Mr. JAŘAB said that the 75-day average related to first-step decisions on asylum applications. |
Г-н ЯРЖАБ говорит, что средний срок 75 дней относится к решениям первого этапа по ходатайствам об убежище. |
The average time taken for a case to reach UNAT was three years. |
Средний срок рассмотрения дел Административным трибуналом составляет три года. |
Nowadays, the average efficiency of a 400 MWe combined cycle gas turbine is about 58%. |
На сегодня средний КПД газотурбинных установок комбинированного цикла мощностью 400 МВтэ составляет около 58%. |
However, the population of Montenegro, with an average age of slightly above 30, is still regarded as relatively young. |
Вместе с тем население Черногории, средний возраст которого составляет немногим более 30 лет, по-прежнему считается относительно молодым. |
At the river delta, the average discharge is approximately 2.9 km3/year. |
В дельте реки средний водосток составляет приблизительно 2,9 км3/год. |
The average adult HIV prevalence is approximately 2 per cent. |
Средний показатель распространения ВИЧ-инфекции среди взрослого населения составляет приблизительно 2 процента. |
As mentioned, the average family income after taxes has increased by 44 per cent from 1990 to 1999. |
Как уже отмечалось, с 1990 по 1999 год средний семейный доход после налогообложения возрос на 44%. |
Data from 1999 indicate that, on average, New Zealand women are giving birth to 2.05 children. |
Данные за 1999 года показывают, что средний показатель деторождений у женщин Новой Зеландии составляет 2,05 детей. |
Regarding the age-standardized premature mortality from cancer, Slovenia exceeds the EU average by 19 per cent. |
По уровню преждевременной смертности от рака в стандартизованных возрастных группах Словения превосходит средний показатель ЕС на 19%. |
The average investment in a company was US$ 300,000. |
Средний размер вложений в одну компанию составляет 300000 долл. США. |
The average among the EU25 was then 4,8 per cent. |
Средний показатель для 25 стран-членов ЕС на тот момент составлял 4,8 процента. |
This increase is 12 per cent higher than that of the average of 10 Latin American programmes which took part in the study. |
Этот рост на 12 процентов превышает средний показатель 10 латиноамериканских программ, охваченных этим исследованием. |
Unemployment among people of non-Western immigrant origin is well above average. |
Безработица среди потомков иммигрантов незападного происхождения намного превышает средний уровень. |
The worsening living standards determined increasing the expenditure for food, while the average calorie consumption was reduced. |
Падение уровня жизни привело к увеличению расходов на продукты питания, причем средний уровень потребления калорий понизился. |
Since the start of 2003, the average has risen to 72. |
С начала 2003 года этот средний показатель возрос до 72 домов. |
Armenia's infant mortality rates are within the average range and show a downward trend. |
Армения имеет средний уровень показателя детской смертности с тенденцией постепенного снижения. |
The average implementation rate of 83 per cent of the programmed outputs achieved by the Secretariat was acknowledged as realistic and reasonable. |
Средний уровень осуществления программных мероприятий (83 процента), достигнутый Секретариатом, был признан реалистичным и разумным. |
We have an average economic growth of more than 7 per cent. |
Наш средний экономический рост превышает 7 процентов. |
His delegation also noted with concern that the average age of the staff continued to increase and was currently 45.8 years. |
Его делегация также с обеспокоенностью отмечает, что средний возраст сотрудников продолжает расти и составляет сегодня 45,8 года. |
Unemployment had decreased significantly, and minimum wages and average household income had grown. |
Существенно снизился уровень безработицы, и возросли минимальные заработные платы и средний доход домашних хозяйств. |
The average period of unemployment among women was almost 2 months shorter than that of men. |
Средний период безработицы среди женщин был почти на два месяца короче, чем у мужчин. |
The average fat level of PBBs was 0.8 mg/kg. |
Средний уровень содержания ПБД в жировых тканях составлял 0,8 мг/кг. |
Even under current arrangements, the average flow is less than half that. |
Даже в условиях нынешних договоренностей его средний объем не достигает и половины от этой цифры. |
The principle required that developing countries should be allowed to cut the average by less than developed countries. |
Данный принцип предполагает, что развивающимся странам должна быть предоставлена возможность снижать средний уровень тарифов в меньшей степени, чем развитые страны. |
The calculated average is then divided by the number of units. |
Рассчитанный средний показатель затем делится на число единиц. |