That is what we can achieve. |
Это - то, чего мы можем добиться. |
That is what the market will bear. |
Это - то, что сможет "переварить рынок". |
But what he said is wrong. |
Но то, что он сказал, неверно. |
This means that governments need to practice what they preach. |
Это означает, что правительства должны на практике применять то, что они проповедуют. |
The big puzzle is what Assad wants with Lebanon. |
Большой загадкой является то, чего же Ассад хочет в Ливане. |
The current situation is not what we expected. |
Нынешняя ситуация - это не то, на что мы рассчитывали. |
My delegation appreciates what the troop contributors are doing. |
Моя делегация высоко ценит то, что делают предоставляющие свои контингенты страны. |
Inspection in Liberia may also miss what is unloaded. |
Инспекция в Либерии также может не увидеть то, что выгружается. |
That report is worrying and confirms what we all feared. |
Доклад этот вызывает тревогу и подтверждает то, чего мы все опасались. |
And yet that is precisely what was recently attempted. |
А это как раз именно то, что было целью совершенной недавно попытки. |
However, what is perceived to be possible can change rapidly. |
Вместе с тем, то, что расценивается как возможное, может быстро измениться. |
Democracy is what it fears most. |
Демократия - это то, чего они боятся больше всего. |
We did exactly what the theory says. |
Мы сделали именно то, о чем говорится в теории. |
We want to make what is unaffordable today history. |
Мы хотим оставить в прошлом то, что сегодня является недоступным. |
Legislation communicated what was socially acceptable. |
В законодательстве закреплено то, что является социально приемлемым. |
We should therefore discuss what should be done in that regard. |
А поэтому нам следует обсудить то, что необходимо сделать в этом плане. |
Giving what someone else needs requires will and solidarity. |
А для того, чтобы отдавать то, что нужно другому, требуются готовность и солидарность. |
I will not repeat what colleagues have already said. |
Я не буду повторять то, что уже было сказано моими коллегами. |
We should not underestimate what is at stake. |
Нам не следует недооценивать то, что поставлено сейчас на карту. |
It argues that what we measure shapes what we collectively strive to pursue, and that what we collectively strive to pursue determines what we measure. |
Утверждается, что то, что мы измеряем, определяет то, чего мы все вместе стремимся добиться, а то, чего мы все вместе стремимся добиться, определяет то, что мы измеряем. |
And he probably got what he deserved. |
И он, скорее всего, получил то, что заслужил. |
The Mission should be staffed and structured to reflect what my Special Representative needs to achieve. |
Миссия должна быть укомплектована персоналом и организована таким образом, чтобы это отражало то, чего моему Специальному представителю необходимо достичь. |
That is what I told our informal, high-level gathering yesterday. |
Это то, о чем я говорил вчера на нашей неофициальной встрече на высоком уровне. |
Just hiring someone to do what nature does naturally. |
Нанимать кого-то для того, чтобы делать то, что делает природа. |
Kill me for what I did. |
Убей меня за то, что я сделал. |