Примеры в контексте "What - То"

Примеры: What - То
Actually it's not what you think... На самом деле это не то, что ты подумала...
You pay me to do what you say. Вы мне платите, чтобы я делал то, что вы скажете.
I still believe what I've always said. Я по-прежнему верю в то, что я всегда говорил.
I thought what you wrote today was great. Я думала то, что вы написали сегодня, просто великолепно.
They tell you what you already believe. Они говорят то, во что ты хочешь верить.
Still couldn't protect what really matters. Так и не защитили то, что по-настоящему дорого.
Ryan, what you did for Wilfred... Райан, то, что ты сделал для Уилфреда...
But we also must accept what comes with it. Элайджа: Но мы также должны принять то, что происходит с нами.
You did exactly what I said. Ты сделал именно то, что я сказала.
But they can't change what you did. Но они не могут изменить то, что ты наделал.
Do what you need to bring your daughter home. Делай то, что должен, чтобы вернуть твою дочь домой.
I liked what I saw today. Мне понравилось то, что я сегодня увидел.
But what you did is unforgivable. Но то, что ты сделал - непростительно.
That marrying Jim and leaving Atlanta is what you really want. Что выйти замуж за Джима и уехать из Атланты, это то, чего ты на самом деле хочешь.
Maybe you fix what you can. Может просто исправь, то что можно исправить.
But probably not what you're offering. Но, возможно, не то, что ты предлагаешь.
Your boy Fonnegra better get me what I want. Твоему парню Фоннегре лучше дать мне то, чего я хочу.
The optics are what got us into this mess. Мнения - это как раз то, что втянуло нас во всю эту неразбериху.
You must take what is rightfully yours. Вы должны взять то, что по праву ваше.
Suddenly, everybody is doing what they want. Каждый в доме вдруг начал делать то, что ему вздумается.
They took what they could carry. Они взяли только то, что смогли унести.
Now what you want is mobility. То, что вам нужно - это подвижность.
I seek what is rightfully mine. Мне нужно то, что по праву моё.
No one cares what someone like me thinks. Всем наплевать на то, что кто-то вроде меня думает.
It sounds like what you want... А похоже на то, что ты хочешь...