Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Средний

Примеры в контексте "Average - Средний"

Примеры: Average - Средний
Who, as we all know, is not your average Который, как мы все знаем, не какой-то средний
But does he have average intelligence? Разве у него средний уровень интеллекта?
And the challenge, really, is to pull the global average up here. И самая сложная задача - подтянуть средний показатель по планете вот сюда.
So taboo number four: you can't say that your average happiness has declined since having a child. Итак, табу номер четыре: нельзя говорить, что ваш "средний уровень ощущения счастья" с момента появления ребенка снизился.
Their brains on average, by the end, were bigger than yours and mine in this room today. Их средний размер мозга, между тем, был больше вашего и моего сегодня в этом зале.
Do you have any idea what the word average means? Ты вообще понимаешь что означает слово "средний"?
A vacancy trend analysis revealed that the average vacancy rate with respect to international Professional posts funded by the support budget during 2006-2008 had been 8.06 per cent. В результате анализа динамики показателя доли вакантных должностей было установлено, что средний показатель для международного персонала, финансируемого из бюджета вспомогательных расходов, в период 2006 - 2008 годов составлял 8,06 процента.
Their average income levels are as followed: Средний уровень их дохода приводится ниже.
These estimates also revealed that NTBs substantially affected trade restrictiveness among developing countries, although the average level of protection was still driven by tariffs. Кроме того, эти оценки говорят о том, что НТБ сильно влияют на уровень ограничения торговли между развивающимися странами, хотя средний уровень протекционистской защиты по-прежнему определяется в первую очередь тарифами.
In 2004, developing countries recorded their fastest growth in more than a decade, achieving average GDP growth of nearly 6 per cent. В 2004 году развивающиеся страны зарегистрировали самый быстрый рост за чуть больше десятилетия, при этом средний прирост валового национального продукта составил почти 6 процентов.
Moreover, the average age of women with AIDS during the year of diagnosis was lower than that of men. Кроме того, средний возраст инфицированных СПИДом женщин по годам установления диагноза существенно ниже аналогичного показателя для мужчин.
The minimum age for such confinement was 12 years and the average age was 16. Минимальный возраст для такого содержания составляет 12 лет и средний возраст - 16 лет.
In practice, however, when young men and women were studying at a university, the average age of marriage was 28. Однако на практике, когда молодые мужчины и женщины обучаются в университете, средний возраст вступления в брак составляет 28 лет.
The average prevalence of current injecting drug use in the region ranges between three and four cases per 1,000 of the adult population. Средний показатель распространенности потребления наркотиков путем инъекций в настоящее время составляет в регионе от трех до четырех случаев на 1000 человек.
This not only has made up for the earlier fall but also represents an increase of 1.5 percentage points over the region's average employment rate for the 1990s. Это позволило не только компенсировать предыдущее падение, но и на 1,5 процентных пункта превысить средний по региону показатель занятости 90-х годов.
One major factor in reducing maternal and infant mortality is to arise the average age of young women having their first births. Один из главных факторов, способствующих сокращению материнской и детской смертности, состоит в том, чтобы повысить средний возраст женщин, рожающих впервые.
The average length of legal experience of those appointed to the main competitions in 2001-02 was just over 22 years. Средний стаж работы на юридических должностях тех лиц, которые были допущены до основных конкурсов в 20012002 году, составлял немногим более 22 лет.
Projected average staff tenure after relocation to Brindisi Прогнозируемый средний срок службы сотрудников после перевода в Бриндизи
The current average period of one week to 10 days, however, still causes delays for the delivery of assistance to vulnerable populations. Однако средний для настоящего времени период, составляющий от одной недели до десяти дней, все равно приводит к задержкам в поставках помощи уязвимому населению.
Well, that's rich, coming from a kid who maintains her grade point average by sleeping with her teacher. Это смешно, слышать такое от ребенка, который повышает свой средний балл тем, что спит с учителем.
Compared to 2000 figures, there was similar number of average household members increased between 2000 and 2010. Соответственно, с 2000 года по 2010 год число домохозяйств выросло, а средний размер домохозяйства остался неизменным.
Overall wage growth lagged behind inflation, leaving 2011 average real wages 8.4 per cent lower than their level five years earlier. В целом, темпы роста заработной платы отставали от темпов роста инфляции, составив в 2011 году средний уровень реального роста, который на 8,4 процента был ниже показателя пять лет назад.
In 2004/05, for UNMIL, the average aircraft flight hour utilization rate against budgeted hours was 77 per cent. В 2004/05 году в МООНЛ средний показатель использования заложенного в бюджет полетного времени воздушно-транспортных средств составил 77 процентов.
The average teacher pupil ratio is one of the lowest in the world but this is not reflected in government urban schools where there is overcrowding. Средний показатель соотношения числа учителей к числу учащихся является одним из самых низких в мире, что, однако, не распространяется на государственные школы в городах, которые переполнены.
Including the earlier allocation from budget savings, the average amount available per country office is currently around $26000. С учетом ранее утвержденных ассигнований по линии сэкономленных бюджетных средств средний размер суммы, выделяемой на одно страновое представительство, в настоящее время составляет около 26000.