Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Средний

Примеры в контексте "Average - Средний"

Примеры: Average - Средний
The average procurement time for information equipment had fallen from 70 days in 2008 to 50 days by the end of October 2010. Средний срок процесса закупок информационной техники сократился с 70 дней в 2008 году до 50 дней к концу октября 2010 года.
For instance, paediatric ART coverage in the region has been estimated at 44 per cent, higher than the global average of 28 per cent. Например, охват педиатрической АРТ в регионе составляет, по оценкам, 44 процента, что выше, чем средний глобальный показатель на уровне 28 процентов.
The average work incapacity pension (previous disability pension) increased from LTL 277 to LTL 536 (in 93 per cent). Средний размер пенсии по нетрудоспособности (ранее пенсия по инвалидности) вырос с 277 до 536 литов (рост на 93%).
Other factors 25. Amounts calculated for social insurance of labour accidents and occupational diseases, average benefits and the number of recipients Начисленные выплаты по социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, средний размер выплат и численность получателей
Growing stock has increased faster than area, which means that Europe's average standing volume of wood per hectare has increased. Запасы древостоя росли более быстрыми темпами, чем показатель площади лесов, из чего следует, что средний показатель запасов леса на корню на гектар в Европе увеличился.
The implementation of projects approved by the Peacebuilding Fund under its first $10 million allocation is almost complete, with an average implementation rate of 88 per cent. Осуществление проектов, утвержденных Фондом миростроительства в рамках первого транша в размере 10 млн. долл. США, близко к завершению, и средний показатель их осуществления составляет 88 процентов.
A recent survey conducted by the Ministry of Finance (2009) found that, out of the 4,000 households surveyed, the average household income was USD 6,000. Недавний опрос 4000 домашних хозяйств, проведенный Министерством финансов (2009 год), показал, что средний доход на семью составляет 6000 долл. США.
In East Asia and the Pacific only 2.8 per cent of GDP is spent on education, but this average for the region is still up to three times higher than Myanmar's expenditure. В регионе Восточной Азии и Тихого океана на образование расходуется только 2,8%, но даже и этот средний показатель по региону в три раза выше расходов Мьянмы.
The data show that this is not the case and that the long-run average of the stock flow reconciliation is positive and large. Данные же указывают на то, что на самом деле дело обстоит иначе и что в долгосрочном плане средний размер балансирующей корректировки является величиной положительной и значительной.
The highest proportion of funds allocated specifically to gender equality in a Framework was 9 per cent, but the average was between 3 and 4 per cent. Наибольшая доля средств, выделяемых непосредственно на цели обеспечения гендерного равенства в рамочной программе, составляла 9 процентов, а средний показатель составлял 3 - 4 процента.
Assuming that populations at the lowest income levels have an average daily income of no more than $2, this would correspond to 20 cents per day. Если предположить, что средний доход наименее обеспеченных слоев населения не превышает 2 долл. США в сутки, то такой лимит составляет 20 центов в сутки.
More detailed information on the current production of summary records, including the languages in which they were drafted and average turnaround time, was requested. Было предложено представить более подробную информацию о нынешней системе подготовки кратких отчетов, включая языки, на которых они составляются, и средний срок их подготовки.
It is estimated that the use of low rolling resistance tyres can reduce the average rolling vehicle fuel consumption by around 3 per cent, without any significant adverse effect on other critical tyre parameters. Согласно оценке, использование шин с низким сопротивлением качению может снизить средний расход топлива автотранспортного средства при качении примерно на З% без какого-либо существенного негативного воздействия на другие важные параметры шин.
Annals of Burns and Fire Disasters, the Council's quarterly publication, which is in its twenty-second year (average run of over 3,200 copies per issue) includes WHO and United Nations pages. В ежеквартальном издании Совета «Хроника ожогов и пожаров», которая выпускается уже 22 года (средний тираж номера более 3200 экземпляров), имеются разделы, посвященные ВОЗ и Организации Объединенных Наций.
Low attrition and a better than average retention rate this quarter may indicate that the December pay raise and improving conditions for fielded units are achieving the desired results. Низкий уровень отсева личного состава и выше, чем средний, уровень его удержания, возможно, являются указанием на то, что повышение размера денежного содержания в декабре и улучшение условий службы на местах дают желаемые результаты.
Moreover, the state and local government plans suffered smaller holding losses in the bear market of 2000 - 2002, giving them a slightly better average investment performance than the private plans over 2000 - 2006. Помимо этого, пенсионные фонды гражданских служащих штатов и местного уровня понесли меньшие потери от снижения стоимости активов в эпоху спада на фондовом рынке в 2000-2002 годах, что помогло им иметь слегка более высокий, чем у частных фондов, средний инвестиционный доход за период 2000-2006 годов.
Recent research by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) found that on average, a greater proportion of women had obtained a university degree than men (46 per cent and 30 per cent, respectively) in OECD member countries. Согласно проведенным недавно Организацией экономического сотрудничества и развития исследованиям, в странах - участницах ОЭСР средний процент женщин, получивших университетский диплом, превышает аналогичный показатель среди мужчин (46 и 30 процентов соответственно).
In 2007, the average age of women marrying for the first time was 23.8 years and for men 25.9, compared to 23.0 and 25.3 in 2002. В 2007 году средний возраст вступивших в первый брак женщин составлял 23,8 года, мужчин - 25,9 лет (в 2002 году соответственно - 23,0 и 25,3 года).
In 2007, the average age of women bearing their first child was 24.2, compared to 23.5 in 2002. В 2007 году средний возраст женщин при рождении первого ребенка составлял 24,2 года (в 2002 году - 23,5 года).
The differences are lower in the case of wages paid by the public sector, although average wages are still lower for women than for men. В государственном секторе различия в заработке между мужчинами и женщинами не столь велики, хотя средний заработок женщин тем не менее ниже среднего заработка мужчин.
According to the statistics released by the Guam Department of Labor in 2009, average household income dropped by $1,276, or 2.7 per cent, between 2005 and 2008. Согласно статистическим данным, обнародованным Департаментом трудовых ресурсов в 2009 году, в период с 2005 по 2008 годы средний доход на семью сократился на 1276 долл. США, или на 2,7 процента.
In the 1980's the average age of women giving birth was 27.4, in 2007 that age had risen to 29.7. В 1980-х годах средний возраст родящих женщин был 27,4 года, в 2007 году он вырос до 29,7 года.
As of the 3rd quarter of 2008, the average amount of the Alimony Payment paid by the NII was 1,464 NIS ($366). По состоянию на З-й квартал 2008 года средний размер алиментных платежей, выплачиваемых НИС, составлял 1464 израильских шекеля (366 долл. США).
The average income for men amounts to 16.347 Euros and as for women it barely reaches 12.537 Euros (ISTAT, 2006). Средний доход мужчины составляет 16347 евро, а женщины - всего 12537 евро (ИСТАТ, 2006).
The average public debt ratio for developed economies has already surpassed 100 per cent of GDP in 2011, triggering a further downgrading of several countries' sovereign debt ratings. Средний показатель отношения государственного долга к ВВП в развитых странах уже превысил в 2011 году 100 процентов, что заставило еще больше понизить рейтинги суверенной задолженности нескольких стран.