The number of special hardship cases is expected to grow by an average 3.5% per annum during the biennium 2004-2005. |
В двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов ожидается средний рост числа особо нуждающихся на 3,5 процента в год. |
The average infection rate of HIV/AIDS is just over 5 per cent, with a considerable disparity between urban and rural settings, as well as between provinces. |
Средний уровень заболеваемости ВИЧ/СПИДом едва превышает 5 процентов, причем между городом и сельской местностью, а также между разными провинциями наблюдается значительная неравномерность. |
For Jamaica, a weighted average of the regional percentage is computed, using as weights the percentage of households in each region. |
В масштабах страны рассчитывается взвешенный средний показатель с использованием в качестве взвешенных переменных процентной доли домашних хозяйств по каждому региону. |
The average income of the poor for the continent as a whole is only 83 cents per person per day. |
Средний доход бедных слоев населения континента в целом составляет всего 83 цента в день на человека. |
In 1997 the average amount of unemployment support paid |
В 1997 году средний размер пособия по безработице составлял 2533 чешские кроны. |
The OIOS review indicated that the average recruitment time frame for filling regular vacancies in the Department of Peacekeeping Operations was 362 days. |
Проверка, проведенная УСВН, показала, что средний срок заполнения регулярных должностей в Департаменте операций по поддержанию мира составляет 362 дня. |
It was noted that older stands were more vulnerable to windthrow, and that the average age of Europe's forests was increasing. |
Было отмечено, что насаждения более старшего возраста в большей степени подвержены воздействию ветровала и что средний возраст европейских лесов увеличивается. |
The population has become highly urbanized, the average family size is slowly declining and the number of elderly is increasing. |
Все большая часть населения страны стала проживать в городах, средний размер семьи медленно сокращается, а доля пожилых лиц продолжает увеличиваться. |
The average age of New Zealand women giving birth in the September 1998 year was 28.9 years. |
По состоянию на сентябрь 1998 года средний возраст новозеландских рожениц составлял 28,9 года. |
Over the period from 1990 to 2000, the average debt service to exports ratio in all low and middle-income economies stood at about 18 per cent. |
За период с 1990 по 2000 год средний показатель соотношения выплат в счет обслуживания задолженности к экспортным поступлениям во всех странах с низким и средним уровнем доходов составлял порядка 18 процентов. |
The servicing of the territory with transport is ensured by about 6,100 buses with an average age of 9.6 years. |
На территории страны эксплуатируется около 6100 автобусов, причем средний срок их эксплуатации составляет 9,6 лет. |
The number of members of the accused's household and average expenditure of the household are also taken into consideration. |
Во внимание принимается также количество совместно проживающих членов семьи обвиняемого и средний уровень расходов домашнего хозяйства. |
The region's average was 38 per cent higher than that of developing countries. |
Средний показатель такого соотношения был на 38 процентов выше, чем показатель, характерный для развивающихся стран. |
The aim was to raise the average level to over 50% by the end of 2002. |
Цель заключается в том, чтобы к концу 2002 года этот средний показатель превысил 50%. |
Slightly below 3 persons on the average belongs to a family holding, 2 of them actively participate in farming. |
Средний размер семейного хозяйства составляет чуть менее трех человек, два из которых активно участвуют в сельскохозяйственной деятельности. |
One feature common to all sectors was that the average wage of women was clearly lower than that of men. |
Одной из общих особенностей для всех секторов является то, что средний уровень заработной платы у женщин явно ниже, чем у мужчин. |
The average grant awarded in Africa was approximately $27,000, compared with about $49,000 in WEOG. |
Средний размер субсидий, выделяемых в Африке, составил около 27000 долл. США5. |
Consequently, the length of an average document - about 7 pages - is 3 pages less than in previous years. |
Поэтому средний объем документов - около 7 страниц - на три страницы меньше, чем в предыдущие годы. |
The average age of the capital assets can be expressed as: l |
9 Средний возраст основных фондов может быть описан с помощью следующей формулы:. |
An average success rate of 41.4 per cent was established for all regions varying from 20 to 58 per cent. |
Средний показатель успешного прохождения экзаменов составил 41,4 процента для всех регионов при колебаниях от 20 до 58 процентов. |
Despite the efforts made by the State party, the average minimum wage is still insufficient to ensure an adequate standard of living for large parts of the Georgian population. |
Несмотря на предпринимаемые государством-участником усилия, средний минимальный уровень оплаты труда все еще является недостаточным для обеспечения надлежащего уровня жизни значительной части населения Грузии. |
According to the same sources, the average age of girls is lower than that of boys. |
По данным из тех же источников, средний возраст девочек ниже по сравнению с аналогичным показателем для мальчиков. |
As shown in table 6, the average age of the children recruited by the TMVP/faction was approximately 16 years during the reporting period. |
Как видно из таблицы 6, за отчетный период средний возраст вербуемых группировкой ТМВП/Каруны детей составлял приблизительно 16 лет. |
The reductions are on average about 30% to 50% during the period 1987 to 1997, depending on the material and exposure conditions. |
В период с 1987 по 1997 годы средний размер сокращения составил 30%-50% в зависимости от материала и условий воздействия. |
The average age of the staff appointed prior to 1 January 1990 is 51.1 years. |
Средний возраст сотрудников, получивших назначение до 1 января 1990 года, составляет 51,1 года. |