The average proportion of the population covered by social protection in Asia is less than 40 per cent, whereas the average expenditure on social protection is less than 5 per cent of GDP. |
В среднем программы социальной защиты в Азии охватывают менее 40 процентов населения; при этом средний объем расходов на социальную защиту составляет менее 5 процентов от ВВП. |
About 127,000 women get pensions owing to the particular conditions associated with the work they performed; the average size of those pensions is 4.3 per cent higher than the average retirement pension. |
Пенсии в связи с особыми условиями труда получают 127000 женщин; средний размер указанных пенсий на 4,3 процента выше средней пенсии по возрасту по стране. |
Although Fiji's ranking has dropped it remains above the average HDI value of Medium Human Development countries and well above the average for Low Development countries. |
Хотя рейтинг Фиджи понизился, ее показатель по-прежнему превышает среднее значение ИЧП для стран, отнесенных к категории со средним индексом развития человеческого потенциала, и намного превосходит средний показатель по странам с низким уровнем развития. |
The average age of female victims was approximately 14, while the average age for males was 12. |
Средний возраст у женщин, подвергшихся насилию, составляет 14 лет, тогда как у мужчин - 12 лет. |
In a majority of countries, however, the average disposable income after public transfers is above 50 per cent, with average levels in Denmark, France and the Netherlands of about 60 per cent. |
В большинстве стран, однако, средний располагаемый доход после вычета трансфертных платежей превышает 50 процентов, а в Дании, Франции и Нидерландах он составляет порядка 60 процентов. |
The Board also noted that throughout 2010, UNHCR held an average cash balance of some $350 million in excess of its working capital fund. |
Комиссия также отметила, что на протяжении 2010 года средний остаток наличности, имеющейся в распоряжении УВКБ, примерно на 350 млн. долл. США превышал величину его фонда оборотных средств. |
As at 31 December 2011, the Endowment Fund had investments in bonds across the yield curve, with an average duration of 6.21 years. |
По состоянию на 31 декабря 2011 года Дотационный фонд вложил средства в облигации с разной доходностью на средний срок, равный 6,21 лет. |
The average age for all staff as at 30 June 2012 was 42.8 years. |
Средний возраст сотрудников по всему персоналу по состоянию на 30 июня 2012 года составлял 42,8 года. |
With the average public debt ratio for developed economies having already surpassed 100 per cent of GDP, several developed economies have received downgrades by credit rating agencies. |
Поскольку средний коэффициент государственной задолженности для развитых стран уже превышает 100 процентов ВВП, рейтинговые агентства снизили рейтинги нескольких развитых стран. |
It is recommended that the General Assembly urge the above-mentioned intergovernmental bodies to take into account their average utilization factor for the past 10 years when planning future sessions. |
Генеральной Ассамблее рекомендуется настоятельно призвать вышеупомянутые межправительственные органы учитывать средний коэффициент использования ими ресурсов за прошедшие 10 лет при планировании проведения будущих сессий. |
For the period 2010-2012, the number of persons eligible for early retirement under the Amendments is estimated to be 1,600 and their average age is about 40. |
За период 2010-2012 годов число лиц, имеющих право на досрочный выход на пенсию в соответствии с этими Поправками, составило, по оценкам, 1600 человек, средний возраст которых составляет около 40 лет. |
Since 2007, the average value of DAC ODA per project has registered a sharp decline. |
С 2007 года средний размер официальной помощи в целях развития КСР в расчете на один проект резко сократился. |
The monthly average income per family in Lebanon is 1,540,000 Lebanese pounds (family average size 4.8 members) and it differs among the governorates. |
Ежемесячный средний доход одной семьи в Ливане равен 1540000 ливанских фунтов (средний размер семьи - 4,8 человека) и варьируется от провинции к провинции. |
Staff average age and average age of entry on duty (EOD) |
Средний возраст сотрудников и средний возраст их поступления на службу (ПС) |
It may have contributed to a triple win: the company achieved growth twice the industry average between 2006 and 2010. |
Возможно, это способствовало достижению тройного выигрыша: компания достигала таких темпов роста, которые вдвое превышали средний показатель по отрасли за период с 2006 года по 2010 год. |
As a result, the average vacancy rate for the reporting period for international staff was 12.2 per cent, compared to the 10 per cent planned. |
В результате средний показатель доли вакантных должностей за отчетный период для международных сотрудников составил 12,2 процента против запланированных 10 процентов. |
At the end of 2011, the average selection time in the Office was 154 days for posts in the Professional and higher categories. |
В конце 2011 года средний срок отбора кадров в Управлении для должностей категории специалистов и выше составлял 154 дня. |
In all the Divisions, the vacancies related to posts funded from the support account, continue to be higher than the average for OIOS as a whole. |
Во всех отделах доля вакантных должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, по-прежнему превышает средний уровень для УСВН в целом. |
Countries that have benefitted from debt relief have increased average spending on health and education and now spend on average six times more on these basic services than they do on debt service. |
Страны, ставшие бенефициарами мер по облегчению долгового бремени, увеличили средний объем расходов на здравоохранение и образование и сейчас расходуют на эти базовые услуги в среднем в 6 раз больше, чем на обслуживание долга. |
Some 32 small and vulnerable economies, representing individually less than 0.1 per cent of world trade in non-agricultural products, would not apply formula, but would reduce their average bound rate to 14, 18 or 22 per cent, depending on their initial average tariff. |
Примерно 32 малых и уязвимых государства, на каждое из которых приходится менее 0,1 процента мировой торговли несельскохозяйственными товарами, не будут применять формулу, но снизят средний уровень связанных тарифных ставок до 14, 18 или 22 процентов в зависимости от исходного среднего уровня тарифных ставок. |
In the municipal sector, women's average earnings represented 85 % of men's average earnings, the corresponding figure for the State and private sector having been 81 %. |
В муниципальном секторе средний заработок женщин составляет 85 процентов от среднего заработка мужчин, а соответствующий показатель для государственного и частного секторов составляет 81 процент. |
UNITAR has one of the youngest staffs in the United Nations system, with an average age of 40 years, while the United Nations average age is 45. |
Состав персонала в ЮНИТАР один из самых молодых в системе Организации Объединенных Наций: средний возраст сотрудников составляет 40 лет по сравнению со средним возрастом 45 лет в Организации Объединенных Наций. |
(Three-month moving average (weighted average)) |
(Трехмесячный скользящий средний показатель (средневзвешенный показатель)) |
Data from the EU statistical office Eurostat showed, in a comparison of the 15 member states that existed in 2001, that average income in Sweden is below the average for the EU. |
Данные, полученные от статистического управления ЕС "Евростат", свидетельствуют о том, что среди 15 государств членов ЕС на 2001 год Швеция имела средний уровень дохода ниже медианного для ЕС уровня. |
It was currently lower than the average for the countries of the Commonwealth of Independent States, but remained four times the European Union average. |
Этот показатель в настоящее время ниже среднего показателя для стран Содружества Независимых Государств, но по-прежнему в четыре раза превышает средний показатель для стран Европейского союза. |