While in one country the average extradition case following the general proceedings took six months, the simplified proceedings had an average duration of three months. |
В еще одной стране средний срок решения дел о выдаче на основе применения общей процедуры составляет шесть месяцев, а на основе упрощенной процедуры - в среднем три месяца. |
According to survey data, the average household size for these peoples is 5.6 persons, compared to a national average of 4.7. |
Действительно, как свидетельствуют результаты опроса, средний показатель состава семьи на одно домохозяйство у таких народов составляет 5,6 человека, в то время как общенациональный показатель - 4,7 человека. |
The average infant mortality rate for those countries is 10 times higher when compared with the average infant mortality rate in developed countries. |
Средний показатель смертности детей младшего возраста в этих странах в 10 раз превышает средний показатель в развитых странах. |
The Secretariat is above the 0.99 average ratio for headquarters operations, but below the 1.53 average for total staff in all locations. |
Секретариат имеет показатель, превышающий средний коэффициент соотношения в размере 0,99 по штаб-квартире, но показатель ниже среднего в размере 1,53 в целом по всему персоналу во всех точках. |
The average passenger load per flight was calculated at 29 per cent and the average cargo load carried per flight was 18 per cent for the financial period under review. |
В течение рассматриваемого финансового периода средний расчетный показатель пассажирской нагрузки за рейс составлял 29 процентов, а средний расчетный показатель грузовой нагрузки за рейс - 18 процентов. |
The average vacancy rate decreased from 15 to 9 per cent and the average recruitment time was reduced to 120 days. |
Средняя доля вакантных должностей снизилась с 15 процентов до 9 процентов, а средний срок заполнения вакансий сократился до 120 дней. |
The average total time spent in detention per accused in the group of ongoing trials already exceeds the average total time in detention for the group of completed cases. |
В целом средний период времени, проведенный под стражей каждым обвиняемым в группе проходящих судебных процессов, уже превышает средний показатель по группе рассмотренных дел. |
The NAMA Chair proposed a modified Swiss formula requiring countries to make greater reductions in tariffs above their average rates and smaller reductions in tariffs below their average rates. |
Председатель группы по ДНСР предложил модифицированную швейцарскую формулу, в соответствии с которой страны в большем размере снижают ставки, превышающие средний уровень, и в меньшем - ставки ниже среднего уровня. |
The average age of the full-time MBA students at the start of the program is 27 years and the students have 4 years of work experience on average. |
Средний возраст студентов МВА, работающих на полную ставку, в начале программы составляет 27 лет, и у студентов в среднем 4 года опыта работы. |
The average Russian life expectancy of 71.6 years at birth is nearly 5 years shorter than the overall average figure for the European Union, or the United States. |
Средняя ожидаемая продолжительность жизни в России при рождении равна 68,67 лет, что почти на 10 лет меньше, чем общий средний показатель для Европейского Союза или для США. |
According to the World Bank, the average growth rate for the period 1996-2002 in Africa was about 3.6%, compared to the world average of 2.7%. |
Согласно Всемирному банку средний темп роста в Африке в течение периода 1996-2002 г.г. составил приблизительно 3,6%, по сравнению со средним мировым показателем 2,7%. |
The average age for the women to marry was 17.6 years and for the men the average age was 18.8 years. |
Средний возраст вступающих в брак женщин составляет 17,6 лет, а мужчин - 18,8 лет. |
As far as men are concerned, the average age is 35,5 years, and as far as women are concerned, the average age is 32 years. |
Так, средний возраст мужчин, ищущих работу, составляет 35,5 лет, а женщин - 32 года. |
In 2002, the average for women was 82.1 and the average for men was 78.7%. |
В 2002 году средний показатель для женщин составлял 82,1 года, а для мужчин 78,7 лет. |
The average male Olympian possesses sufficient superhuman strength to lift about 30 tons while the average Olympian female can lift about 25 tons. |
Средний Олимпиец мужского пола обладает достаточной сверхчеловеческой силой, чтобы поднять около 30 тонн, в то время как женщина Олимпиец может поднять около 25 тонн. |
The average milk yield increased by 44 kilograms (2.3 per cent) and average wool yield by 0.3 kilograms (10 per cent). |
Так, средний надой молока увеличился на 44 кг (2,3%), а средний настриг шерсти - на 0,3 кг (10%). |
That's a batting average of 12, eight times worse than the career batting average of... one-handed pitcher, that's right, pitcher... |
Что даёт нам средний уровень 12, что в восемь раз меньше среднего уровня карьеры... однорукого питчера, именно так, питчера... |
The number of new offence cases was about the average for the previous 10 months, whilst the number of cases finalized and penalties levied were well above the average for the previous monthly periods. |
Количество новых дел, связанных с нарушениями, примерно соответствовало среднему показателю за предшествующие десять месяцев, тогда как количество завершенных дел и наложенных штрафов значительно превышало средний показатель за предыдущие месяцы. |
Labour force inquiries carried out by the Central Bank of the Dominican Republic show that from August 1993 to April 1994 the average hourly earnings of the inhabitants of the area fell by 45 per cent compared with national average earnings. |
Согласно опросам, проведенным Центральным банком Доминиканской Республики, средний почасовой доход жителей региона снизился за период с августа 1993 года по апрель 1994 года по отношению к среднему по стране на 45 процентов. |
The value of exports of the region's developing economies, on average, grew twice as fast as the 7 per cent average growth in the value of world exports in 1991-1992. |
Темпы роста стоимости экспорта развивающихся стран региона в среднем вдвое превышали средний показатель, составляющий 7 процентов от стоимости мирового экспорта в период 1991-1992 годов. |
Under those proposals, relatively few developing countries - those whose average income exceeded the world average - would pay more, while the large majority would pay less. |
В соответствии с этими предложениями относительно небольшое число развивающихся стран, средний уровень доходов которых превышает среднемировой показатель, будет платить больше, однако подавляющее большинство будет платить меньше. |
The estimated average wood volume per hectare is 113 cubic metres (m3); estimated average biomass per hectare is 169 tons. |
Средний объем древесины на 1 га оценивается в 113 куб. м (м3); средний объем биомассы на 1 га оценивается в 169 тонн. |
The average household size in 1992 was 3.3; in 1960 the average size was 5.1. |
В 1992 году средний размер домашнего хозяйства равнялся 3,3 человека; в 1960 году этот показатель соответствовал 5,1. |
Staff of HC/CHR have the lowest overall average age (40.5 years), while ECA staff show the highest age average (51 years) in the Secretariat. |
В целом по Секретариату самый низкий средний возраст у сотрудников УВК/ЦПЧ (40,5 года), а самый высокий - у сотрудников ЭКА (51 год). |
Staff holding permanent and probationary appointments are generally older than the average age of the total population (the average age is 51 for all staff of these types of appointments). |
Возраст сотрудников, имеющих постоянные назначения или назначения на испытательный срок, как правило, выше общего среднего возраста всех сотрудников (средний возраст всех сотрудников, имеющих такие назначения, составляет 51 год). |