She's just doing what you do, what everyone does - trying to avoid pain. |
Она просто делает то, что ты делаешь, что все делают - пытается избежать боли. |
Just because what I did is wrong doesn't make what you're doing right. |
То, что я сделал что-то не так, всё равно не делает твои поступки правильными. |
I'll tell him clearly what we want and what we can do. |
Я прямо изложу ему то, чего мы хотим и то, чем вынуждены заниматься. |
It's not what you can become here... it's what you are. |
То есть здесь преступниками они не становятся, они по сути своей преступники. |
You need to start planning for what lies ahead, what lies beyond that final rail. |
Вам надо начинать планировать то, что впереди, что лежит за последним рельсом. |
That's what I thought, too, but it turns out what we did created something far more destructive. |
Я тоже так думал, но оказалось то, что мы создали породило нечто куда более разрушительное. |
In seismology terms, what we're experiencing is what we call a swarm event. |
То, что у нас происходит, в сейсмологии называется роем землетрясений. |
Those with power and influence will usually have ways of acquiring what they need, while the general population struggles to survive with what remains. |
Те, кто обладает властью и влиянием, как правило, располагают возможностью приобрести то, что им необходимо, в то время как простое население борется за выживание с помощью того, что остается в его распоряжении. |
On Secretariat support, it was important for the Committee to make it clear what its workload was and what was needed. |
Что касается секретариатской поддержки, то членам Комитета необходимо со всей ясностью заявить о том, с каким объемом работы он сталкивается и какие в связи с этим возникают потребности. |
Of what you did for me and what you are. |
За то, что вы для меня сделали и какими стали. |
But what it doesn't want is what we want. |
Но того, чего она не хочет, это то, что желаем мы. |
But you will never be happy unless you both appreciate what you have and accept what you are. |
Но ты никогда не будешь счастлив, если не начнешь ценить то, что имеешь, и принимать себя тем, кем ты есть. |
This is what I planned, so this is what we're doing. |
Что я запланировала, то и будем делать. |
It is less important to debate what is legally binding and what is politically binding. |
Не так важно обсуждать то, что является обязательным с юридической и политической точек зрения. |
This is where I can serve... what I do best, what I enjoy the most. |
Здесь я могу служить... делать то, что приносит мне удовольствие. |
He understands that what we do is far more important than what they do. |
Он понял - то, что делаем мы, намного важнее того, что делают они. |
It does not follow from what I have said that the Chairman's text necessarily represents what we would have wished to see nationally. |
Но из моих слов вовсе не следует, что текст Председателя непременно выражает то, что мы хотели бы видеть в национальном плане. |
He asked what the "special personal data" mentioned in paragraph 59 of the report consisted of, who gathered it and for what purpose. |
Что касается ∀специальных персональных данных∀, о которых говорится в пункте 59 доклада, то г-н Гарвалов хотел бы знать, что включается в такие специальные данные, кто занимается их сбором и в каких целях. |
The Eritrean authorities are determined to get what they want and what is not theirs through force, whatever the consequences for peace. |
Власти Эритреи, с помощью силы, настойчиво стремятся получить то, что они хотят, и то, что им не принадлежит, невзирая на те последствия, которые это может иметь для мира. |
Without information, the Council cannot assess what has been done so far in terms of implementation and what additional measures are needed to improve our common defences against terrorism. |
Не имея информации, Совет не может оценить то, что было сделано до сих пор в плане выполнения задач, и определить, какие дополнительные меры необходимы для совершенствования наших общих средств защиты от терроризма. |
They are what we are, and they express what we want. |
Они существуют независимо от нас и выражают то, что мы хотим. |
Regarding information exchange it is essential to determine what type of information should be made available to whom and at what time. |
Что касается информационного обмена, то тут существенно важно установить, какого рода, кому и когда должна предоставляться информация. |
Those three points encapsulate what is going on and what we have to deal with. |
Эти три аспекта отражают то, что происходит на местах, и то, с чем мы сталкиваемся. |
Similarly, in draft article 46, he wondered what kind of conduct by an injured State constituted valid acquiescence, and what time-frame was required for its claim to lapse. |
Что касается проекта статьи 46, то он также интересуется, какого рода поведение потерпевшего государства дает основание считать его давшим молчаливое согласие и какой устанавливается срок для того, чтобы можно было считать, что его требование более не является действительным. |
The Council must do what is right, not what is easy. |
Совет должен делать то, что является правильным, а не то, что делать легко. |