Примеры в контексте "What - То"

Примеры: What - То
I guess it's about what you thought was right at the time. Then, what you're willing to live with. Важно то, что вам тогда казалось верным, и с чем вы согласны жить.
Without the entire recording, we can only ever guess what was actually said, but that's what it sounded like to me, too. Без полной записи остаётся только догадываться, о чём он говорит, но я услышал то же самое.
Well, you know what Calista says... you should ask for what you want. Как говорит Калиста, надо брать то, что хочешь.
Spectators do not find what they desire; they desire what they find. Зрители не находят того, чего они желают; они желают то, что они находят.
Look, despite what is clearly a limited emotional capacity, I think aunt monica did what she thought was best for betsey. Послушайте, несмотря на понятную эмоциональную ограниченность, я думаю, тетя Моника сделала то, что считала лучшим для Бетси.
I don't care what she did, what you think she did. Мне плевать на то, что она сделала, или ты думаешь, что сделала.
I'm going to do what you suggested... offer to help and see what happens. Я собираюсь делать то, что вы предложили... предложить, чтобы помочь и посмотреть, что происходит.
See what made you do what you did... and try to find some answers. Подумай, что заставило тебя сделать то, что ты сделал... и попробуй найти какие-то ответы.
Look, Carrie just uses what she has to get what she wants. Слушай, Кэрри просто просто использует то, что у неё есть, чтобы заполучить то, чего хочет.
With me, what you see is what you get. Со мной, вы получаете то, что видите.
I got what you want, what you need. У меня есть то, что тебе нужно.
They did what they were told, what you said you wanted. Они сделали то, что им было сказано, то, что, по вашему мнению, вам требовалось.
Frankly, I blame King Horik more for what has happened, but at the same time, consider what is happening to Earl Ragnar's lands. Честно говоря, я больше виню короля Хорика в случившемся, но в то же время, подумайте, что стало с землями ярла Рагнара.
You know, that's exactly what my mother said to justify what she did to Daniel. Знаешь, это то же самое, что сказала моя мама, чтобы оправдаться за то, что она сделала с Дэниэлом.
But what the world is out there isn't what you saw on TV. Но то, во что превратился мир снаружи, совсем не похоже на то, что Вы видели по телевизору.
And what binds us together is far greater than what divides us. И то, что объединяет нас - намного сильнее того, что разделяет нас.
And what it really says, and what you want to estimate, is the probability of different beliefs given your sensory input. И то о чем она говорит, и то, что вы хотите рассчитать, это вероятность различных мнений, дающая вам исходные сенсорные данные.
what they liked or what she liked? То, что им нравилось, или то, что нравилось ей?
And what that map shows, is what I have called a "path of risk". Эта карта покажет то, что я называю "траекторией риска".
For what it's worth, I still feel guilty about what I did. Стоит ли, но я всё ещё чувствую себя виноватой за то, что сделала.
I hear what men whisper in secret and see what they think no one sees. Я слышу то, что люди шепчут по секрету и вижу то, что полагают, никто не может слышать.
They had what they liked and they liked what they had. Каждый имел то, что хотел и все были довольны.
I get what I want, and you can have what you want... behind closed doors. Если я получу то, что хочу, то ты сможешь заниматься чем захочешь... за закрытыми дверями.
I think that what I do and what you do matters. Я считаю, то, что делаю я и делаешь ты чего-то стоит.
He gets what he wants, I get what I want. Он получит, что хочет, я получу то, что я хочу.