Примеры в контексте "What - То"

Примеры: What - То
Figuring out what it means is key, and that's exactly what Beckett is doing. Если это выясним, то поймем, чем именно занимается Беккет.
But using what I'm given to give what I can. Ќо € использую то, чем наделен, чтобы дать то, что могу .
Paxton got exactly what he deserved after what he did to me. Пакстон получил то, чего заслуживал, после того, что он сделал со мной.
Who have made money, what I felt, what I said. Деньги, которые они зарабатывали, то, чем меня кормили, что мне говорили...
But what they didn't realize, was what had worked for business would undermine the very basis of their political beliefs. Но они не поняли, что то, что сработало для бизнеса будет подрывать саму основу их политических убеждений.
Unfortunately, what you see is what you get. Увы, но в моем случае что видишь, то и получаешь.
Because sometimes what the dragon is trying to say is what you really need to hear. Ведь то, что дракон хочет сказать, может действительно оказаться важным.
The doctors didn't know what to do with what remained. Врачи не знали, как сохранить то, что осталось.
That agreement should address what constitutes best practice policies and what acceptable governance structures and institutions qualify a country for receiving increased ODA. Это соглашение должно отражать то, что составляет передовую политику в практическом отношении и условия, которые приемлемые структуры управления и институты выдвигают для получения странами возросшей ОПР.
An ongoing process should add value to international discussions rather than duplicate what is already taking place or what could occur within existing mechanisms. Любой постоянный процесс должен повысить значение международных дискуссий, а не дублировать то, что уже происходит, или то, что можно сделать в рамках существующих механизмов.
If so, what were the results, and what protection was given to women who wanted to lodge official complaints. И если да, то каковы результаты такой работы и какая защита обеспечивается женщинам, намеревающимся подать официальные жалобы.
I call on this Assembly to fulfil its historic mission and help promote what unites us, not what divides us. Я призываю эту Ассамблею выполнить свою историческую миссию и помогать укреплять то, что нас объединяет, а не разделяет.
Remembering involves a complex interaction between the current environment, what one expects to remember, and what is retained from the past. Воспоминание включает комплексное взаимодействие между текущей обстановкой, что каждый ожидает помнить, и то, что сохраняется из прошлого.
Audiences know only what the performers disclosed and what they have observed themselves. Аудитория знает лишь то, что им раскрыли исполнители, и то, что они почерпнули из собственных наблюдений.
I mean, what we did is what men and women do. Что мы сделали - это то, что мужчины и женщины делают.
A true leader does what is right, no matter what others think. Настоящий лидер делает то, что считает правильным, не советуясь ни с кем.
But what I can do is see what makes Annie awesome. Но то, что я могу сделать - это смотреть какая Энни замечательная.
He got what was due, if that's what you mean. Он получил то, чего заслуживал, если ты об этом.
I think impressions have an insane effect on what we think and what we do. Я считаю, что субъективные впечатления оказывают сумасшедший эффект на то, как мы думаем и что мы делаем.
This is what is killing productivity, what makes people suffer at work. Это то, что убивает продуктивность и заставляет людей мучиться на работе.
But what they are is exactly what you need to describe the higgs field. Но они - именно то что нужно, для описания поля Хиггса.
So again I say, what matters is what you believe. Так что опять я повторю, главное то, во что вы верите.
Do what you want with what you heard. Используй как хочешь то, что услышал.
In other words, what we work on is what we understand about the world. Другими словами, то, как мы работаем определяет наше понимание мира.
This is what I know not what. Это же и есть то, не знаю что.