Примеры в контексте "What - То"

Примеры: What - То
Ed, tell them what you said. Эд, повтори им то, что ты сказал.
I thought this was what you wanted. Я думал, это то, чего ты хочешь.
More about falling in love and what happens there. Подробнее о влюбленности, и то, что происходит из-за этого.
So I did what needed done. Потому я и сделал то, что нужно было сделать.
My uncle had what you have. У моего дяди было то же, что и у тебя.
Because they do what I say. Потому что они делают то, что я им говорю.
Just answer what was asked of you. Просто говори то, о чем тебя будут спрашивать.
Oliver, what you do is dangerous. Оливер, то, что ты делаешь - опасно.
Maybe then she could appreciate what she has. Тогда она ценила бы то, что есть у неё.
Senator is just doing what he does best. Сенатор просто делает то, что у него лучше всего получается.
And I did just what he wanted. И я сделал именно то, чего он хотел.
That was brave, what you did today. Это было смело, то, что ты сделал сегодня.
Embarrassed about what people might think. А за то, что люди могут подумать.
Just what I just said, less combative. Только то, что я сказал, но менее агрессивно.
We give her what she most wants. Мы дадим ей то, что она больше всего хочет.
Captain, Dubcek believes what he told us. Капитан, Добчек верит в то, что сказал нам.
Salem still hangs men for what you did... Салем все еще вешает людей за то, что сделал ты - угрозы члену магистрата.
Major tell the Constable what you told me. Майор, расскажите констеблю то же, что и мне.
I only know what it says. Я знаю только то, о чем в нем говорится.
Tell Marisol what she needs to know. Расскажи Марисоль, то, что ей нужно знать.
Never enough for what you did. За то, что ты сделал, все равно недостаточно.
Because I believe what Toby told Spencer. Потому что я верю в то, что Тоби сказал Спенсер.
That's not exactly what we do. Ну это не совсем то, чем мы занимались.
Two years of doing exactly what I said. Два года она делала в точности то, что я говорил.
All assurances aside, what really concerns me is accountability. Оставляя в стороне все гарантии, то что меня действительно беспокоит, так это подотчетность.