Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Средний

Примеры в контексте "Average - Средний"

Примеры: Average - Средний
Therefore, the average total yearly weight for each fruit and vegetable was derived from the FEX 92/93 but in order to assign weights for the various months, another source was needed. В связи с этим средний общегодовой вес по каждому виду фруктов и овощей рассчитывался на основе результатов ОРДХ 92/93, однако для расчета весов за различные месяцы потребовался иной источник данных.
In ICTY, the average time lag between commencement of investigations and confirmation of indictments in the 25 cases of public indictments has been 12 months, an acceptable standard. В МТБЮ средний период времени между началом расследований и утверждением обвинительных заключений в 25 случаях политических обвинений составил 12 месяцев, что соответствует принятой норме.
Similarly, UNICEF country offices on average estimate the percentage of planned monitoring, evaluation and research which were actually completed at 65 per cent, compared to 63 per cent in 2002. Аналогичным образом, по оценкам страновых отделений ЮНИСЕФ, средний показатель запланированных и фактически осуществленных мероприятий в области контроля, оценки и проведения исследований составил 65 процентов по сравнению с 63 процентами в 2002 году.
Their average income has grown, but more slowly than the 8-10% annual GDP growth rate of the past 20 years. Их средний доход рос за последние 20 лет намного медленнее, чем 8-10% средний ежегодный прирост ВВП.
This figure is twice as large as the average for the 15 members of the European Union (Greek Cypriot daily Fileleftheros of 9-10 May 1999). Эта цифра вдвое превышает средний показатель для 15 стран - членов Европейского союза (ежедневная кипрско-греческая газета "Филелефтерос" 9-10 мая 1999 года).
While this is a very small amount compared with intra-developing country flows in other regions, it represents a significant increase over previous years, since the average flow during 1990-1994 was only $160 million. Хотя это очень небольшой объем, если его сравнивать с внутренними инвестиционными потоками в развивающихся странах других регионов, он значительно вырос по сравнению с предыдущими годами, поскольку средний объем потоков в период 1990-1994 годов составлял лишь 160 млн. долл. США.
As concerns the Joint Appeals Board and Joint Disciplinary Committee secretariats, efforts would be made to deal effectively with cases filed or lodged during a given year, thereby reducing the average processing time of the cases. Что касается секретариатов Объединенной апелляционной коллегии и Объединенного дисциплинарного комитета, то будут прилагаться усилия для эффективного решения вопросов по делам, заведенным в течение соответствующего года, что уменьшит средний срок прохождения дел.
As can be seen from the table above, the average incumbency rate as at 30 September 1999 was 38.7 per cent for all categories of personnel; in other words, over 60 per cent of all posts remained vacant. Как видно из вышеприведенной таблицы, средний уровень укомплектованности штатов по состоянию на 30 сентября 1999 года составлял 38,7 процента по всем категориям сотрудников; иными словами, более 60 процентов всех должностей оставались вакантными.
For General Service posts, 7.2 per cent was the average for 1998 and as of April 1999 it was 4.8 per cent. В отношении должностей категории общего обслуживания средний показатель за 1998 год составил 7,2 процента, а по состоянию на апрель 1999 года - 4,8 процента.
For small businesses, the average total load over the past five years has been around 187,000 hours, or 42% lower than in 1995-96. Для малых предприятий средний показатель общей нагрузки за последние пять лет составлял порядка 187000 часов, что на 42% ниже по сравнению с 1995-1996 годами.
The second is that when the criterion to be used has a wide variance, even when the coefficient (the average) is calculated properly, the procedure of standardisation leads us in many cases rather far from reality. Во-вторых, когда используемый критерий имеет большую дисперсию, - даже если коэффициент (средний) рассчитан должным образом, - процедура стандартизации приводит к результатам, довольно далеким от действительности.
The average marriage age for urban people is 24-28 and for the rural population is 19-22. Средний возраст вступления в брак в городских районах составляет 24-28 лет, в сельских - 19-22 года.
Diagnosis of AIDS occurs at an average age of 35 among women, and 37 among men. Over three quarters of these women are in the 20-39 age group. Средний возраст женщин, у которых обнаруживается СПИД, равняется 35 годам, в то время как у мужчин он составляет 37 лет; более трех четвертей таких женщин относятся к возрастной группе 20-39 лет.
According to 1990 population statistics, the average age for first marriage for women was 20.5 years and 22.4 years for the first child. По статистике населения 1990 года средний возраст первого брака для женщин составлял 20,5 лет и 22,4 года для рождения первого ребенка.
At mid-1997, the programme was delivering 325 loans per month with an average value of $254,000, while maintaining an annual repayment rate of 100 per cent. В середине 1997 года в рамках программы предоставлялось 325 займов в месяц, при этом средний объем займов составил 254000 долл. США, а годовые показатели погашения составили 100 процентов.
In other industrialized countries the average unemployment rate has declined, from 11.6 per cent in 1995 to an estimated 11 per cent in 1997. В других промышленно развитых странах средний уровень безработицы снизился с 11,6 процента в 1995 году до уровня, составившего в 1997 году, по оценкам, 11 процентов.
Their average age was 11 and, although they were mostly boys, the proportion of girls, which had been 18 per cent in 1991 in Port-au-Prince, seemed to be on the increase. Их средний возраст - 11 лет, и, хотя в большинстве своем это мальчики, доля девочек, составлявшая в Порт-о-Пренсе в 1991 году 18 процентов, судя по всему увеличивается.
In the informal sector average incomes are only 56.5 per cent of earnings in the formal sector. В неформальном секторе средний уровень доходов работающих приблизился к 56,5% размера доходов занятых в формальном секторе.
It was therefore disturbing to note that the average level of ODA as a proportion of the gross national product (GNP) of developed countries had fallen in 1996 to a record low of 0.25 per cent. Поэтому с беспокойством отмечается, что средний уровень ОПР как доли валового национального продукта (ВНП) развитых стран снизился в 1996 году до рекордного уровня в 0,25 процента.
It is not true that a 25 per cent inflation is associated with drug phenomena: the average inflation rate in Colombia over the past 20 years has been close to that figure. Неправильно утверждать, что инфляция на уровне 25 процентов связана с незаконным оборотом наркотиков: примерно таким же средний уровень инфляции в Колумбии оставался на протяжении последних 20 лет.
According to the 1989 report, the average WCF level for the 11 United Nations organizations was 8.3 per cent of their annual budgets. В соответствии с докладом 1989 г. средний уровень ФОС для одиннадцати организаций системы Организации Объединенных Наций составлял 8,3 % от их годовых бюджетов.
Total bilateral commitments in 1996, the latest year for which complete data are available, increased as compared with 1992; and was above the average for the period 1992-1995. В 1996 году, за который имеются полные данные, общий объем двусторонних обязательств по сравнению с 1992 годом возрос и превысил средний уровень за период 1992-1995 годов.
The world's forest area is diminishing at the rate of 0.3 per cent per annum (average loss during 1990-1995 period), largely due to conversion to agriculture and intense use pressures. Лесная площадь мира сокращается на 0,3 процента в год (средний показатель потерь за период 1990-1995 годов), что вызвано главным образом переустройством лесных угодий под сельскохозяйственное производство и их интенсивной эксплуатацией.
Because the average household is somewhat larger in rural than in urban areas, the disparity between the numbers of poor people in rural and urban areas is greater still. Учитывая, что в сельской местности средний размер семьи является несколько большим, чем в городах, разница между численностью бедного городского и сельского населения еще более существенна.
By way of example, the average income of pensioners is approximately 20 UR while retired persons receive slightly over 25 UR. В качестве справочной информации следует отметить, что средний размер доходов пенсионеров составляет 20 УР, а размер пенсии лиц, вышедших в отставку, несколько превышает 25 УР.