Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Средний

Примеры в контексте "Average - Средний"

Примеры: Average - Средний
The cost overrun was partially offset by the lower actual average deployment of 25 national volunteers against the budgeted deployment of 55 national volunteers, resulting in the average vacancy rate of 55 per cent as compared to the budgeted rate of 20 per cent. Перерасход был частично компенсирован за счет средств, высвободившихся по причине того, что фактическое среднее число национальных добровольцев было меньше предусмотренной в бюджете численности национальных добровольцев, в результате чего средний показатель доли вакансий составил 55 процентов при предусмотренном в бюджете 20-процентом показателе.
This disparity exists also between residents of metropolitan areas, who in 2004 had already reached the average of 8 years of schooling, and residents of rural areas, whose average schooling was 4 years, which corresponds only to the first stage of fundamental education. Такое различие существует также между жителями городов, которые в 2004 году уже имели средний уровень образования, равный 8 годам обучения, и жителями сельских районов, средний уровень образования которых равен 4 годам, что соответствует лишь первому этапу основного образования.
The continental average for growth in agricultural production between 2003 and 2011 was 3.6 per cent, which is lower than the average of 4.7 per cent achieved in the previous 20 years. В период с 2003 по 2011 год средний показатель роста сельскохозяйственного производства на континенте составил 3,6 процента, в то время как за предыдущие 20 лет этот показатель составил 4,7 процента.
Secondly, the change would facilitate assessment of net average overall absorption: while the previous reviews were concerned about the absorption factor of individual cost components, the proposed methodology would look at the average overall absorption across all cost components. В ходе предыдущих обследований анализировались главным образом коэффициенты покрытия расходов по отдельным компонентам расходов, тогда как в соответствии с предлагаемой методологией будет анализироваться средний коэффициент покрытия расходов по всем странам по всей совокупности компонентов расходов.
In the early years the average time for a successful listing submission to be approved was a few days, but since the beginning of 2005, excluding submissions still on hold, the average time taken is some weeks from the date of circulation of the submission. Хотя в первые годы на одобрение какого-либо заявления о включении в перечень уходило в среднем несколько дней, с начала 2005 года, за исключением заявлений, рассмотрение которых до сих пор отложено, средний период рассмотрения заявлений с момента их распространения составляет несколько недель.
Some Mongolian women also come to South Korea as the brides of men they met through international marriage agencies; their average age is just 24.9 whereas that of their husbands is 44.5, with many being more educated than their husbands. Некоторые монголки иммигрируют в страну через международные брачные агентства; их средний возраст составляет 25 лет, в то время как средний возраст их мужей-корейцев - 44 с половиной года; при этом многие невесты имеют лучшее образование, чем у них.
The average size is larger than the overall French fleet, since there is no Freycinet craft (<400t). (Figure 14). Средний размер судов превышает средний размер судов французского флота в целом, поскольку в его составе нет судов типа "Фрейсине" (<400 т) (рис. 14).
So the average Western first-grader spends as much as 50 percent of their play time taking part in what's called "construction play." Construction play - it's playful, obviously, but also a powerful way to learn. Итак, средний западный первоклассник тратит ни много ни мало 50 процентов своего игрового времени принимая участие в т.н. "игровом конструировании".
Co-writer James Wong felt that the changes he was asked to make to the script led to "Shadows" turning out to be "an average episode", although he felt "the director did a good job with it". По мнению Джеймса Вонга изменения в сценарии, которые потребовал сделать телеканал, превратили эпизод в «средний», но «режиссёр хорошо».
The average marriage age was rising and it was unusual for women to get married between the ages of 16 and 18; most brides were in their twenties and most bridegrooms were 35 or older. Средний возраст лиц, вступающих в брак, растет; редко можно встретить женщин, выходящих замуж в возрасте между 16 и 18 годами.
University of British Columbia:: Graduated from one of Canada's top research institutions with an A-grade average. является выпускником одного из ведущих исследовательских вузов Канады; средний учебный балл «А»;
Statistical methods derived the average amount that a normal domestic worker would have lost and this was used to arrive at lump-sum payments for the vast bulk of the domestic worker claims. С помощью статистических методов определялся средний размер ущерба, понесенного среднестатистическим домашним работником, и на основании этого определялся размер разовых выплат по значительному количеству претензий от домашних работников.
Since 2002, a total of 262 students from 69 countries have of the graduated students, 58.39 per cent are women, and the average age of students is 27 years. С 2002 года Университет закончили в общей сложности 262 студента из 69 стран. 58,39 процента его выпускников - женщины, при этом средний возраст студентов составляет 27 лет.
b. Result in an antenna pattern having an 'average side lobe level' more than 40 dB below the peak of the main beam level. Ь. имеют результирующий средний уровень боковых лепестков более чем на 40 дБ ниже максимального уровня главного луча.
While the average level of illiteracy in the whole country for females exceeded 90 per cent in all the districts, Kambia and Koinadugu were the worst at 97 per cent. Средний уровень неграмотности среди женщин по всей стране превышал 90 процентов, а в Камбии и Койнадугу достигал 97 процентов.
The Mission experienced an overall average delayed deployment rate of 8.1 per cent for the period 2007/08 in comparison with the budgeted provision in respect of 14,060 contingent personnel, which reflected a 2 per cent delayed deployment factor. Средний показатель задержки с развертыванием составлял 8,1 процента по сравнению с заложенным в бюджет 2-процентным показателем для 14060 военнослужащих.
In the early half of the 20th century, physical education instructors and coaches had the idea that the average body type was the best for all athletic endeavors: medium height, medium weight, no matter the sport. В начале первой половина 20 века, тренеры по физической культуре считали, что средняя конституция тела лучше всего подходила для всех спортивных занятий: средний рост, средний вес, вне зависимости от вида спорта.
The August 2011 increase in the post adjustment had been granted under the normal operation of the system, on the basis that the desirable mid-point margin of 115 would not be breached and bearing in mind the five-year average of 114.1. Решение об увеличении корректива по месту службы было принято в августе 2011 года в период нормального функционирования системы, с учетом того что желательный средний предел на уровне 115 не будет превышен и средний показатель за пятилетний период составляет 114,1.
Because I got a "c" on my trig test, which pushed my average below a "b." Потому что я получила трояк по тригонометрии, и теперь мой средний балл ниже четырёх.
The October 1998 to March 1999 average inflow to Dokan reservoir was 97 m3/s compared with the long-term average of 216 m3/s, and the figure for Derbendikhan reservoir was 65 m3/s against 191 m3/s. В октябре 1998 года - марте 1999 года средний сток в Дуканский резервуар составлял 97 м3/с по сравнению с долгосрочной средней величиной, составляющей 216 м3/с, а по Дербенди-Ханскому водохранилищу - 65 м3/с и 191 м3/с.
The average age of staff in the Professional category is 46.1 years. At the entry level, the average age is relatively high (37.2 years at the P-2 grade). Средний возраст сотрудников категории специалистов составляет 46,1 года, при этом при поступлении на службу у этой категории сотрудников отмечается относительно высокий возрастной показатель (37,2 года для сотрудников на должностях класса С-2).
This trade share is 62.2 per cent in Sub-Saharan Africa, actually above the world average of 57 per cent, and far above the average for Latin America and the Caribbean (35.9 per cent). В странах Африки к югу от Сахары этот показатель составляет 62,2 процента, что фактически превышает среднемировой показатель (57 процентов) и значительно превышает средний показатель по региону Латинской Америки и Карибского бассейна (35,9 процента).
Average under-five child mortality in the least developed countries was estimated at 85 deaths per 1,000 live births in 2012, a level that far exceeded the average in other developing countries. По оценкам, в 2012 году средний показатель смертности детей в возрасте до пяти лет в наименее развитых странах составил 85 на 1000 живорождений, что намного превосходит средний показатель в других развивающихся странах.
Average benefits in 1999 were 1.55 minimum monthly wages, representing approximately 34.0 per cent of the average real wages of salary earners in the main metropolitan regions in Brazil, a number that is equivalent to figures observed in other countries. В 1999 году средний размер ежемесячного пособия по безработице составлял 1,55 минимальной заработной платы, или 34% от среднего размера реальной заработной платы в крупнейших городских агломерациях Бразилии, что приблизительно соответствует аналогичному показателю в других странах.
Average peasant household income in 1991 was 708.5 yuan (renminbi), and average urban household income, 1,544 yuan (renminbi). Средний доход крестьян в 1991 году составлял 708,5 юаней, а городских семей - 1544 юаня.