I talk languages, I know what I want and I do what I want. |
Я говорю на языках, я иду туда, где Я хочу и я делаю то, что хочу. |
So that you don't have to do what he does... what his father did. |
Чтобы тебе не пришлось делать то, что он... что делал его отец. |
Don't go comparing what you've lost to... to what I've lost. |
Не нужно сравнивать то, что потерял ты... с тем, кого мы потеряли. |
But what they didn't know, what nobody outside the factory knew... was that that model car was made with a metal plate under the driver's seat. |
Но то что он не знал, не знал никто за пределами завода... делом было в том что, у меня была железная пластина под водительским креслом. |
I'm doing what needs to be done, what the two of you won't do. |
Я делаю то, что должно быть сделано, на что у вас двоих кишка тонка. |
The point on misdirection is to control what and how people see so you can do what needs to be done. |
Смысл отвлечения внимания - это контроль над тем, что и как люди видят, чтобы вы смогли сделать то, что вам необходимо. |
Sadly, what we saw on that video wasn't what we thought we saw. |
К несчастью, то, что мы видели на пленке было не тем, что нам казлось. |
We shall save what strength and cunning we have to hold together what is left of Siam. |
нам нужно сберечь силы и ловкость, чтобы сохранить то, что осталось от Сиама. |
And when I see lovers, I think less of myself and what I was than of them and what they will become. |
Когда я вижу влюбленных, я представляю себе не свою прошлую жизнь, а то, что станет с ними. |
Okay, what you saw wasn't what you thought it was. |
Ок, то, что ты видела, - совсем не то, что ты подумала. |
I think what you see is what you get. |
Что видишь - то и имеем. |
Find out what Kitty wants andjust give it to her... but don't find out what she knows. |
Дай Китти то, что она хочет, но не пытайся у неё ничего узнать. |
I expect from our youth that it will not only do what their parents desire but what our whole socialist community expects them to be. |
Я ожидаю от нашей, молодёжи, что она будет делать не только то, что пожелают родители но и то, что наше социалистическое общество ждёт от них. |
Where reality - both what you saw and what you believed - had become shifting and unstable. |
Где реальность - и то, что вы видели и то, во что вы верили - стала подвижной и неустойчивой. |
It's what she wants... what we all want. |
Это то, чего хочет она... чего хотим мы. |
Not for what you have done, but for what you will still do. |
Не за то, что вы сделали, а за то, что вам еще предстоит сделать. |
Look, if what she thinks she saw is real, these people need to be stopped, and it's what I do. |
Слушай, если то, что она видела правда, этих людей нужно остановить, и я этим займусь. |
I'm just describing what I see and what I know. |
Я просто описываю то, что вижу и что знаю. |
Or what happens to you or what happens to this family. |
Или то, что происходит с тобой и нашей семьёй. |
You saw what we made you believe, and we believed what you saw. |
Вы видели то, что мы заставляли вас увидеть. |
Enjoy them for what they are and remember them for what they were. |
Люби своих друзей за то, что они есть и помни их по тому, чем они были. |
I guess I found what I needed, not what I wanted. |
Думаю, я нашел то, что мне было нужно, а не то, что я хотел. |
I don't know what you two are doing here but I'm going to tell you what I told Hassan. |
[ГРЭМ] Не знаю, что вы двое здесь делаете, но я скажу вам то же самое, что Хасану. |
That's what mothers are like Doctor, when we fight for what we hold most sacred, the lives of our babies. |
Матери именно такие и есть, доктор, когда мы боремся за то, что для нас является самым святым, за жизни наших детей. |
I've seen what works, and what doesn't work. |
Я видел то, что работает, и что не работает. |