But I believed that what I was doing and what I'd learned and experienced was the only right way forward. |
Но я верил в то, что всё, что я делал и чему меня учили, было единственным верным путём вперёд. |
That's what I do. That's what I am. |
Это тот, кто я есть, и то, чем я являюсь. |
I just keep wondering what my father would think if he saw what I saw today at that prison. |
Просто интересно, чтобы подумал мой отец, если бы он увидел то, что увидел сегодня я в тюрьме. |
You saw what you wanted to see, Not what was there. |
Ты видел то, что хотел увидеть, а не то, что было на самом деле. |
I haven't had the opportunity to thank you for what you did for my family... after what I did to you. |
Мне еще не представлялась возможность поблагодарить вас за то, что вы сделали для моей семьи... |
I think you believe in what you see and in what those you trust have seen. |
Думаю, вы верите в то, что видите своими глазами, и в то, что видели те, кому вы доверяете. |
I had Martin explain to me three times what he got arrested for, because... it sounds an awful lot like I what I do here every day. |
Я просил Мартина объяснить мне трижды за что его арестовали, потому что... это очень похоже на то, что я делаю здесь каждый день. |
So we have his real name, but not what alias he's using, or what he looks like beyond a decade-old sketch. |
У нас есть его имя, но не его псевдонимов или то, как он выглядит кроме этого эскиза. |
This is what you always wanted, what you set out to achieve. |
Это то, чего Вы всегда хотели, чего Вы решили достичь. |
No matter what I do, nothing keeps you from throwing what I didn't do in my face. |
Неважно, что я делаю, ты все равно вспоминаешь то, чего я не сделала. |
You tell me the story, and you act like you know what it means... but I can see what the true story is and you can't. |
Ты рассказываешь мне историю и ведёшь себя, будто понимаешь её смысл... но я то вижу, что за ней кроется, а ты нет. |
I just don't think that you realize that what you see is not always what you get. |
Я просто думаю, что ты не понимаешь, что то, что ты видишь, не всегда то, что ты получаешь. |
Is you think that what you do is more important than what I do. |
То, что ты думаешь, что то, что ты делаешь, важнее того, что делаю я. |
More important than what we are searching for is what we are avoiding. |
Важнее того, что мы ищем... это то, чего мы избегаем. |
Faith that no matter what happens, when the time comes... we will both know what to do. |
Вера в то, что когда придет время, мы оба будем знать, что делать. |
I've been spending so much energy worrying about what he needs... but what he needs most is you. |
Я потратил столько энергии, беспокоясь о том, что ему нужно... но то, в чем он нуждается больше всего - это ты. |
Well, that's what I want if that's what you want. |
Ну, это то, чего я хочу, если это то, чего хочешь ты. |
I know you're furious and hurt, but this is what we do, what we work towards every day. |
Я знаю, что ты в ярости и что тебе больно, но это то, что мы делаем, то, над чем мы работаем каждый день. |
And all because I cared more about what other people thought of me than what I thought of me. |
Все потому, что меня больше волновало то, что обо мне думают другие чем то, что я сам думаю о себе. |
That's what we tell parents because what parent doesn't want their child to be safe? |
Это то что мы говорим родителям Ведь какие родители не хотят, что бы их ребенок был в безопасности? |
And for what it's worth, Agent Porter, I am sorry for what I did to you. |
Не знаю, стоит ли это чего-то, агент Портер, но я извиняюсь за то, что с тобой сделал. |
That I don't fight for what I believe in, what I want. |
Будто я не борюсь за то, во что верю, чего хочу. |
Then start with what we've been doing and we'll see what we can do. |
Тогда начнем то же, что мы делали до сего момента и посмотрим, что у нас получится. |
No, what bothers me is I don't have any idea what the hell you are. |
Меня больше беспокоит то, что я понятия не имею, что ты за существо. |
I can't imagine what it must feel like to have what you want so close -and it might as well be a million miles away. |
Не представляю какого это, быть так близко к своей мечте и, в то же время, быть за миллион миль от неё. |