Примеры в контексте "What - То"

Примеры: What - То
The casing holds a parchment which reportedly describes exactly what this monolith is, which is what I want to know. Корпус удерживает пергамент, который, по моим данным, описывает именно то, что представляет из себя монолит, а именно это мне и надо знать.
I want to see what you guys see... do what you do. Я хочу видеть то, что вы, ребят, видите... делать, что делаете вы.
I believe what you tell me, and I don't think about what you don't. Я верю в то, что ты мне рассказал, и я не думаю о том, что вы это не делали.
It lets us see what you see, hear what you hear and it taps your nervous system. Позволяет мне видеть и слышать то же, что и ты и считывать показатели твоей нервной системы.
So what she needs isn't what you need. Ей нужно не то, что нужно тебе.
We build what we love and we love what we build. Мы строим то, что любим и мы любим то, что строим.
Well, that's exactly what it was, that's what she told me. Это было именно то, о чём она мне и сказала.
They've been less about what I want and more about what my mother wants for me. Они менее всего походили на то, чего я хочу, а больше на то, чего моя мама хочет.
I only care about what you do and what I do. Меня волнует только то, что делаем ты и я.
It's what I fail to see, that's what gets me. То, что я не заметил, теперь настигло меня.
I hated what I did to him, but I had to do what was best for my son. Я ненавидела то как я поступила с ним но я должна была сделать все для моего сына.
So I don't know what your plans with him are, but personally, I would be thrilled to see him get what he deserves. Не знаю, как у тебя планы на него, но, что касается меня, я был бы рад видеть то, как он получает по заслугам.
If this is what makes you happy, this is what I want. Если это сделает тебя счастливой, это то, что я хочу.
We both know that what Emily says and what Emily feels are two very different things. Мы оба знаем, что то, что Эмили говорит и что Эмили чувствует две совершенно разные вещи.
It's an awful compromise to be sure, but one well worth making given what is being offered in return and what it promises for the future of this place. Это ужасный компромисс, если уж на то пошло, но это стоит того, учитывая что было предложено взамен и пообещано ради будущего этого места.
That's what people always say then they find what they're looking for under the bed. Так всегда говорят, а в конце концов, находят то что искали, под кроватью.
I'm not comfortable thinking that my advice colors what you say or, you know, what you do. Мне неудобно, если мои советы влияют на то, что ты говоришь или что делаешь.
When they pay for what they did to your father, then what? Когда они расплатятся за то, что сделали с твоим отцом, что потом?
And that's what I can see, what the Grimms can see. И это то что я могу видеть, что гримы могут видеть.
Can you imagine what she'd say about what I did? Представляете, как бы она восприняла то, что я сделал.
Okay, that is actually what I was thinking Beneath what I was thinking. Это действительно то, что я подумала, под тем о чем я думала.
Then what you saw, what I told you, you must keep it a secret. Тогда ты должна хранить в секрете то, что ты увидела и что я сказала тебе.
We're partners, so what you do, what you say, it affects me. Мы партнеры, так что то, что ты делаешь, то, что ты говоришь, сказывается на мне.
That's what they teach us in group, that we are all responsible for what happens in our lives. Вот чему нас учат в группе, мы несём ответственность за то, что происходит в наших жизнях.
If he's got your number, then what you want to do is what he wants you to do. Если он тебя раскусил, то всё, что ты делаешь, ему на руку.