Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Средний

Примеры в контексте "Average - Средний"

Примеры: Average - Средний
The average distance of access to a health unit fell from 8.68 km in 2003 to 7.8 km in 2006. Средний радиус обслуживания одного медицинского учреждения сократился с 8,68 км в 2003 году до 7,8 км в 2006 году.
According to a consumption survey conducted in 2002/03, average earning income generated from agriculture of a household is 4.404.000 a year, (or about $514 a year calculating at an exchange rate of 1/10.500). Согласно проведенному в 2002 - 2003 годах обследованию в области потребления, средний доход домохозяйства от производства сельскохозяйственной продукции составлял 4404 тыс. кипов в год (или примерно 514 долл. США при обменном курсе 1:10500).
By end-2010, functioning institutions of justice will be fully operational in each province of Afghanistan, and the average time to resolve contract disputes will be reduced as much as possible. К концу 2010 года органы правосудия в полном объеме приступят к исполнению своих обязанностей в каждой провинции Афганистана, и средний срок рассмотрения споров, связанных с контрактами, будет максимально сокращен.
If BMW sell a V12 limousine, they must then sell lots of little Diesel 1 Series cars to keep the average of the CO2 down. Если БМВ продает роскошный автомобиль с 12 цилиндрами, они должны продать множество дизельных малолитражек первой серии чтобы средний выброс СО2 сохранялся на низком уровне.
UNON has the youngest average age (43 years) for Directors, while DDA has the oldest (58 years). В Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби (ЮНОН) самый молодой директорский корпус (средний возраст 43 года), а в Департаменте по вопросам разоружения самый пожилой (средний возраст 58 лет).
The Jordan operation procurement officers assumed a 30-day lead time for delivery, but at the time of the audit the average delivery time was more than 60 days. Сотрудники по закупкам в Иордании исходили из того, что доставка займет 30 дней с момента размещения заказов, однако на момент проведения ревизии средний срок доставки составлял более 60 дней.
He claims that the award of 30 million tenge was about 200 times his monthly salary at the time and 300 times the average income in the communications industry in Kazakhstan. Он утверждает, что присужденные денежные средства в возмещение убытков в размере 30 млн. тенге примерно в 200 раз превышали его месячную зарплату на то время и в 300 раз - средний доход в сфере коммуникаций Казахстана.
In accordance with the investment guidelines and policy applicable to UNWomen, the overall average credit rating is A-A on the investment portfolio, with a minimum rating of A. В соответствии с руководящими принципами инвестиционной деятельности и директивными указаниями, применимыми к Структуре «ООН-женщины», общий средний кредитный рейтинг инвестиционного портфеля имеет значение АА, а минимальный рейтинг его отдельных элементов - значение А.
Urban women of childbearing age average the highest number of years of education (10.5 years), far surpassing their rural counterparts (5.6 years). Средний уровень образования, полученного женщинами детородного возраста, проживающими в городских районах, значительно выше (10,5 академических года), чем соответствующий показатель для женщин, проживающих в сельских районах (5,6 года).
60 miles per gallon, my average so far over 5.1 miles has gone up to 50. 4,7 л/100 км, мой средний расход, таким образом, на протяжении 8,21 км он увеличился до 5,6 л/100 км.
In previous reviews the absorption factors for individual troop-contributing countries were summarized in an average overall absorption factor. В ходе предыдущих обследований на основе коэффициентов покрытия расходов по отдельным странам, предоставляющим войска, выводился средний коэффициент покрытия расходов по всем странам.
Municipalities which have reached the average of six or more visits by this service per infant are Kavadarci, Negotino, Resen, Sveti Nikole, Veles, Stip, and Delcevo. Средний показатель на уровне шести или более посещений работниками службы каждого ребенка грудного возраста был достигнут в муниципалитетах Кавадарци, Неготино, Ресен, Свети-Николе, Велес, Штип и Делчево.
In the knowledge-module, the unweighted average service life of patents is determined using information on the age distribution of patents as obtained from the Dutch Patent Registry. В модуле знаний средний невзвешенный срок службы патентов определяется с учетом информации о распределении патентов по срокам действия, представляемой Патентным регистром Нидерландов.
Now, but your slugging percentage is only., but it's a lot better than mine still 'cause my batting average lifetime was., but now I'm retired. Но вот твой процент попаданий всего.ЗЗЗ, но он намного лучше чем мой, потому что у меня средний уровень за всё время равен., но я больше не играю.
"Forests and storm damage/fire", "forest communication", and "forest social and cultural" are in the last group (average around 3.00). Такие вопросы, как "леса и ущерб, наносимый ураганами/пожарами", "коммуникационная деятельность в лесном секторе" и "социальные и культурные аспекты лесопользования", вошли в последнюю группу (средний балл составил приблизительно 3,00).
Seven of the 41 LDCs with available data have densities that are higher than the average 3,446 km per million people found in 58 developing countries that are not LDCs. В 7 из 41 НРС, по которым имеются данные, плотность автомобильной сети превышает средний показатель по 58 развивающимся странам, не относящимся к категории НРС, который равняется 3446 км на миллион человек.
The lower-than-budgeted requirements were attributable mainly to a higher average vacancy rate (78.1 per cent) than budgeted (30 per cent), owing in large part to the difficulties faced by the mission in securing visas for United Nations Volunteers. Сокращение потребностей по сравнению с заложенными в бюджет объясняется в основном тем, что средний показатель доли вакантных должностей оказался выше, чем было предусмотрено бюджетом (78,1 процента против 30 процентов), по большей части из-за трудностей с получением миссией виз для добровольцев Организации Объединенных Наций.
Only a reduction in the post adjustment would return the five-year average to the desirable midpoint; otherwise, every year that the comparator pay was frozen, organizations would continue to pay more for professional staff than the Assembly had intended. Лишь уменьшение корректива по месту службы позволит вновь понизить средний показатель за пятилетний период до искомого медианного значения; в противном случае в период действия моратория на повышение вознаграждения в службе-компараторе организации будут ежегодно выплачивать сотрудникам категории специалистов более крупное вознаграждение, чем было предусмотрено Ассамблеей.
The fact that mobile telephones are rapidly moving towards ubiquity in the region - from 6 to 61 mobile telephone subscriptions per 100 inhabitants on average, in less than a decade - is radically improving the connectivity of economies and empowering hitherto marginalized people. Тот факт, что мобильные телефоны становятся все более распространенными в регионе, - с 6 до 61 подписки на услуги мобильной связи в расчете на 100 жителей как средний показатель менее чем за одно десятилетие - позволяет радикально улучшать соединяемость экономик и положение являвшегося до этого маргинализированным населения.
In 2000, the average housing area was 7.2 m2/person in urban areas, 12.2 m2/person in rural areas. В 2000 году средний показатель обеспеченности жилой площадью составил 7,2 кв. м на человека в городских районах и 12,2 кв. м на человека в сельской местности.
In the case of DPT vaccine (diphtheria, pertussis, tetanus), the average for all groups is 85 per cent. В случае вакцины ДПТ (дифтерия, столбняк, коклюш) средний охват для всех групп составляет 85,0% (84,9% для городского населения и 85,1% - для сельского).
Assuming full absorption of the EU funds, average net transfers to the EU8 are expected to increase to 3 per cent of GNI within the next EU budget cycle. Исходя из предположения, что все средства ЕС будут освоены, средний объем чистой передачи ресурсов в ЕС8, как ожидается, повысится в следующем бюджетном цикле ЕС до 3 процентов ВНД.
There are other quantitative measures of prestige, such as the overall number of citations, how quickly articles are cited, and the average "half-life" of articles. Есть и другие количественные факторы для оценки, такие как общее количество цитирований, быстрота появления цитирований, средний «период полураспада» статей, то есть, когда они больше не цитируются.
Assuming an average allocation of $625,000 and that at least 40 countries will qualify for such funding, a total of $25 million will be allocated to preparatory studies. Если исходить из того, что средний объем субсидий составит 625000 долл. США и что право на получение таких субсидий будут иметь по крайней мере 40 стран, то на подготовительную работу будет выделено в общей сложности 25 млн. долл. США.
The average caloric level remained at 2,700 kcal/day during the 1970s and increased to 2,853 kcal/day in 1988. В 70-е годы средний энергетический показатель оставался на уровне 2700 ккал в день, а в 1988 году он вырос до 2853 ккал в день.