| It also should be noted the specific of aging of the teachers, the average age being 45 years. | Что касается возраста учителей, то их средний возраст составляет 45 лет. |
| The average age of victims was 14 years old highlighting the fact that children in their early teens were the most vulnerable and targeted group. | Средний возраст жертв составил 14 лет, подчеркивая тот факт, что дети в раннем подростковом возрасте являлись наиболее уязвимой и используемой группой. |
| Studies showed that the average age of migrants is 35 years, 64.6% in the rural area, 72.9% men. | Как показывают исследования, средний возраст мигрантов составляет 35 лет, 64,6% из них проживали в сельских районах и 72,9% составляют мужчины. |
| The average rating was 65 over the five-year period (70 at headquarters, 63 at decentralized level). | Средний рейтинг за пятилетний период составил 65 баллов (70 - на уровне штаб-квартиры, 63 - на децентрализованном уровне). |
| (a) Calculate the average gas ratio GERETC over the ETC test cycle; | а) рассчитывают средний коэффициент использования газа ГЭКЕТС на протяжении испытательного цикла ЕТС; |
| Bangladesh has the unfortunate distinction of persistent early marriage (the average age is 16.4 years) and early childbearing, which often leads to high infertility and maternal mortality. | В Бангладеш сохраняется имеющая, к сожалению, устойчивый характер отличительная особенность - ранние браки (средний возраст вступления в брак составляет 16,4 года) и раннее материнство, что зачастую ведет к высоким показателям бесплодия и материнской смертности. |
| As of 2009, in total, 196789 persons received pensions and the average pension equaled 96.6 thousand MNT. | По состоянию на 2009 год в общей сложности пенсию получали 196789 человек, а средний размер пенсии составил 96,6 тыс. тугриков. |
| The average level of caloric intake of food by the population in the last 3 years is greater than the appropriate level. | Средний уровень калорийности потребляемой населением пищи в последние три года выше надлежащего уровня. |
| This has widened the gap between the average expenses of the poor towards the national poverty limit. | Это привело к тому, что средний уровень расходов бедных слоев населения приблизился к предельному национальному уровню бедности. |
| Together, these measures had reduced overall average recruitment time across all posts from 137 days in 2008 to 101 days by the end of 2011. | В своей совокупности эти меры сократили общий средний срок набора персонала на все должности со 137 дней в 2008 году до 101 дня к концу 2011 года. |
| There are still concerning trends that need addressing, including above average rates of truancy and absenteeism, and early departure from the school system, often without a qualification. | По-прежнему сохраняются требующие к себе внимания тревожные тенденции, включая показатели прогулов и неявки в школу, превышающие средний уровень, а также ранний отсев из системы школьного образования, зачастую без какого-либо квалификационного документа. |
| In the past ten years fertility rates marginally recovered in some countries with the average for the region mounting up just below 1.8 children per woman in 2010. | В последние десять лет показатели рождаемости в некоторых странах в какой-то мере восстановились, в результате чего средний показатель по региону повысился в 2010 году до уровня чуть ниже 1,8 ребенка на женщину. |
| Satisfaction levels at individual capacity-building events ranged from 75 to 100 percent, with an aggregate average of 92 percent. | Уровни удовлетворенности в связи с проведением различных мероприятий по наращиванию потенциала изменялись в пределах 75-100%, при этом средний агрегированный показатель составил 92%. |
| He wished to know how many persons were held in pre-trial detention and the average length of pre-trial detention. | Он хотел бы знать, сколько человек было подвергнуто предварительному заключению под стражу и каков средний срок предварительного содержания под стражей. |
| In December 2009, the average old age pension for insured with full contribution period amounted to 1,015 RON. | В декабре 2009 года средний размер пенсии по старости застрахованных лиц с полным страховым стажем составлял 1015 леев. |
| The average household size for the rural poor and the urban poor are 10.7 and 11.8 respectively. | Средний размер домохозяйства среди сельской бедноты и городской бедноты составляет соответственно 10,7 и 11,8 человека. |
| The female average income is reasonably similar to that of men for the same period (1999-2008). | Средний доход женщин довольно близок к среднему доходу мужчин за один и тот же период (1999 - 2008 годы). |
| Table 3: Number of beneficiaries and average amount of funding 10 | Таблица З: Количество получателей и средний размер финансирования 15 |
| However, pre-primary enrolment starts at an average age of three years and continue for a three-year period. | При этом средний возраст зачисления в дошкольные образовательные учреждения составляет три года и обучение в них продолжается в течение трех лет. |
| The majority of those involved were men (57 per cent) and the average age was 21. | Среди них более половины составили мужчины (57%), а средний возраст - 21 год. |
| An assessment of Social Security Allowance Program in Nepal accomplished by the National Planning Commission in 2012 reveals that the average growth of social security expenditure is 0.75 percent. | Оценка Программы социальных пособий в Непале, проведенная Национальной комиссией по вопросам планирования в 2012 году, свидетельствует о том, что средний рост расходов на нужды социального обеспечения составляет 0,75%. |
| The average age of women giving birth has for a long time been 30 years in Finland (30.1 years in 2010). | В Финляндии средний возраст рожениц долгое время составлял 30 лет (30,1 года в 2010 году). |
| Maybe I am average intelligence after all! | Может, интеллект у меня все-таки средний! |
| The new subsidies are targeted at households in the emerging and middle classes, with average incomes of between 250,000 and 900,000 pesos. | Новые субсидии предназначены для семей, представляющих переходную категорию населения и средний класс, со средним размером дохода от 250000 до 900000 песо. |
| Consequently, average real wages in 2011 were 8.4 per cent lower than their level five years earlier. | В результате средний уровень реальной заработной платы в 2011 году был на 8,4% ниже, чем пятью годами ранее. |