Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Средний

Примеры в контексте "Average - Средний"

Примеры: Average - Средний
For instance, in case of 10 per cent sampling ratio, the average CVs fall under 10 per cent when counts go over 1,000; when sampling ratio increases up to 33 per cent the threshold decreases to 250. Так, например, в случае 10-процентного коэффициента выборки средний КВ составляет менее 10%, когда количество ячеек превышает 1000; когда коэффициент выборки возрастает до 33%, порог снижается до 250.
The average cost is $1,000 per month; the requested amount reflects the requirements in respect of six detainees ($72,000) plus the provision for two catastrophic cases ($50,000), which may have to be treated outside the country. Средний размер затрат составляет 1000 долл. США в месяц; испрашиваемая сумма отражает потребности на лечение шести задержанных (72000 долл. США), а также ассигнования на лечение двух тяжело больных (50000 долл. США), которых, возможно, придется лечить за границей.
In a total of 766 cases filed, 516 were decided by courts; the average wait for trial reduced from around 12 months in 2002/03 to a little over 6 months in 2003/04 Из поданных в общей сложности 766 дел по 516 делам вынесено решение суда; средний срок ожидания судебного разбирательства сокращен с примерно 12 месяцев в 2002/03 году до чуть более 6 месяцев в 2003/04 году
In 2002, in a total of 36 reporting countries, the average occupancy rate (the ratio of the number of prisoners to the number of available beds in prison institutions) was 104, or slightly above the full capacity of the prison institutions. В 2002 году в целом в 36 странах, представляющих информацию, средний показатель заполненности тюрем (отношение количества заключенных к количеству имеющихся в пенитенциарных учреждениях койко - мест) составлял 104, что немного выше максимальной вместимости пенитенциарных учреждений.
The number of active participants as at the 2009 valuation increased by 10.3 per cent, and the average pensionable remuneration for all staff increased by 7.3 per cent compared with the 2007 valuation. На момент проведения оценки 2009 года число работающих участников выросло на 10,3 процента, а средний размер зачитываемого для пенсии вознаграждения всех сотрудников увеличился по сравнению с моментом проведения оценки 2007 года на 7,3 процента.
Table 17, which compares the representation of women in the United Nations system and the Secretariat, shows that during the reporting period, the increase in the representation of women in the Secretariat exceeded the average for the United Nations system. Из таблицы 17, в которой дается сравнение представленности женщин в системе Организации Объединенных Наций и в Секретариате, видно, что в отчетный период рост представленности женщин в Секретариате превышал средний показатель по системе Организации Объединенных Наций.
Further, at all Professional levels, the United Nations Secretariat shows at best marginal improvement in the 10-year period except at the ungraded and P-2 levels, where it recorded significantly larger increases, outpacing the United Nations system average. Кроме того, на всех уровнях должностей категории специалистов в Секретариате Организации Объединенных Наций отмечается в лучшем случае незначительное улучшение положения за 10-летний период, за исключением неклассифицированных должностей и уровня С2, где отмечается значительно большее увеличение, превышающее средний показатель по системе Организации Объединенных Наций.
In fact, the number of active clients increased by 17 per cent between 2000 and 2004; total deposits by 76 per cent; total outstanding loans by 50 per cent; and average deposit per client by 50 per cent. Так, в 2000-2004 годах число активных клиентов увеличилось на 17%, объем депозитов - на 76%, объем выдаваемых кредитов - на 50%, средний размер счета на одного клиента - на 50%.
The average investment amount in Bangladesh for example, was $800, in Lao People's Democratic Republic, $10,000-$15,000, and in the Solomon Islands $25,000. Средний размер инвестиций в Бангладеш, к примеру, составил 800 долл. США, в Лаосской Народно-Демократической Республике - 10000 - 15000 долл. США, а на Соломоновых Островах - 25000 долл. США.
This indicator allows us to identify African countries which have a substantially higher manufacturing capacity than the regional average, as well as those that do not yet possess any sizeable manufacturing activities. Этот показатель позволяет нам выявить страны Африки со стабильно более высоким потенциалом обрабатывающей промышленности, чем средний показатель по региону, а также страны, в которых еще не наблюдается существенной активности обрабатывающей промышленности.
Orphan's pensions were increased as well: in 2001 the average orphan's pension amounted to LTL 71; in 2008 it amounted to LTL 262 (increase in approx. 270 per cent). Была также увеличена пенсия детям-сиротам: в 2001 году средний размер пенсии детям-сиротам составлял 71 лит; в 2008 году ее размер был увеличен до 262 лит (рост примерно на 270%).
(a) Pupils who study according to the basic, secondary or special education programmes are entitled to receive free dinner, if average income for one family member per month is less than 1.5 of SSI а) школьники, обучающиеся по программе начального, среднего или специального образования, имеют право на бесплатный обед, если средний доход на одного члена семьи ниже 1,5 ПГД в месяц;
In 2002 - 2007 the suicide rate fell from 44.7 to 30.4 cases per 100,000 inhabitants; however, the rate still remains high and markedly exceeds the EU average (17.5 cases per 100,000 inhabitants). В 2002 - 2007 годах показатель самоубийств снизился с 44,7 до 30,4 случаев на 100000 жителей; однако этот показатель был по-прежнему высоким и заметно превышал средний для ЕС (17,5 случаев на 100000 жителей).
What is the overall average timeframe to record a transaction in the land registry from the time of receipt of the application to the time that the updated register is available for inspection? Каков общий средний срок проводки операции в земельном кадастре, исчисляемый с момента получения заявки до момента, когда обновленный кадастр будет доступен для сверки?
Quality basic education, which covers the primary cycle and the first cycle of secondary education open to children aged 6 to 15, makes it possible to provide an average level of education that is in keeping with the vision of a Cameroon emerging by 2035. Качественное базовое образование для детей в возрасте от 6 до 15 лет, которое охватывает цикл начального образования и первый этап среднего образования, позволяет нам обеспечить средний уровень образования, соответствующий видению качественно нового Камеруна к 2035 году.
In the least developed countries, average fertility remains high at 4.4 children per woman in the period 2005-2010, and 31 of the 49 least developed countries still have fertility levels of 5.0 children per woman or higher. В наименее развитых странах средний показатель рождаемости в период 2005 - 2010 годов оставался высоким - 4,4 ребенка на женщину, а в 31 из 49 наименее развитых стран показатель рождаемости по-прежнему составляет 5 и более детей на женщину.
In 2009 the average real growth of gross domestic product for the region was an estimated 1.9 per cent, compared to 6.0 per cent in 2008, and it is forecasted to rise to 4.6 per cent in 2010. По оценкам, в 2009 году средний реальный прирост валового внутреннего продукта в регионе ЭСКЗА составил 1,9 процента по сравнению с 6,0 процента в 2008 году; по прогнозам, в 2010 году этот показатель должен вырасти до 4,6 процента.
(b) The average percentage of physical verification of non-expendable property at UNMIS was noted at 5.3 per cent, which was below the 10 per cent requirement under section 59 of the administrative instruction dated 9 May 2006; Ь) средний показатель сверки наличия имущества длительного пользования в МООНВС составил 5,3 процента, что ниже 10-процентного показателя, предусмотренного в соответствии с разделом 59 административной инструкции от 9 мая 2006 года;
In 2000, the average cash balance in the building account was CHF 14.7 million, and constituted 82.9 per cent of the total cash balance of the off-budget funds and reserves under the General Fund. В 2000 г. средний остаток денежных средств на счете фонда здания составлял 14,7 млн шв. фр. и представлял 82,9 % суммарного остатка денежных средств внебюджетных фондов и резервов в рамках Общего фонда.
In enterprises with more than 25 employees/paid personnel, approximately 13 per cent of senior managers were women in 2005, and on average they earned approximately 66 per cent of the pay of male senior managers. В 2005 году на предприятиях, имеющих более 25 сотрудников/наемных рабочих, приблизительно 13 процентов всех руководителей старшего звена были женщинами, и их средний заработок составлял примерно 66 процентов от заработка старших руководителей-мужчин.
Nevertheless, between 2001 and 2004, the average gap between women's and men's earnings had been about 31 per cent in the informal sector and 17 per cent in the formal sector. Несмотря на это, в период 2001 - 2004 годов средний разрыв в заработке мужчин и женщин составил около 31 процента в неформальном секторе экономики и 17 процентов в формальном секторе.
The average expected length of service rendered by judges of the International Court of Justice is 12 years (including judges who serve full multiple terms and those completing the remaining terms of judges who have deceased). Средний предполагаемый срок службы судей Международного Суда составляет 12 лет (включая судей, которые служат в течение полных нескольких сроков, и судей, работающих в течение оставшейся части срока полномочий скончавшихся судей).
The highest level of satisfaction was 78 per cent and the average level of satisfaction was 71 per cent Наивысший показатель степени удовлетворенности составил 78 процентов, а средний - 71 процент
Denmark and Norway receive a rating of "average", Finland is said to be "poor", and Canada, the Russian Federation and the United States are classified as "very poor". Дания и Норвегия имеют «средний» рейтинг, Финляндия - «плохой» и Канада, Российская Федерация и Соединенные Штаты - «очень плохой».
The Committee also noted the updated data provided on the earnings of women and men in New South Wales (ratio of women's to men's average earnings was 84.1 per cent). Комитет также отметил представленные обновленные данные в отношении заработков женщин и мужчин в штате Новый Южный Уэльс (средний уровень заработков женщин составляет 84,1 процента от заработков мужчин).