, и достиг уровня в 1,2%. |
| With an annual growth rate of 2.8 per cent, the average fertility rate of six births per woman is among the highest in Africa. | При ежегодном приросте населения в 2,8 процента средний уровень рождаемости, который составляет шесть детей на одну женщину, является одним из самых высоких в Африке. |
| Although the average level of tariffs on Africa's major exports was reduced in the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, more progress is needed. | Хотя в ходе Уругвайского раунда международных торговых переговоров средний уровень таможенных пошлин, защищающих рынки сбыта крупнейших статей африканского экспорта, был понижен, необходимо добиться более значительного прогресса. |
| Since 1988, the average age at which Professional staff enter the Organization has risen by five years. | С 1988 года средний возраст сотрудников категории специалистов при поступлении на службу в Организацию вырос на 5 лет. |
| The average age of male staff is higher than female staff. | Средний возраст сотрудников мужского пола выше, чем сотрудников женского пола. |
| First, members were elected at a relatively advanced age, the average age at entry for all cohorts being around age 60. | Во-первых, члены Суда избираются в относительно немолодом возрасте, при этом средний возраст поступления на службу для всех групп составляет примерно 60 лет. |