If we take the average size of family as 3.5 persons, then the total of those who live in social housing is about 22,500 persons. |
Если мы предположим, что средний размер семьи составляет 3,5 человека, то тогда общее число лиц, проживающих в общественном жилье, составит порядка 22500 человек. |
The average length of the reports is 40 pages and, in most cases, the format suggested by the Secretary-General of the Conference was used. |
Средний объем докладов составляет 40 страниц, и в большинстве случаев использовался формат, предложенный Генеральным секретарем Конференции. |
The average IMR in South Asia is around 90 per 1,000 live births, with Bhutan indicating an IMR of 134. |
Средний КМС в Южной Азии составляет около 90 на 1000 живорождений, тогда как в Бутане этот показатель достигает 134. |
This reduction can be achieved by using the most efficient technologies that are available today and are cheaper than increasing supply with the present average stock. |
Этого снижения можно добиться на основе использования наиболее эффективных технологий, которые имеются сегодня и внедрение которых обойдется дешевле, нежели увеличение объема энергоснабжения с опорой на имеющийся средний парк оборудования. |
The calculations showed that the average contribution of each branch of industry to the environmental issues concerned did not equal their contribution to Net Domestic Product. |
Расчеты показали, что средний вклад каждой отрасли промышленности в создание соответствующих экологических проблем не соответствует их вкладу в создание чистого внутреннего продукта. |
Also, she has a 4.0 grade point average. |
Также, ее средний бал - 4.0. |
However, the average cost per rotation (inclusive of transportation and allowances) increased from $4,000 to $4,755 since the military observers came from a wider geographical area than in previous periods. |
В то же время средний объем расходов, связанных с заменой (включая транспортные расходы и пособия), возрос с 4000 долл. США до 4755 долл. США, поскольку военные наблюдатели прибывали из более широкого географического района, чем в предыдущие периоды. |
The output of the January 1996 der (secondary) harvest was slightly above average, with about 110,000 tons harvested. |
Собранный же в январе 1996 года урожай в сезон "дер" (второй сезон) несколько превысил средний уровень - было получено приблизительно 110000 тонн. |
However, in some of the least developed countries, fertility levels have started to decline and the average is projected to be 4.3 in the period 2010-2015. |
Однако в некоторых наименее развитых странах фертильность стала снижаться, и ее средний уровень составит, согласно прогнозам, 4,3 в период 2010-2015 годов. |
According to the World Economic and Social Survey of 1995, it has attained an average growth in output of 3 per cent per year. |
По данным Всемирного экономического и социального обозрения за 1995 год, ее средний уровень роста производства составляет 3 процента в год. |
The average educational benefit granted is about NKr 10,000 per year and covers the purchase of necessary books, and so forth. |
Средний размер предоставляемой субсидии на образование составляет около 10000 норвежских крон в год и покрывает покупку необходимых учебников и т.п. |
Nevertheless, infant mortality in Peru is still very high and continues to be above the Latin American average. |
Однако в Перу этот показатель остается еще очень высоким и превышает средний показатель по Латинской Америке. |
By 1993, average dollar prices of non-oil commodities were 18 per cent less than in 1989 (see table A.). |
К 1993 году средний уровень цен в долларах на сырьевые товары помимо нефти был на 18 процентов ниже показателя 1989 года (см. таблицу А.). |
The Guernsey birth rate has been maintained at a fairly high level, the mean five-year rolling average for 1987-1991 being 12.1 per 1,000 population. |
Коэффициент рождаемости на Гернси находится на довольно высоком уровне: за пятилетний период с 1987 по 1991 год его средний показатель составлял 12,1 на 1000 человек. |
Well, sir... we're hoping that our midterm grades will help our average. |
Но сэр,... мы надеемся, что отметки за курсовые улучшат наш средний балл. |
None the less, over the next three years the average utilization factor soared 13 points to 83 per cent in 1993. |
Тем не менее на протяжении последующих трех лет средний коэффициент использования вырос на 13 пунктов - до 83 процентов в 1993 году. |
With regard to women we find the highest average income, 1,264 guilders, is earned in the age group from 40 to 44 years. |
В случае женщин наивысший средний доход в размере 1264 гульдена зарабатывают женщины в возрасте от 40 до 44 лет. |
An average size of 107 m2 amounts to about 51 m2 per person. |
Средний размер составляет 107 м2, т.е. около 51 м2 на одного человека. |
The average aggregate efficiency of energy conversion from primary to useful forms at the global level is about 34 per cent. |
На глобальном уровне средний совокупный к.п.д. преобразования энергии из ее первичной в пригодные для использования формы составляет приблизительно 34 процента. |
The basis for calculating pensions is laid down in the legislation as the minimum wage established in the Azerbaijani Republic and the average earnings of the worker concerned. |
Базой для расчета пенсий законодательством предусмотрена минимальная заработная плата, установленная в Азербайджанской Республике, и средний заработок трудящегося. |
On average, however, at the secondary level, high dropout and repetition rates persisted, exceeding 10 and 30 per cent per annum, respectively. |
Однако на уровне средней школы еще сохраняется высокий средний показатель отсева и второгодников, превышающий соответственно 10 и 30 процентов в год. |
Although the average age of the clients is between 15 and 18, some are older, even up to age 30. |
Хотя средний возраст клиентов колеблется между 15 и 18 годами, организация оказывает помощь и некоторым лицам более старшего возраста, вплоть до 30 лет. |
∙ The number of households increases and their average size falls. |
увеличивается число домашних хозяйств и уменьшается их средний размер. |
Staff in the Professional category have a relatively high average age at entry level (38.1 years at the P-2 level). |
Сотрудники категории специалистов имеют сравнительно высокий средний возраст при поступлении на службу (38,1 года - для сотрудников на должностях класса С-2). |
The weekly average of the basic insurable earnings is calculated in the same manner as old age pension. |
Средний размер минимальных учитываемых доходов за неделю определяется точно так же, как и в случае пенсии по старости. |