Примеры в контексте "What - То"

Примеры: What - То
She's just doing what you do, what everyone does - trying to avoid pain. Она просто делает то, что ты делаешь, что все делают - пытается избежать боли.
Just because what I did is wrong doesn't make what you're doing right. То, что я сделал что-то не так, всё равно не делает твои поступки правильными.
I'll tell him clearly what we want and what we can do. Я прямо изложу ему то, чего мы хотим и то, чем вынуждены заниматься.
It's not what you can become here... it's what you are. То есть здесь преступниками они не становятся, они по сути своей преступники.
You need to start planning for what lies ahead, what lies beyond that final rail. Вам надо начинать планировать то, что впереди, что лежит за последним рельсом.
That's what I thought, too, but it turns out what we did created something far more destructive. Я тоже так думал, но оказалось то, что мы создали породило нечто куда более разрушительное.
In seismology terms, what we're experiencing is what we call a swarm event. То, что у нас происходит, в сейсмологии называется роем землетрясений.
Those with power and influence will usually have ways of acquiring what they need, while the general population struggles to survive with what remains. Те, кто обладает властью и влиянием, как правило, располагают возможностью приобрести то, что им необходимо, в то время как простое население борется за выживание с помощью того, что остается в его распоряжении.
On Secretariat support, it was important for the Committee to make it clear what its workload was and what was needed. Что касается секретариатской поддержки, то членам Комитета необходимо со всей ясностью заявить о том, с каким объемом работы он сталкивается и какие в связи с этим возникают потребности.
Of what you did for me and what you are. За то, что вы для меня сделали и какими стали.
But what it doesn't want is what we want. Но того, чего она не хочет, это то, что желаем мы.
But you will never be happy unless you both appreciate what you have and accept what you are. Но ты никогда не будешь счастлив, если не начнешь ценить то, что имеешь, и принимать себя тем, кем ты есть.
This is what I planned, so this is what we're doing. Что я запланировала, то и будем делать.
It is less important to debate what is legally binding and what is politically binding. Не так важно обсуждать то, что является обязательным с юридической и политической точек зрения.
This is where I can serve... what I do best, what I enjoy the most. Здесь я могу служить... делать то, что приносит мне удовольствие.
He understands that what we do is far more important than what they do. Он понял - то, что делаем мы, намного важнее того, что делают они.
It does not follow from what I have said that the Chairman's text necessarily represents what we would have wished to see nationally. Но из моих слов вовсе не следует, что текст Председателя непременно выражает то, что мы хотели бы видеть в национальном плане.
He asked what the "special personal data" mentioned in paragraph 59 of the report consisted of, who gathered it and for what purpose. Что касается ∀специальных персональных данных∀, о которых говорится в пункте 59 доклада, то г-н Гарвалов хотел бы знать, что включается в такие специальные данные, кто занимается их сбором и в каких целях.
The Eritrean authorities are determined to get what they want and what is not theirs through force, whatever the consequences for peace. Власти Эритреи, с помощью силы, настойчиво стремятся получить то, что они хотят, и то, что им не принадлежит, невзирая на те последствия, которые это может иметь для мира.
Without information, the Council cannot assess what has been done so far in terms of implementation and what additional measures are needed to improve our common defences against terrorism. Не имея информации, Совет не может оценить то, что было сделано до сих пор в плане выполнения задач, и определить, какие дополнительные меры необходимы для совершенствования наших общих средств защиты от терроризма.
They are what we are, and they express what we want. Они существуют независимо от нас и выражают то, что мы хотим.
Regarding information exchange it is essential to determine what type of information should be made available to whom and at what time. Что касается информационного обмена, то тут существенно важно установить, какого рода, кому и когда должна предоставляться информация.
Those three points encapsulate what is going on and what we have to deal with. Эти три аспекта отражают то, что происходит на местах, и то, с чем мы сталкиваемся.
Similarly, in draft article 46, he wondered what kind of conduct by an injured State constituted valid acquiescence, and what time-frame was required for its claim to lapse. Что касается проекта статьи 46, то он также интересуется, какого рода поведение потерпевшего государства дает основание считать его давшим молчаливое согласие и какой устанавливается срок для того, чтобы можно было считать, что его требование более не является действительным.
The Council must do what is right, not what is easy. Совет должен делать то, что является правильным, а не то, что делать легко.