Английский - русский
Перевод слова Average

Перевод average с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Средний (примеров 3898)
At the same time the average level of income increased much more slowly and there was substantial income differentiation. Наряду с этим средний уровень доходов повышался намного более медленными темпами и произошло серьезное расслоение доходов населения.
The current average period of one week to 10 days, however, still causes delays for the delivery of assistance to vulnerable populations. Однако средний для настоящего времени период, составляющий от одной недели до десяти дней, все равно приводит к задержкам в поставках помощи уязвимому населению.
The absolute methane yield (average flow of methane) from the mine was 96.9 m3/min. Following the closure of Kapitalnaya (by the dry method) and the sealing-off of the worked-out upper horizons, mining began at the Osinnikovskaya mine. Абсолютная метанообильность шахты (средний дебит метана) составляла 96,9 м3/мин. После ликвидации (сухим способом) шахты «Капитальная» и изоляции отработанных верхних горизонтов, на данном шахтном поле начаты и по настоящее время ведутся добычные работы шахтой «Осинниковская».
That means that if you sit at the left side of the distribution, and I'm looking at your neuropyschological abilities, the average person has moved to the middle or the right side of the distribution. Это означает, что если вы сидите с левой стороны распределения, и рассматриваете ваши нейропсихологические способоности, средний человек сдвинулся к центру или к правой стороне распределения.
At this point, approximately 50 per cent of offices have reached the average 5 per cent GMS, effectively the minimum policy target, whereas in the case of programme country cost sharing contributions the policy target has been fully met. На сегодняшний день примерно 50 процентов отделений вышли на средний уровень расходов на УОП, составляющий 5 процентов, что фактически соответствует минимальному официальному показателю, тогда как по взносам в рамках участка в покрытии расходов стран, в которых осуществляются программы, официальные показатели достигнуты полностью.
Больше примеров...
Среднегодовой (примеров 75)
Average yearly distance 3,000 x 12 - 36,000 km Среднегодовой пробег 3000 х 12 - 36000 км
China has mounted a highly effective response to the severe impact of the international financial crisis, maintaining an average GDP growth of 9.3 per cent per annum from 2008 to 2012. В 2008-2012 годах Китай с успехом выдержал серьезный удар мирового финансового кризиса, продемонстрировав среднегодовой прирост валового внутреннего продукта (ВВП) в 9,3%.
It also reviewed a proposal for using three-year moving averages of MERs instead of yearly average of MERs. Он также рассмотрел предложение об использовании вместо среднегодовой величины РВК скользящей средней величины РВК за трехлетний период.
The Central Statistics Office has projected a population increase of 1.5% per annum on average, between 2011 - 2026, with the national population expected to rise from 4,233,000 to 5,696,000 during this period. Согласно прогнозам Центрального статистического управления, среднегодовой прирост численности населения составит 1,5% в период 2011 - 2026 годов, в результате чего численность народонаселения страны, как ожидается, возрастет в этот период с 4233000 до 5696000 человек.
OPEC basket prices were maintained between US$ 96.35 per barrel and US$ 114.94 per barrel during 2013 with the yearly average of US$ 105.87 per barrel (see table 1). На протяжении всего 2013 года цена корзины ОПЕК сохранялась на уровне от 96,35 долл. США за баррель до 114,94 долл. США за баррель, при среднегодовой цене 105,87 долл. США за баррель (см. таблицу 1).
Больше примеров...
Обычный (примеров 120)
Bradshaw was smarter than your average street thug. Брэдшоу был умнее, чем обычный уличный бандит.
So much... for your batting average. Это повышает... ваш обычный уровень.
This isn't your average hostage-taker. Это не обычный захват заложника.
In 1974, the average workweek for Soviet industrial workers was 40 hours. В начале XIX века обычный рабочий день в США составлял для промышленных рабочих около 14 часов.
The rest of us are in between, and by the way, the average person in the street is almost exactly midway. Остальные находятся где-то между ними, и, кстати, самый обычный человек находится как раз посередине.
Больше примеров...
Показатель (примеров 1762)
However, this global average hides important disparities at the regional level. Однако этот средний общемировой показатель скрывает значительные различия на региональном уровне.
Recent research by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) found that on average, a greater proportion of women had obtained a university degree than men (46 per cent and 30 per cent, respectively) in OECD member countries. Согласно проведенным недавно Организацией экономического сотрудничества и развития исследованиям, в странах - участницах ОЭСР средний процент женщин, получивших университетский диплом, превышает аналогичный показатель среди мужчин (46 и 30 процентов соответственно).
The average penetration level of mobile broadband services is 10 times higher in developed than in developing countries, where the limited number of fixed telephone lines also constrains the deployment of fixed (wired) broadband access. Средний уровень охвата услугами мобильной широкополосной связи в развитых странах в 10 раз превышает аналогичный показатель в развивающихся странах, где ограниченное число линий стационарной телефонной связи также тормозит расширение фиксированного (проводного) широкополосного доступа.
Average lending was approximately $17 million per project in fiscal year 1992, rising to $23 million in fiscal year 1993 and to $39 million in fiscal year 1994. В 1992 финансовом году средний объем кредитов составил примерно 17 млн. долл. США на один проект; в 1993 финансовом году этот показатель возрос до 23 млн. долл. США, а в 1994 финансовом году - до 39 млн. долл. США.
In the EP1, the ratio of repeaters between 1987 and 1999 represented, on average, 25%. В системе начального образования первого уровня средний показатель учащихся, повторно проходивших обучение в период 1987 - 1999 годов, составлял 25 процентов.
Больше примеров...
Среднестатистический (примеров 91)
you lived 10 years more than an average Indian. вы бы прожили на 10 лет больше, чем среднестатистический индиец.
As a result, they cannot be expected to have similar risk profiles to the average inhabitant of the Netherlands. В результате нельзя рассчитывать на то, что они будут подвергаться той же степени риска, что и среднестатистический житель Нидерландов.
I'm an average American, am I? Я как среднестатистический американец?
When you get to the 1970s, which is where this chart ends, the average Briton is more than 10 times richer than the average Indian. Переходя к 1970-м годам, где данный график заканчивается, среднестатистический британец более чем в 10 раз богаче среднестатистического индийца.
estimate that the average person in the developing world in2100 will be about as rich as we are today. среднестатистический житель развивающейся страны в 2100году будет не беднее, чем мы с вами сегодня.
Больше примеров...
Средним показателем (примеров 108)
This explains the return greater than the average LIBOR for 2001, 2002 and 2003. Этим объясняется более высокий доход по сравнению со средним показателем ЛИБОР в 2001, 2002 и 2003 годах.
Although this rule does not apply to country programmes, the efforts to reduce the volume of documentation have proved to be very successful, reflecting a decrease of approximately 70 per cent over the average for the preceding four years. Хотя это правило не распространяется на страновые программы, усилия по сокращению объема документации оказались весьма успешными: сокращение объема составило приблизительно 70 процентов по сравнению со средним показателем за предыдущие четыре года.
The RPI is an average measure of the change in prices of goods and services bought for the purposes of consumption by the vast majority of households in the UK. ИРЦ является средним показателем изменения цен на товары и услуги, приобретаемые для целей потребления подавляющим большинством домохозяйств Соединенного Королевства.
Prague also takes up the best position among the Czech regions when GDP is compared to the average GDP of the 15 member countries of the EU. Прага также занимает ведущее место среди регионов Чехии при сопоставлении ВВП со средним показателем 15 стран - членов ЕС.
Moreover, in most of these countries, population growth has been higher than the average for developing countries, and the rate of growth of agricultural and food production has been lower than average. Более того, в большинстве указанных стран население растет более высокими темпами, чем в среднем в других развивающихся странах, а темпы роста сельскохозяйственной и продовольственной продукции ниже по сравнению с их средним показателем.
Больше примеров...
Аварии (примеров 108)
The London market has therefore decided to continue research and analysis into general average and sees this as independent of the outcome of the CMI Conference. Поэтому лондонский рынок принял решение продолжать исследование и анализ вопросов общей аварии и проводит эту работу независимо от итогов Конференции ММК.
A suggestion was made to place the paragraph in the article on deviation if the chapter on general average were ultimately not retained. Было внесено предложение о включении этого пункта в статью об отклонении от курса в том случае, если в конечном итоге не будет сохранена глава об общей аварии.
It was pointed out that although the exercise of the rights under paragraph 2 by the carrier might give rise to claims in general average in some cases, it would not do so in all cases. Было указано, что, хотя осуществление прав перевозчиком согласно пункту 2 может в некоторых случаях вызывать претензии при общей аварии, этого не происходит во всех случаях.
Amounts allowable in general average shall bear interest, calculated from the date of their payment or from the moment when the party entitled thereto received or would have received the items sacrificed until three months after the date of adjustment. На суммы, возмещаемые по общей аварии, начисляются проценты начиная с даты платежа или с момента, когда имеющая на то право сторона получила или должна была бы получить пожертвованный груз, до истечения трех месяцев с даты составления диспаши.
Since according to the findings of the report the majority of general average losses are small in proportion to total insured values, it would be possible to effect a marked reduction in the total number of cases treated as general average. Поскольку в соответствии с выводами доклада в большинстве случаев убытки по общей аварии незначительны в сравнении с общей застрахованной стоимостью, можно будет добиться ощутимого сокращения общего числа случаев, рассматриваемых как общая авария.
Больше примеров...
Целом (примеров 480)
HCFC emissions from the different subsectors generally decrease, with an average decrease estimated for all sectors of 7% between 2015 and 2020. Выбросы ГХФУ из различных подсекторов в целом сокращаются, при среднем снижении по всем секторам, оцениваемом в 7 процентов в период 2015-2020 годов.
Generally, the reported levels of persistent organic pollutants in air were, on average, on the high side when compared with concentrations in other parts of the world. В целом сообщенные уровни стойких органических загрязнителей в воздухе были в среднем довольно высокими по сравнению с концентрациями в других регионах мира.
For 'overall industry' as the Central Statistics Bureau (Statistics Norway) defines it, there was a closing of the gap from 86.9% to 88% for women's average pay level proportional to men's between 1999 and 2000. Для «промышленности в целом», как это определяется Центральным статистическим бюро (Норвежское управление статистики), разрыв в среднем уровне оплаты труда женщин и мужчин сократился в период с 1999 по 2000 год с 86,9 до 88,0 процента.
Expenditure on hospital services in 2003 accounted for 37.8 per cent of all medical-care service expenditure in this field, compared to an Agency-wide average of 23 per cent. В 2003 году доля расходов на больничную помощь от общей суммы расходов на медицинскую помощь в этом районе составляла 37,8 процента, тогда как средний показатель по Агентству в целом составлял 23 процента.
The overall higher requirements were offset partly by the lower average cost of rotation ($2,310 per round trip compared to $2,840 in the budget). В целом более высокие потребности в ресурсах были частично компенсированы более низким средним показателем расходов на ротацию (2310 долл. США на одну поездку в оба конца, тогда как в бюджете был предусмотрен показатель в размере 2840 долл. США).
Больше примеров...
Среднее число (примеров 130)
As of April 1991, the average class size in primary schools is 40.6 students, middle schools 48.8 and high schools 50.6. (cf. 51.5, 65.5 and 58.1 in 1980). По состоянию на апрель 1991 года в различных школах среднее число учащихся в классе являлось следующим: начальные школы - 40,6 учащихся, средние школы - 48,8 и училища - 50,6 (в 1980 году эти показатели соответствовали 51,5, 65,5 и 58,1).
Average page views per visit, by language, January-June 2010 Среднее число просмотров страниц за одно посещение в разбивке по языкам, январь - июнь 2010 года
On average, the number of children born to a woman of reproductive age dropped from 3.8 in 1989 to 3.5 in 1993, 3.1 in 1994, 2.8 in 1995, 2.7 in 1996 and approximately 2.3 in 1997. Среднее число детей, рождавшихся у женщин репродуктивного возраста, снизилось с 3,8 в 1989 году до 3,5 в 1993 году, 3,1 в 1994 году, 2,8 в 1995 году, 2,7 в 1996 году и приблизительно 2,3 в 1997 году.
Whereas the average size of households nationally is 3.5 people, in the case of Programme beneficiaries the average household size is 5.1 where the beneficiaries are men, and 5.3 where they are women. В то время как среднее число членов домохозяйства по стране составляет 3,5, в домохозяйствах, охваченных Программой, число членов составляет 5,1 в домохозяйствах, возглавляемых мужчинами, и 5,3 в домохозяйствах, возглавляемых женщинами.
Average No. of meetings per year Среднее число заседаний в год
Больше примеров...
Уровень (примеров 1207)
The average yearly income of a farmer or a herdsman is now 829 yuan. В настоящее время среднегодовой уровень доходов фермера или животновода составляет 829 юаней.
However, in some of the least developed countries, fertility levels have started to decline and the average is projected to be 4.3 in the period 2010-2015. Однако в некоторых наименее развитых странах фертильность стала снижаться, и ее средний уровень составит, согласно прогнозам, 4,3 в период 2010-2015 годов.
While financial market spreads have remained relatively low on average, which implies a smaller risk of global contagion, the overall low level masks considerable differences across countries (see charts above). Хотя спреды доходности на финансовых рынках в среднем оставались сравнительно низкими, что снижает риск глобального распространения кризиса, общий низкий уровень спредов скрывает значительные различия между отдельными странами (см. диаграммы выше).
Members of the resident foreign community have about two years more education on average than the country's non-foreign residents. Среди проживающих в стране иностранцев уровень образования в среднем примерно на два академических года выше, чем уровень образования местного населения.
The Committee notes that the 1996 December rates rather than the 1996 average were considered by the Administration as less costly for 1997 budget requirements. Комитет отмечает, что, по утверждению администрации, уровень бюджетных потребностей на 1997 год при расчете с использованием валютного курса за декабрь 1996 года ниже, чем при расчете с использованием среднего курса за 1996 год.
Больше примеров...
Составляет (примеров 2069)
The average length of the boreholes is 30-90 metres. Средняя протяженность скважин составляет 30-90 метров.
Average turnover is approx 2,000 M Euro; investments in R&D account for over 60 M Euro per year. Среднегодовой товарооборот составляет около 2 млрд евро, ежегодные инвестиции в R&D превышают 60 млн евро.
The vast majority of these women are self-employed, and for 69 per cent of them, the average income of Kina 60.50 per week is their only source of income, with an average 7 person household to support. Значительное большинство таких женщин работают не по найму, и для 69 процентов из них средний доход в размере 60,50 кина в неделю является их единственным источником дохода, а число иждивенцев в семье, которых им приходится содержать, составляет в среднем 7 человек.
Paid parental leave replaces an employee's wages or salary up to a maximum amount. Currently, this is NZ$357.30 per week, which is approximately 60 per cent of the average weekly income from wages and salaries for people in paid employment. В настоящее время ее сумма составляет 357,30 новозеландского доллара в неделю, что приблизительно равно 60 процентам среднего еженедельного дохода в виде заработной платы или жалованья лиц, занятых на оплачиваемой работе по найму.
The 2005 Loligo squid catch of 58,700 tons was described as a "reasonable year" by Falkland Islands Fisheries Department Director, John Barton, with the average falling at 42,000 tons, and the highest since 2000, when 64,930 tons were caught. По словам директора Департамента рыболовства Фолклендских островов Джона Бартона, 2005 год, когда улов кальмара-лолиго составил 58700 тонн, был «нормальным годом», если учесть, что средний улов составляет 42000 тонны, и самым удачным после 2000 года, когда улов составил 64930 тонн6.
Больше примеров...
Усредненных (примеров 42)
UNICEF informed the Board that this amount was based upon average experience and had proved to be adequate. ЮНИСЕФ проинформировал Комиссию о том, что эта сумма основывается на усредненных прошлых показателях и отражает реальное положение дел.
Such a reference rate would be established (and periodically updated) taking into account average rates of deforestation during a specific time period and considering a mean carbon stock in biomass per unit area and for specific biome or vegetation type. Такой базовый уровень устанавливался бы (и периодически пересматривался бы) с учетом усредненных темпов обезлесения в течение конкретного периода времени на основе средней величины накопления углерода в биомассе на единицу площади и применительно к конкретным биомам или типам растительности.
Immediate release from the burning, delayed release from decay and long-term loss of soil carbon have been used as average data over the period shown before and calculated per year. Непосредственное выделение в результате сжигания, замедленное высвобождение в результате гниения и долгосрочной утраты почвенного углерода использовались в виде усредненных данных за указанный период и вычисляются из расчета на один год.
The sections where inversed road gradients need to be applied can be identified by negative or zero propulsion power demand in the average WHTC and the WHVC (using vehicle longitudinal dynamics, the WHVC speed profile and the generic vehicle parameters). Участки, где требуется применение инвертированных значений уклона дороги, могут определяться отрицательным или нулевым потреблением тяговой мощности в контексте усредненных ВСПЦ и ВСЦТС (при использовании динамических показателей транспортных средств относительно продольной оси, профиля скорости ВСЦТС и обобщенных параметров транспортных средств).
Reduction of agricultural tariffs (including those resulting from tariffication) on a simple average basis by 36 per cent (with a minimum reduction of 15 per cent per tariff line). Снижение сельскохозяйственных тарифов (включая снижение в результате тарификации) на основе использования простых усредненных показателей на 36 процентов (при минимальном 15-процентном сокращении по каждой тарифной статье).
Больше примеров...
Среднее арифметическое (примеров 29)
The Board reviewed the key performance indicator formula of "Logistics Support Division stock ratio" and noted that the indicator is simply calculated as the average stock ratios of five responsible units, without considering the variance of those stock ratios which would cancel each ratio out. Комиссия рассмотрела формулу для расчета «норматива обеспеченности имуществом Отдела материально-технического обеспечения» с использованием основного показателя результативности и отметила, что за этот показатель просто берется среднее арифметическое показателей обеспеченности запасом имущества пяти ответственных подразделений, без учета взаимопогашающих факторов разброса коэффициентов.
His grade-point average begins with zero, 0.6. Среднее арифметическое его оценок начинается с нуля: 0,6.
An arithmetic average of the final scale figures was then calculated for each Member State, using base periods of three and six years. Затем для каждого государства-члена рассчитывается среднее арифметическое итоговых показателей шкалы с использованием трехлетнего и шестилетнего базисных периодов.
Analysis of various formulas' characteristics in the process of calculating prices of elementary aggregates (arithmetical, geometrical mean or average of prices relations); а) анализ характеристик различных формул в процессе исчисления цен элементарных агрегатов (среднее арифметическое, среднее геометрическое или среднее соотношений цен);
If there is more than one number satisfying this definition, the median is specified, by convention, as the average of these numbers. Если этому определению соответствует более одного значения, то медиану принято определять как среднее арифметическое этих значений.
Больше примеров...
Средневзвешенный (примеров 40)
This regional weighted average is largely influenced by the changes in the two most populous countries of the region, China and India. Этот средневзвешенный региональный показатель в значительной мере определяется изменениями в двух странах региона с наибольшей численностью населения - Китай и Индия.
At the end of 2002, the weighted average liquidity ratio target, calculated on the basis of the regular resources/other resources split for the year, was 1.19 and the actual liquidity ratio was 1.41. В конце 2002 года целевой средневзвешенный показатель коэффициента ликвидности, рассчитанного на основе соотношения объема регулярных ресурсов и прочих ресурсов за год, составил 1,19, а фактический коэффициент ликвидности - 1,41.
Economic growth (per cent per year, weighted average) Экономический рост (в процентах в год, средневзвешенный показатель)
(Three-month moving average (weighted average)) (Трехмесячный скользящий средний показатель (средневзвешенный показатель))
A simple average, which gives each country the same weight, would yield a debt-to-GNI ratio which is twice as large as the weighted average reported in the annex. Использование средних арифметических величин, при котором каждая страна имеет одинаковый вес, дало бы такое отношение долга к ВНД, которое в два раза превысило бы средневзвешенный показатель, приведенный в приложении.
Больше примеров...
Составлять в среднем (примеров 14)
Accordingly, in simple matters, a judicial assistance procedure may take three to six months on average. Поэтому применительно к простым вопросам продолжительность процедуры оказания взаимной помощи может составлять в среднем от трех до шести месяцев.
To be successful, the total amount of yearly core and non-core funding required for programme activities needs to average at least $12 million per annum in multi-year funding commitments from donors. Для успешного осуществления общая сумма ежегодного основного и неосновного финансирования, требуемого для программной деятельности, должны составлять в среднем, по крайней мере, 12 млн. долл. США в год в рамках обязательств доноров в отношении многолетнего финансирования.
Over the period from 1 July 2012 to 30 June 2013, actual common staff costs recorded continue to average 50 per cent of net salaries and are expected to stay at that level during the remainder of the period. В период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года фактическая величина зарегистрированных общих расходов по персоналу будет по-прежнему составлять в среднем 50 процентов чистой суммы окладов и, как ожидается, сохранится на этом уровне до конца периода.
In accordance with the Hours of Work Act, free time can also be 35 hours on average within a fortnight, provided that a minimum of 24 hours' rest in one week is allowed. Согласно Закону о рабочих часах, время отдыха может также составлять в среднем 35 часов в течение двухнедельного периода при условии предоставления в течение недели времени на отдых, продолжительностью не менее 24 часов.
The average data rate available to instruments will be about 70 kbit/s, but peak rates up to 100 kbit/s can be achieved. Скорость передачи информации аппарату-рой будет составлять в среднем 70 Кбт/с, а максимально - до 100 Кбт/с.
Больше примеров...
Составить в среднем (примеров 9)
Among most of the developing countries, growth has remained strong and should average about 6 per cent in both 1995 and 1996. В большинстве развивающихся стран сохраняются высокие темпы экономического роста: в 1995 и 1996 годах они должны составить в среднем около 6 процентов.
As world growth has picked up the surpluses have began to increase again and the IMF forecast that by 2013 they may average about 10 per cent of GDP which was their level in 2006. По мере того, как мировые темпы роста стали повышаться, профицит стал вновь расти, и, по прогнозам МВФ, к 2013 году он может составить в среднем 10% ВВП, т.е. вернуться к уровню 2006 года.
The OPEC reference basket is projected to average $55 per barrel in 2007. Согласно прогнозам, в 2007 году цена условной корзины ОПЕК должна составить в среднем 55 долл. США за баррель.
Savings on capital and fuel costs in power generation could average $760 billion per year between 2010 and 2050. В период с 2010 по 2050 год экономия денежных средств и затрат на топливо при производстве электроэнергии может составить в среднем 760 долл. США в год.
Before the crisis, economic growth in Africa had been over 5 per cent and had been projected to grow on average at a real GDP rate of 6.5 per cent. До кризиса темпы экономического роста в Африке превышали 5 процентов и, согласно прогнозам, должны были составить в среднем 6,5 процента от реального ВВП.
Больше примеров...
Заурядный (примеров 28)
Average Joe's is too important. Заурядный Джо слишком много для нас значит.
It looks like the clock is about to strike midnight on this Cinderella story, turning Average Joe's into the proverbial pumpkin. Скоро в нашей сказке про Золушку часы пробьют полночь, - и Заурядный Джо превратится в тыкву.
You think I'm average. Ты думаешь что я заурядный.
This Average Joe's team doesn't look up to snuff. Неважно играет команда Заурядный Джо.
By the power vested in me, I declare the winner of this year's Dodgeball Regional Qualifying Tournament and Grammar Jamboree to be Average Joe's Gym. Я рад объявить, что победителем отборочного тура по доджболу этого года я объявляю команду Спортзал Заурядный Джо.
Больше примеров...