Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Средний

Примеры в контексте "Average - Средний"

Примеры: Average - Средний
If these three missions are excluded, the average implementation rate rises to 99.8 per cent throughout the remaining 13 missions. Без учета этих трех миссий средний показатель освоения бюджетных средств по остальным 13 миссиям достигает 99,8 процента.
Countries affected by the 2011 Somali influxes average a 40 per cent enrolment rate of refugee children overall. В странах, принявших в 2011 году основные потоки сомалийских беженцев, средний коэффициент охвата всех детей-беженцев школьным образованием составляет 40 процентов.
The only figure that can be compared is the average value of a claim lodged, which almost returned to the level of the 2007 survey. Единственным сопоставимым показателем является средний размер одной предъявленной претензии, который практически вернулся на уровень 2007 года.
The average amount of time required for such review was 6.5 days Средний срок рассмотрения таких просьб составил 6,5 дня
In terms of current composition, it is important to note that the average age of actual members of the Commission is over 60. Что касается нынешнего состава, то важно отметить, что средний возраст членов Комиссии превышает 60 лет.
The average age of members during the present five-year term of office (ending in June 2017) is close to 63. Средний возраст членов в течение нынешнего пятилетнего срока полномочий (заканчивающегося в июне 2017 года) приближается к 63 годам.
Accordingly, the Advisory Committee was informed that a 5.7 per cent average growth factor had been applied to the overall estimates for compensatory payments. В связи с этим Консультативный комитет был проинформирован о том, что при исчислении общей сметы компенсационных выплат был применен средний коэффициент роста, составлявший 5,7 процента.
This is a higher share than the global average. Этот показатель выше, чем средний показатель по всему миру.
Despite the narrowing of gender-based disparities in school enrolment, the average shortfall of women's earnings compared to men's was 22.9 per cent in 2008-2009. Несмотря на уменьшение гендерных различий с точки зрения контингента учащихся, средний уровень недобора заработков у женщин по сравнению с заработками мужчин составлял 22,9 процента в 2008 - 2009 годах.
While the global costs of transferring remittances decreased from 2008 to 2010, that trend has halted and reversed since then, with the global average remaining at about 9 per cent. Хотя глобальные расходы на перевод денежных средств уменьшились в период с 2008 по 2010 год, с тех пор эта тенденция остановилась и повернула вспять, так что глобальный средний показатель остается на уровне примерно 9 процентов.
Budgeted Actual average 1 July 2013 to 31 March 2014 Фактический средний показатель 1 июля 2013 года - 31 марта 2014 года
Those disparities affect mostly the rural areas, where the rates of poverty are 40 per cent higher than the respective national average. Такое неравенство отмечается и в территориальном плане: доля населения, проживающего в условиях нищеты в сельских районах, может более чем на 40 процентов превышать соответствующий средний показатель по стране.
However, the average of 129 days might be unrealistic since most of the funds used to calculate the ratio are earmarked funds, which are intended for specific activities. Однако средний показатель 129 дней может не соответствовать реальности, поскольку большая часть средств, используемых для расчета коэффициента, является целевыми средствами, предназначенными для конкретных мероприятий.
The Administration has improved some aspects of human resources management since we last reported, for example, reducing average recruitment time from 13 to 6 months. Со времени представления нами последнего доклада Администрация добилась улучшения некоторых аспектов работы по управлению людскими ресурсами, например средний срок набора персонала был сокращен с 13 до 6 месяцев.
Six missions redeployed funds of over $10 million between groups (with an average group redeployment rate of 5 per cent). Шесть миссий перераспределили средства на сумму, превышающую 10 млн. долл. США (средний показатель доли перераспределенных средств составлял 5 процентов).
The enrolment figures of South Sudanese refugee children are uneven across the region, but average approximately 40 per cent as at May 2014. Данные, касающиеся охвата образованием детей-беженцев из Южного Судана, разнятся в странах региона, но по состоянию на май 2014 года средний показатель составлял примерно 40 процентов.
The vehicle is still in compliance with ASEP, if the average of the three valid measurements at this specific point fulfils the specification. Транспортное средство продолжает соответствовать ДПУЗ, если средний результат трех зачетных измерений в этой конкретной точке соответствует установленным требованиям.
Over half of municipal waste (52.5 per cent) was land filled, higher than the EU average of 37.1 per cent. Более половины бытовых отходов вывозились на санитарные свалки, что превысило средний показатель ЕС, который был равен 37,1%.
Furthermore, the average claim amount dropped by more than 30%, compared to the figures from the 2007 survey. Кроме того, по сравнению с обследованием 2007 года средний размер претензий уменьшился более чем на 30%.
Additionally, the Government had achieved a reduction in inequality, thus bringing the country to the regional average and improving its position in the international ranking. Кроме того, правительству удалось сократить масштабы неравенства, вывести тем самым страну на средний региональный уровень и улучшить ее положение в международном рейтинге.
As a result, the five-year average had risen above 115 for the first time in history, reaching 115.7 in 2013. В результате этого средний показатель за пять лет впервые в истории превысил 115 и составил 115,7 в 2013 году.
12.117 We reported in paragraph 10.57 of the previous report that there were some 1,518 young abusers (aged 18 below) in 2002 whose average age was 16. 12.117 В пункте 10.57 предыдущего доклада мы сообщали, что в 2002 году было зарегистрировано примерно 1518 молодых людей, потребляющих наркотики (в возрасте моложе 18 лет), средний возраст которых составлял 16 лет.
For a long time, the average unemployment rate of immigrants has been almost three times higher than that of the main population. В течение долгого времени средний уровень безработицы среди иммигрантов был почти в три раза выше, чем среди основного населения.
The average total fertility rate in the UNECE region has dropped to a low level of 1.7 children per woman by 2000. Средний общий показатель рождаемости в регионе ЕЭК ООН упал к 2000 году до относительно низкого уровня, составившего 1,7 ребенка на одну женщину.
Today the average age of marriage in Kazakhstan is 24 for women and 27 for men. В настоящее время в Казахстане средний возраст вступления в брак женщин составляет 24 года, мужчин - 27 лет.