Примеры в контексте "What - То"

Примеры: What - То
Or one who does what his father tells him to? Или того, который делает то, что скажет ему отец?
This is what she's wanted all along. Это то, чего она всегда хотела.
Yes, that's what he said too. И он сказал то же самое.
This is what the director wants. Но это то, что хочет режиссер.
It's also what I was afraid of, Julia. А также то, чего я боялась, Джулия.
That wasn't what I wanted to say. Это не то, что я хотел сказать.
It wasn't exactly what I wanted. Оказалось это не то что мне нужно.
It's just exactly what I want. Это именно то что мне нужно Упакуйте его.
Your inner voice can provide a method of taking control of your behavior, accepting responsibility for what you've done. Твой внутренний голос может помочь тебе контролировать своё поведение, принять ответственность за то, что ты сделал.
If Will doesn't remember what he did... he'll never accept the truth. Если Уилл не вспомнит, что сделал то не примет правду.
No sense being angry over what you can't change. Нет смысла злится на то, что не можешь изменить.
We just delivered what we got, mate. Мы принесли то, что получили.
Francis and I did what was right for us. Фрэнсис и я делали то, что считали правильным.
Patrice, is that what you ordered? Патрис, это то, что ты заказывал?
That's what I just said, you mortal coil. Это то, что я сказал, ты смертная обмотка.
Not what we're looking for. Это не то, что мы ищем.
But I see this house for what I know it can be. Но я вижу то, во что этот дом может превратиться.
Then I can tell you what I learned a long time ago... Тогда я могу и вам сказать то, что давно уже сам понял...
Keep playing it until he tells us what we want to know. Продолжайте показывать ему это, пока он не выдаст нам то, что мы хотим знать.
Do what he would've done. Нам надо делать то, что сделал бы он.
That's what makes you weak. Это то, что делает тебя слабым.
Because that's exactly what The Ring wants. Потому что это именно то, чего хочет "Кольцо".
Then you get what you want. И получите то, что ты хотите.
She's my daughter, no matter what. Она моя дочь, что бы то ни было.
I feel really bad about what I did. Мне так жаль за то, что я сделал.