Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Средний

Примеры в контексте "Average - Средний"

Примеры: Average - Средний
Within WA, the average time spent by prisoners on remand fluctuates widely from month to month. В Западной Австралии средний срок, который заключенные проводят под стражей в ожидании суда, в разные месяцы может быть различным.
What is the average length of sentence passed by the Algerian courts for the trafficking of persons? Каков средний срок наказания, назначаемого судами Алжира в случае торговли людьми?
Natural disasters had claimed numerous victims and caused damage worth millions of dollars in 2010, and the rainfall in October 2011 had been well above average. Стихийные бедствия 2010 года унесли немало жизней и причинили многомиллионный ущерб, а количество осадков в 2011 году намного превысило средний показатель.
Since 1999 the total figure came to less than 10,000, whereas the yearly average birth rate in the refugee community was 40,000. Общее их число с 1999 года не достигло даже 10 тыс., тогда как ежегодный средний уровень рождаемости среди беженцев составляет 40 тыс.
The Board noted that, in respect of the biennium 2004-2005, this average time had deteriorated to 29 weeks. Комиссия отметила, что в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов этот средний показатель ухудшился - он составляет теперь 29 недель.
The average air concentration of total PBDEs (1997, 1998 and 1999) for the sampling sites ranged from 5.5 to 52 pg/m3. Средний уровень концентрации всех ПБДЭ в воздухе (1997, 1998 и 1999 годы) для участков отбора проб находился в диапазоне от 5,5 до 52 пг/м3.
In addition, the Board has previously observed that the average vacancy rate for 2004/05 at the missions was 16 per cent. Кроме того, ранее Комиссией было отмечено, что средний показатель доли вакантных должностей за 2004/05 год в миссиях составлял 16 процентов.
This is shorter than the overall staff selection average of 187 days, indicating that rosters do shorten hiring and promotion time frames. Это - меньше, чем средний срок отбора персонала в целом, составляющий 187 дней, и указывает на то, что реестры действительно сокращают сроки набора и продвижения по службе.
The Territory's electric rates are among the highest in the United States, about three times higher than the average. Цены на электроэнергию в территории являются одними из самых высоких в Соединенных Штатах, приблизительно в три раза превышая средний показатель.
The average contraceptive prevalence is 63 per cent for the world as a whole, but with large contrasts between regions. Средний коэффициент использования противозачаточных средств составляет 63 процента для всего мира в целом с большими колебаниями между регионами.
Between 1998 and 2005, the average value of social security benefits had a real increase of 16.2 percent (Annexes, Fig. 23). В период с 1998 по 2005 год средний размер социальных пособий вырос на 16,2% (приложения, диаграмма 23).
In 2007, average employment growth accelerated by 2.3% with a commensurate decline to 6.3 % as of October 2007 in the unemployment rate. В 2007 году средний рост занятости повысился на 2,3%, и вследствие этого к октябрю 2007 года уровень безработицы снизился до 6,3%.
During implementation, the average United Nations exchange rate for the year is applied to the United States dollar portion of the appropriation. Во время его применения средний обменный курс Организации Объединенных Наций за год применяется к той доли ассигнований, которая исчисляется в долларах США.
In other words, the average staff member with benefit processing responsibilities has about 250 work items to attend to at any given time. Иными словами, в любой момент времени средний штатный сотрудник, выполняющий функции по оформлению пособий, имеет на руках примерно 250 рабочих заданий.
The average amount of employment injury benefit is 1.1% of the employee's wages in 2005. В 2005 году средний размер пособия в связи с производственным травматизмом составляет 1,1% от величины заработной платы трудящихся.
In the third quarter of 2005 the average income of the country's professionals was 9,123 pesos. По состоянию на третий квартал 2005 года средний заработок специалистов в стране составил 9123 песо.
(e) The average timeframe for project implementation. е) средний период осуществления проектов.
Taking into account the earliest dates for release of sentenced prisoners, the average expected time to serve at 30 June 2005 was 1.9 years. С учетом самых ранних сроков освобождения осужденных лиц средний срок наказания, по состоянию на 30 июня 2005 года, составлял 1,9 лет.
In 2007, average employment growth accelerated by 2.3% with a commensurate decline to 6.3 % as of October 2007 in the unemployment rate. В 2007 году средний рост занятости ускорился на 2,3%, что в октябре 2007 года привело к сопоставимому сокращению уровня безработицы до 6,3%.
In addition, the average age of 18-25 was moved up to 35. Кроме того, средний возраст, составлявший ранее 18-25 лет, увеличился до 35 лет.
The average age of those persons was 60 years and they preferred to live in the hospital as the disease was too advanced to be cured. Средний возраст этих лиц составляет 60 лет, и они предпочитают жить в больнице, поскольку болезнь слишком запущена, чтобы ее можно было вылечить.
Table 6 shows an average delay of more than six months, based on the same assumptions calculated for the initial schedule. Согласно данным, приведенным в таблице 6, средний период задержки составляет более шести месяцев при тех же предположениях, которые использовались при определении первоначального графика.
Reaching the target of reducing poverty by half by 2015 would require an average growth rate of 7 to 8 per cent per annum. Чтобы достичь цели сокращения масштабов нищеты наполовину к 2015 году, средний показатель роста должен составлять 7 - 8 процентов в год.
The average dollar amount conceals the large variation between countries, ranging from $12 to $682 per million dollars. Средний показатель в долларовом выражении затушевывает существенные различия между странами: фактические показатели варьируются от 12 долл. США до 682 долл. США на 1 млн. долл. США.
In spite of those cuts, quantitative measures of education attainments in EMEs generally remain above the average recorded in other countries at comparable level of income. Несмотря на эти сокращения, достигнутые в СФРЭ количественные показатели в сфере образования, как правило, по-прежнему превышают средний уровень в других странах, сопоставимых по уровню дохода.