| The main reason for that situation was that women's average level of education had increased. | Основная причина такого положения кроется в том, что средний уровень образования женщин повысился. |
| The high average age in the Secretariat and the high retirement rate expected over the coming 10 years were especially troubling factors. | Особенно тревожат такие факторы, как высокий средний возраст сотрудников Секретариата и ожидаемая в предстоящие 10 лет высокая доля выходящих на пенсию. |
| In 1970, the typical average age at first marriage in Northern and Western Europe was 22-23 years. | В 1970 году средний возраст вступления в первый брак в Северной и Западной Европе составлял, как правило, 22-23 года. |
| The average infant mortality rate for Africa as a whole was the highest in the world during 1990-1995. | В течение 1990-1995 годов средний коэффициент младенческой смертности в Африке в целом был самым высоким в мире. |
| Ms. EVATT proposed asking what was the average length of pre-trial detention. | Г-жа ЭВАТ предлагает задать вопрос о том, каков средний срок содержания под стражей до судебного разбирательства. |
| The average age at which Colombians begin to consume alcoholic drinks is 15.6 years. | Средний возраст начала употребления спиртных напитков равен 15,6 годам. |
| The average income of women is under two minimum wages. | Средний доход женщин не превышает две минимальные заработные платы. |
| The average value of the minimum wage has been floating around US$ 70.00 a month. | Средний уровень минимальной заработной платы колеблется вокруг 70 долл. США в месяц. |
| This average rating did not yet take into consideration the unique features and the generally satisfactory environment of IMIS. | Однако этот средний показатель не учитывает уникальные особенности и в целом удовлетворительное функционирование ИМИС. |
| Research by the Ministry of Home Affairs indicated that the average age for marriage was increasing and currently stood at 23 years. | Исследование Министерства внутренних дел показало, что средний возраст вступающих в брак растет и в настоящее время составляет 23 года. |
| In Central Asia and the Caucasus, opioid use was also above estimated global average levels, particularly in Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan. | В Центральной Азии и на Кавказе употребление опиоидов также превышало средний расчетный общемировой уровень, особенно в Казахстане, Кыргызстане и Узбекистане. |
| The latest fertility rates indicate that New Zealand women average about 1.97 births per woman. | По последним данным средний коэффициент фертильности для новозеландских женщин равнялся 1,97 живорождений на каждую женщину. |
| Fertility is reducing from year to year and the average age of the mother rising. | Год от года коэффициент фертильности уменьшается, а средний возраст матерей увеличивается. |
| The average age for women having their first baby today is 28. | Сегодня средний возраст женщины при рождении первого ребенка составляет 28 лет. |
| In 2000, the average length of service at one company for women was 8.8 years. | В 2000 году средний стаж работы женщин в одной компании составлял 8,8 лет. |
| The average percentage of annual fellings as compared to the NAI is between 50 and 70% for most countries. | В большинстве стран средний процент ежегодных объемов рубки по сравнению с ЧГП составляет от 50 до 70%. |
| The average breastfeeding rate has increased to 64.4 per cent. | Средний показатель грудного кормления возрос до 64,4 процента. |
| On average, a farm family holds 0.95 hectares of land. | Средний размер фермерского хозяйства - 0,95 гектара. |
| Life expectancy at birth has been progressing steadily and is today above the European average. | Ожидаемая продолжительность жизни при рождении постепенно увеличивалась, и сегодня она превышает средний европейский показатель. |
| Access to sanitation has improved significantly in all countries in the region, but the regional average is low. | Доступ к санитарной очистке также существенно расширился во всех странах региона, однако средний региональный показатель по-прежнему сохраняется на низком уровне. |
| The average age of the nursing workforce is increasing, and it would appear that nurses and midwives are retiring later. | Средний возраст медицинских сестер возрастает, и выясняется, что медицинские сестры и акушерки позже выходят на пенсию. |
| Determine the average torque from these six measurements for the reference speed. | Определить средний крутящий момент по этим шести измерениям для исходной скорости. |
| The average size of farms is now only 1.3 hectare, normally divided into three or four separately located parcels. | Средний размер хозяйств сейчас составляет лишь 1,3 гектара, причем обычно они разделены на три-четыре отдельных земельных участка. |
| The average size needed for a viable farm is 5-20 hectares. | Средний размер жизнеспособного хозяйства должен составлять 520 га. |
| They have a relatively high average age at the entry grades. | Сотрудники категории специалистов имеют сравнительно высокий средний возраст при поступлении на службу. |