Примеры в контексте "What - То"

Примеры: What - То
An awareness of what we're thinking and what we're doing. Осознание того, что мы думаем и то, что мы делаем.
I think it's exactly what you said before... that we see what we want to see. Я думаю, что это - именно то, что ты говорил прежде... что мы видим то, что мы хотим видеть.
But when I looked into your eyes, what I saw was what I wanted to see. Но когда я посмотрел в твои глаза, то увидел то, что хотел увидеть.
If you don't want what most men want, then you'd better tell me what you'd like me to do. Если вам не нужно то, чего хочет большинство мужчин, тогда скажите, что мне для вас сделать.
And what you see here, or what you don't really see normally, is that these are the physics of culture. То, что вы здесь видите, или же то, что обычно не видно, это физика культуры.
I can dodge what I don't want and pull in what I want. Я могу уклониться от нежелаемого и приблизить то, что мне нужно.
And that's what happens in an asteroid catastrophe, because that's what this was, of course. Это именно то, что происходит в случае астероидной катастрофы, потому что так и произошло, конечно.
The Committee needed to know far more than what legislation was in place: it needed to know what was happening in practice. Комитету необходимо знать значительно больше, чем то, какое сейчас действует законодательство: ему необходимо знать, что происходит на практике.
Well, darling, if that's what you want, then that's what I want too. Ну, дорогая, если это - именно то, чего ты хочешь, тогда, это - именно то, чего хочу и я.
If that's what you like, then that's what I'll have. Если это - то, что Вам нравится, тогда это - то, что я буду.
No, not what we, me and Kev had, what we all had. Нет, не то, что у нас с Кевом было, а то, что у всех нас было.
You know what, davis, I would really love to hear what you have to say, honestly, But now is just not a good time. Послушай, Дейвис, я бы с радостью послушала то, что ты хочешь сказать, правда, но... сейчас не самое подходящее время.
With my three looks, what I really wanted to represent was what I think are key elements to my collection. Что касается моих трёх нарядов, то я очень хотела показать то, что считаю ключевыми элементами в моей коллекции.
Because with me, what you see is what you get. Потому что со мной, то что ты видишь- ты получаешь.
Done exactly what you believe, and never cared about what anyone else thought of you... Делала то, во что верила, никогда не беспокоясь о том, что другие подумают о тебе...
He was doing what he believed was right, and I was doing what I believed was right. Он делал то, что считал правильным, и я делала то, что считала правильным.
I mean, maybe on the outside with what I can do, but what that ring brought out in me... that was all Lex. В том смысле, что внешне - возможно, я могу делать то же самое, но что кольцо пробудило внутри меня... это был полностью Лекс.
That may be what I do, but it's not what people want. Может быть, я это делаю, но это не то, чего люди хотят.
That is what we like best about you, Gordon, you always tell us what we want to hear. За это мы тебя любим, Гордон, ты всегда говоришь то, что мы хотим услышать.
It's what we do. It's what we always do. Это то, что мы делаем, что мы всегда делаем.
I just told you to stop what you're doing and call them, so that's what you should be... Я попросила прекратить то, что ты делаешь и позвонить им, именно это ты должен...
I thought I was working for the good guys, doing what was right, what official channels couldn't. Я думала, что мы работаем на хороших людей, делаем то, что правильно, но нельзя выполнить официально.
I think sometimes you have to leave what you're doing in order to find out what it is that's missing. Думаю, что иногда нужно бросить то, чем занимаешься, чтобы понять, чего же тебе не хватает.
It's not what I want for you, but if this is what you want... Это не то, что я хотела бы для тебя, но если это то, что хочешь ты...
The truth is not what you say. It's what I say. Потому что правда - это не то, что вы говорите, а то, что я говорю.