I guess it's about what you thought was right at the time. Then, what you're willing to live with. |
Важно то, что вам тогда казалось верным, и с чем вы согласны жить. |
Without the entire recording, we can only ever guess what was actually said, but that's what it sounded like to me, too. |
Без полной записи остаётся только догадываться, о чём он говорит, но я услышал то же самое. |
Well, you know what Calista says... you should ask for what you want. |
Как говорит Калиста, надо брать то, что хочешь. |
Spectators do not find what they desire; they desire what they find. |
Зрители не находят того, чего они желают; они желают то, что они находят. |
Look, despite what is clearly a limited emotional capacity, I think aunt monica did what she thought was best for betsey. |
Послушайте, несмотря на понятную эмоциональную ограниченность, я думаю, тетя Моника сделала то, что считала лучшим для Бетси. |
I don't care what she did, what you think she did. |
Мне плевать на то, что она сделала, или ты думаешь, что сделала. |
I'm going to do what you suggested... offer to help and see what happens. |
Я собираюсь делать то, что вы предложили... предложить, чтобы помочь и посмотреть, что происходит. |
See what made you do what you did... and try to find some answers. |
Подумай, что заставило тебя сделать то, что ты сделал... и попробуй найти какие-то ответы. |
Look, Carrie just uses what she has to get what she wants. |
Слушай, Кэрри просто просто использует то, что у неё есть, чтобы заполучить то, чего хочет. |
With me, what you see is what you get. |
Со мной, вы получаете то, что видите. |
I got what you want, what you need. |
У меня есть то, что тебе нужно. |
They did what they were told, what you said you wanted. |
Они сделали то, что им было сказано, то, что, по вашему мнению, вам требовалось. |
Frankly, I blame King Horik more for what has happened, but at the same time, consider what is happening to Earl Ragnar's lands. |
Честно говоря, я больше виню короля Хорика в случившемся, но в то же время, подумайте, что стало с землями ярла Рагнара. |
You know, that's exactly what my mother said to justify what she did to Daniel. |
Знаешь, это то же самое, что сказала моя мама, чтобы оправдаться за то, что она сделала с Дэниэлом. |
But what the world is out there isn't what you saw on TV. |
Но то, во что превратился мир снаружи, совсем не похоже на то, что Вы видели по телевизору. |
And what binds us together is far greater than what divides us. |
И то, что объединяет нас - намного сильнее того, что разделяет нас. |
And what it really says, and what you want to estimate, is the probability of different beliefs given your sensory input. |
И то о чем она говорит, и то, что вы хотите рассчитать, это вероятность различных мнений, дающая вам исходные сенсорные данные. |
what they liked or what she liked? |
То, что им нравилось, или то, что нравилось ей? |
And what that map shows, is what I have called a "path of risk". |
Эта карта покажет то, что я называю "траекторией риска". |
For what it's worth, I still feel guilty about what I did. |
Стоит ли, но я всё ещё чувствую себя виноватой за то, что сделала. |
I hear what men whisper in secret and see what they think no one sees. |
Я слышу то, что люди шепчут по секрету и вижу то, что полагают, никто не может слышать. |
They had what they liked and they liked what they had. |
Каждый имел то, что хотел и все были довольны. |
I get what I want, and you can have what you want... behind closed doors. |
Если я получу то, что хочу, то ты сможешь заниматься чем захочешь... за закрытыми дверями. |
I think that what I do and what you do matters. |
Я считаю, то, что делаю я и делаешь ты чего-то стоит. |
He gets what he wants, I get what I want. |
Он получит, что хочет, я получу то, что я хочу. |