Примеры в контексте "What - То"

Примеры: What - То
But I believed that what I was doing and what I'd learned and experienced was the only right way forward. Но я верил в то, что всё, что я делал и чему меня учили, было единственным верным путём вперёд.
That's what I do. That's what I am. Это тот, кто я есть, и то, чем я являюсь.
I just keep wondering what my father would think if he saw what I saw today at that prison. Просто интересно, чтобы подумал мой отец, если бы он увидел то, что увидел сегодня я в тюрьме.
You saw what you wanted to see, Not what was there. Ты видел то, что хотел увидеть, а не то, что было на самом деле.
I haven't had the opportunity to thank you for what you did for my family... after what I did to you. Мне еще не представлялась возможность поблагодарить вас за то, что вы сделали для моей семьи...
I think you believe in what you see and in what those you trust have seen. Думаю, вы верите в то, что видите своими глазами, и в то, что видели те, кому вы доверяете.
I had Martin explain to me three times what he got arrested for, because... it sounds an awful lot like I what I do here every day. Я просил Мартина объяснить мне трижды за что его арестовали, потому что... это очень похоже на то, что я делаю здесь каждый день.
So we have his real name, but not what alias he's using, or what he looks like beyond a decade-old sketch. У нас есть его имя, но не его псевдонимов или то, как он выглядит кроме этого эскиза.
This is what you always wanted, what you set out to achieve. Это то, чего Вы всегда хотели, чего Вы решили достичь.
No matter what I do, nothing keeps you from throwing what I didn't do in my face. Неважно, что я делаю, ты все равно вспоминаешь то, чего я не сделала.
You tell me the story, and you act like you know what it means... but I can see what the true story is and you can't. Ты рассказываешь мне историю и ведёшь себя, будто понимаешь её смысл... но я то вижу, что за ней кроется, а ты нет.
I just don't think that you realize that what you see is not always what you get. Я просто думаю, что ты не понимаешь, что то, что ты видишь, не всегда то, что ты получаешь.
Is you think that what you do is more important than what I do. То, что ты думаешь, что то, что ты делаешь, важнее того, что делаю я.
More important than what we are searching for is what we are avoiding. Важнее того, что мы ищем... это то, чего мы избегаем.
Faith that no matter what happens, when the time comes... we will both know what to do. Вера в то, что когда придет время, мы оба будем знать, что делать.
I've been spending so much energy worrying about what he needs... but what he needs most is you. Я потратил столько энергии, беспокоясь о том, что ему нужно... но то, в чем он нуждается больше всего - это ты.
Well, that's what I want if that's what you want. Ну, это то, чего я хочу, если это то, чего хочешь ты.
I know you're furious and hurt, but this is what we do, what we work towards every day. Я знаю, что ты в ярости и что тебе больно, но это то, что мы делаем, то, над чем мы работаем каждый день.
And all because I cared more about what other people thought of me than what I thought of me. Все потому, что меня больше волновало то, что обо мне думают другие чем то, что я сам думаю о себе.
That's what we tell parents because what parent doesn't want their child to be safe? Это то что мы говорим родителям Ведь какие родители не хотят, что бы их ребенок был в безопасности?
And for what it's worth, Agent Porter, I am sorry for what I did to you. Не знаю, стоит ли это чего-то, агент Портер, но я извиняюсь за то, что с тобой сделал.
That I don't fight for what I believe in, what I want. Будто я не борюсь за то, во что верю, чего хочу.
Then start with what we've been doing and we'll see what we can do. Тогда начнем то же, что мы делали до сего момента и посмотрим, что у нас получится.
No, what bothers me is I don't have any idea what the hell you are. Меня больше беспокоит то, что я понятия не имею, что ты за существо.
I can't imagine what it must feel like to have what you want so close -and it might as well be a million miles away. Не представляю какого это, быть так близко к своей мечте и, в то же время, быть за миллион миль от неё.