Примеры в контексте "What - То"

Примеры: What - То
You are responsible for what you have done. Ты в ответе за то, что сделал.
We have always done what we said we would do. Мы всегда делали то, что говорили.
Rather, what constituted environmental damage was clarified in the context of specific claims that they processed. Однако то, что представляет собой экологический ущерб, было разъяснено в контексте конкретных претензий, которые они рассмотрели.
This is not merely a political position - it is what international law requires. Это - не просто политическая позиция, а то, чего требуют нормы международного права.
A shared, general understanding was precisely what the Commission might hope to achieve. Разделяемое всеми, общее понимание - это именно то, что Комиссия могла бы надеяться достичь.
If so, what are the consequences for policy? (policy forum). Если да, то каковы последствия для политики? (политический форум) .
Furthermore, laws have an influence on social norms and what is considered acceptable in society. Кроме того, законы оказывают влияние на социальные нормы и на то, что считается приемлемым в обществе.
The picture becomes even less clear when one looks at what is happening in developing countries. Картина становится еще менее понятной, если взглянуть на то, что происходит в развивающихся странах.
Humanitarians are often critical of what they perceive as an overly accommodating approach by missions towards Governments and security forces. Гуманитарные организации нередко критикуют то, что, по их мнению, является чрезмерно уступчивым отношением миссий к правительствам и силам безопасности.
However, what was termed a "population explosion" is now slowing down. Вместе с тем то, что называли «демографическим взрывом», в настоящее время замедляется.
Statistics, of course, are what we choose to make of them. Разумеется, статистика представляет собой то, что мы хотим в ней увидеть.
The proposal sought to authorize by road transport in Europe what was allowed in North America. Данное предложение было направлено на то, чтобы разрешить в Европе наземную перевозку этих изделий, которая разрешена в Северной Америке.
The Press Union of Liberia publicly condemned what it characterized as a "classic act of harassment" compelling self-censorship of journalists. Союз работников прессы Либерии публично осудил то, что он назвал «классическим актом преследования», вынуждающим журналистов прибегать к самоцензуре.
On what was a journey of a thousand miles, the first step had been taken. Что касается путешествия в тысячу миль, то первый шаг уже сделан.
However, average investment rates on the continent remain low relative to what is considered necessary to achieve national development goals. В то же время средняя норма накопления на континенте остается низкой по сравнению с уровнем, который считается необходимым для достижения национальных целей развития.
Life is what happens to you while you're busy making other plans. Жизнь - то, что с тобой случается, пока ты занят другими делами.
What about what you've done? Возможно вам стоит обсудить то что сделали вы.
What actually happened was not what I had planned То, что действительно произошло, было совершенно противоположно тому, что я планировал.
What is seen is not always what is real. Не всегда то, что вы видите, существует на самом деле.
What matters is what I can prove. Важно то, что я могу доказать.
Do what you think is right. Делай то, что считаешь правильным.
Do what you think is right. Делайте то, что считаете правильным.
Edward looked Kathy in the eye and asked her if she really meant what she said. Эдвард посмотрел Кэти в глаза и спросил, действительно ли она имела в виду то, что сказала.
In the light of what you told us, I think we should revise our plan. Учитывая то, что вы нам сказали, я думаю, нам следует пересмотреть свой план.
I respect you for what you have done. Я уважаю тебя за то, что ты сделал.