The average age of the league winning team was 19 and the captain, Fitzpatrick, was 20. |
Средний возраст игроков этой команды, выигравшей титул, составлял 19 лет, а капитану клуба, Фицпатрику, было всего лишь 20 лет. |
Excluding taxes and contributions paid and transfers and public goods received, the Ifo Institute reckons that the average immigrant to Germany receives a net 2,300 euros annually. |
Согласно оценкам института ИФО один средний иммигрант, приезжающий в Германию, получает чистый доход в размере 2,300 евро, который складывается из уплаты налогов и выплат по социальному страхованию и получения дотаций и общественных благ. |
Until a few weeks ago, the average Italian viewed him as a role model, someone who had succeeded in many spheres of life. |
Во всяком случае, несколько недель тому назад, средний итальянец видел в нем образец для подражания, пример человека, преуспевшего во многих жизненных сферах. |
Balkhash-Alakol Basin covers an area of 512,000 km2, and its average surface water runoff is 27.76 km3/year, of which 11.5 km3 come from the territory of China. |
Балхаш-Алакольский бассейн имеет площадь 512 тыс. км², а его суммарный поверхностный сток в средний по водности год составляет 27,76 км³, включая 11,5 км³, поступающие с территории КНР. |
While the average exposure was 13266 person g PM/m3 in 1990, it would decrease to 7108 under the reference scenario and to 3669 for maximum feasible emission reductions. |
Если в 1990 году средний уровень воздействия составил 13266 человек/г тч/м3, то, согласно базовому сценарию, он может сократиться до 7108, а в случае максимально достижимого сокращения выбросов до 3669. |
The 1995-2000 data show that an average income of those who applied to purchase property from the Housing Authority stood at Lm 4,779 per annum. |
Данные за 19952000 годы свидетельствуют о том, что средний доход тех, кто обратился в Жилищное управление с просьбой о приобретении жилья, составлял 4779 МЛ в год. |
Requests for reclassification should not have the effect of increasing the distortions in a Secretariat which was already top-heavy and where the average age was high. |
Нельзя также допускать, чтобы запросы на реклассификацию приводили к дисбалансу в Секретариате, штат которого и без того перенасыщен в верхнем эшелоне, где к тому же наблюдается высокий средний возраст сотрудников. |
Understandably, when the average infected person does not have access to or awareness of treatment options, patients turn to and are exploited by quacks. |
Разумеется, когда средний инфицированный человек не имеет доступа к вариантам лечения или не знает о них, то он может стать объектом деятельности мошенников и эксплуатации. |
The average maximum discharge is 1,767 m3/s with an absolute maximum in 2002 of 3,544 m3/s. |
Средний максимальный сток воды составляет 1767 м3/с, при этом в 2002 году было достигнуто абсолютное максимальное значение - 3544 м3/с. |
In 1994-1995, only the Netherlands had higher average seizure weights (6.6 kilograms); the United Kingdom was next with 0.8 kilogram. |
В 1994 году этот показатель был выше лишь в Нидерландах (6,6 кг), за которыми шло Соединенное Королевство (средний вес изъятого героина в этой стране составил около 0,8 кг). |
Due to brain damage in some survivors, non-fatal drowning has the highest average lifetime health and economic impact of any injury type. |
Из-за повреждения мозга у некоторых выживших детей на несмертельное утопление приходится самый высокий средний показатель воздействия на здоровье и экономику в течение всей жизни среди всех типов травм. |
For the transported, harsh and unhygienic conditions on the slaving ships and poor diets meant that the average mortality rate during the Middle Passage was one in seven. |
Тяжелые и негигиеничные условия на кораблях, а также скудное питание приводили к тому, что средний уровень смертности во время перевозки рабов через Атлантику (middle passage) был один из семи. |
This was the warmest part of the Late Cenozoic Ice Age, with average global temperatures around 18.4 ºC (65.1 ºF). |
Это была самая теплая часть позднего кайнозойского ледникового периода, со средними глобальными температурами около 18,4ºC. Это примерно на 3,4ºC (на 6,2 º 2013 г.) средний. |
Copy count on those machines is high, sometimes almost three times the average, based on specifications; wear is extensive and reconditioning will be costly. |
В зависимости от технических характеристик показатель количества отснятых копий на таких машинах обычно высокий, иногда в три раза превышающий средний показатель; степень износа такого оборудования, как правило, высокая, а восстановление - дорогостоящее. |
These included ecosystem-specific depositionnatural vegetation and grid average) for the period 1880-2010 for each grid cell. |
Они включили в них объемы выпадений в конкретных экосистемахприродных территорий и средний показатель для всей сетки) за период 1880-2010 годов для каждого квадрата сетки. |
Unattached individuals, persons with work limitations, children under 18 years old, and women generally all experienced above average reduction but of a smaller magnitude. |
Размеры доходов лиц, не имеющих семей, лиц с физическими недостатками, не позволяющими им заниматься трудовой деятельностью, детей моложе 18 лет и женщин, как правило, снизилось на величину, превышающую, хотя и незначительно, средний показатель. |
In developed countries the average of 71 men per 100 women is expected to increase to 78. |
Ожидается, что в развитых странах средний показатель соотношения между мужчинами и женщинами в размере 71 мужчины на 100 женщин возрастет до 78 мужчин на 100 женщин. |
Landlocked LDCs face freight costs of up to 40 per cent of import value compared to the world average of 6 per cent. |
В не имеющих выхода к морю НРС транспортная составляющая стоимости импортных товаров достигает 40%, в то время как средний мировой показатель составляет 6%. |
Expenditures by poor persons average CFAF 2,247, i.e. 32 per cent less than the minimum deemed essential to provide for a satisfactory calorie intake. |
Средний объем расходов Расходы бедныхяков равен составляют в среднем 2247 франкамов КФА, что на 32% ниже меньше прожиточного минимума, необходимого для удовлетворения физиологических энергетических потребностейпотребностей в калориях. |
However, the average market capitalization of the portfolio is slightly below that of the Morgan Stanley Capital International Japan index because of the significant underweighting of the financial sector. |
Однако средний показатель рыночной капитализации портфеля инвестиций оказался немного ниже аналогичного показателя по индексу компании "Морган Стэнли кэпитал интернэшнл" для Японии в связи с заметным принижением значения финансового сектора при отборе акций. |
It is expected that, with the joint United Nations/troop-contributing countries reconnaissance and pre-deployment visits, the average time will be further reduced. |
Ожидается, что по итогам совместных рекогносцировочных и предшествующих развертыванию поездок на места представители Организации Объединенных Наций/стран, предоставляющих войска, средний срок сократится еще больше. |
Exchange rate average, (MDL/US$) |
Средний обменный курс (молдавского лея к доллару США) |
In 1998, the last time the Nation's Report Card tested reading comprehension, the fourth-graders had an average score of 174. |
В 1998 году, когда в последний раз проводилась проверка понимания учащимися прочитанного для целей составления «общенационального табеля успеваемости», средний балл для четвероклассников был 174. |
The rules are important because of the very high average age of the Sava fleet and the increasing transport of dangerous goods. |
Эти Правила имеют важное значение, учитывая большой средний возраст судов, эксплуатируемых на Саве, и наметившийся в последнее время рост объема перевозок опасных грузов. |
The average inland vessel age was 29 years, 28 years for river-sea vessels. |
Средний возраст судов внутреннего плавания составлял 29 лет, а в случае судов типа "река-море" - 28 лет. |