Примеры в контексте "What - То"

Примеры: What - То
I must know what it is. Я должен знать, то это...
She got just what she deserved. Она получила то, что заслужила.
Do what he says, Hutch. Просто делай то, что просят.
For what they did to me. И за то, что сделали со мной.
Tell Dad what you have to say. Не забудь сказать отцу то, что должна сказать.
Boys, that's just what the theater needs. Ребята, это то, что нужно театру.
That's exactly what you're going to do. Это именно то, что вы будете делать.
Maybe what your stepfather was doing for him was working. Может то, что твой отчим для него делал, шло ему на пользу.
Doing what they can't do. Делаю то, что они не могут.
Not just for what you did, but for your whining. Не только за то, что вы сделали, но и за ваше нытье.
Please do what I should have done long ago and release her. Пожалуйста, сделайте то, что я должна была сделать давно - освободите ее.
Teddy, that's not what any of us want. Тедди, это не то, чего мы все хотим.
They must be punished, Jason, for what they did to you. Они должны быть наказаны, Джейсон, за то что сделали с тобой.
See, you - you misunderstood what I was saying. Понимаете, Вы неправильно поняли то, что я хочу сказать.
I'll do what you've asked. Я выполню то, что вы просили.
If someone's setting you up, you're giving them exactly what they want. Если кто-то подставляет тебя, ты даешь им то, чего они хотят.
That's what you texted me? Это то, что ты мне написал?
This isn't what you think. Это не то что вы подумали.
Risking his life is what he signed up for. Рисковать жизнью - это то, на что он подписался.
I realized that what we do here... terrifies me. Я осознал, что то, чем мы тут занимаемся... ужасает меня.
That's what they taught me. Это то, чему меня учили.
Stephen is going to do what he wants to do. Стивен будет делать то что хочет.
I've been looking for an opportunity to get what I deserve - lands of my own. Я искал возможность получить то, чего я заслуживаю - собственные владения.
Children... we've searched what is left of Gisborne Manor. Дети... Мы обыскали то, что осталось от поместья Гисборн.
I mean that's what I'm here promoting... doubt. Я имею в виду, что это то, что я тут продвигаю... сомнение.