The average length of detention for all categories of detainee is currently 49 days. |
Средний срок содержания в центре для лиц всех категорий на сегодняшний день составляет 49 дней. |
Its total area is 420 km2 and the average discharge is in the order of 17.3 m3/s. |
Его общая площадь составляет 420 км2, а средний водосток - около 17,3 м3/сек. |
The average riverbed slope is 9.6 %. |
Средний наклон русла реки составляет 9,6%. |
The average percentage of repayment is around 95% and 98%. |
Средний показатель погашения кредитов составляет от 95 до 98 процентов. |
Further, the average age of recruitment increased from 14 years to 16 years during that period. |
Кроме того, за этот период средний возраст завербованных увеличился с 14 до 16 лет. |
The average age of the patients having an abortion was 27 years. |
Средний возраст женщин, сделавших аборт, составил 27 лет. |
As indicated in table 3, the average age of children recruited by LTTE is 15.78 years. |
Как указано в таблице З, средний возраст детей, завербованных ТОТИ, составляет 15,78 лет. |
The overall average for Western and Central Europe also doubled, to 1.2 per cent in the period 2006-2007. |
Общий средний уровень для Западной и Центральной Европы также вырос в два раза до 1,2 процента в период 2006-2007 годов. |
Under the National Rural Employment Guarantee Scheme 55 million were given work, but on average received half the wages guaranteed. |
В соответствии с Национальной программой гарантирования занятости в сельских районах было трудоустроено 55 млн. человек, однако средний размер их заработной платы составил лишь половину от гарантированной величины. |
The share of GDP falling to the transport sector exceeds the EU average nearly two times. |
Доля транспортного сектора в ВВП превышает средний показатель ЕС почти в два раза. |
The average turnover for a construction company for the same year amounts to only 560,000 lari. |
Средний показатель оборота строительной компании в том же году составлял лишь 560000 лари. |
For each subregion, an average implementation rate is presented. |
На графиках указан средний показатель осуществления по каждому из субрегионов. |
Africa's average balance of payments position largely reflects developments in resource-rich countries. |
Средний показатель состояния платежного баланса Африки в целом отражает динамику в странах, богатых ресурсами. |
This 42.9 per cent representation of women considerably exceeds the average representation of women in the European Parliament. |
Такое представительство женщин, составляющее 42,9 процента, значительно превышает средний показатель представленности женщин в Европейском парламенте. |
Ms. FROMMELT (Liechtenstein) said that the unemployment rate among elderly foreign workers was not much higher than average. |
Г-жа ФРОММЕЛЬТ (Лихтенштейн) говорит, что уровень безработицы среди трудящихся иностранцев зрелого возраста ненамного превышает общий средний показатель. |
The average time in between assignments, according to the information provided by UNHCR, had been six months over the past three years. |
Согласно информации, предоставленной УВКБ, средний период времени между назначением на протяжении последних трех лет составлял 6 месяцев. |
The average level of usage for all of those countries combined amounted to some 96 ODP tonnes per year. |
Средний уровень использования для всей совокупности этих стран составлял порядка 96 тонн ОРС в год. |
As at 30 June 2007, the average recruitment period for staff of OHCHR was 416 days. |
По состоянию на 30 июня 2007 года средний срок набора сотрудников УВКПЧ составлял 416 дней. |
The estimated average age of the world fleet dropped marginally to 12 years in 2006. |
Примерный средний возраст мирового флота слегка снизился в 2006 году - до 12 лет. |
In our present global economy the average life time of a product is decreasing. |
В нашей нынешней глобальной экономике средний срок использования продукции сокращается. |
Please indicate how much time elapses on average in practice between arrest and the bringing of charges. |
Просьба сообщить, каков на практике средний срок между задержанием и предъявлением обвинения. |
The average daily rate for core diplomatic training by the Institute is $170 per participant per activity. |
Средний ежедневный тариф, установленный Институтом для программ обучения дипломатических кадров, составляет 170 долл. США на обучение одного человека по одной конкретной дисциплине. |
In the first months of 2008, average pension payments increased by 29 per cent above the basic pension. |
В первые месяцы 2008 года средний размер пенсионных выплат с учетом базовой пенсии повысился на 29 процентов. |
Between 2001 and 2004, Brazilians saw their average total income shrink by 2.9%. |
В период 20012004 годов средний совокупный доход бразильцев сократился на 2,9%. |
The average level of participation by members of the public corresponds to the highest international standards. |
Средний уровень активности электората соответствует самым высоким международным стандартам. |