Английский - русский
Перевод слова Transition
Вариант перевода Переход

Примеры в контексте "Transition - Переход"

Примеры: Transition - Переход
The current situation reflects a transition from support-driven markets to new and potentially more competitive markets. Нынешняя ситуация отражает переход от основанных на поддержке к новым и потенциально более конкурентным рынкам.
The resultant design for the entire compound was significantly strengthened; however, the transition gave rise to an approximately one-year delay in the schedule. Появившийся в итоге замысел обустройства всего комплекса стал значительно удачнее, но переход на него породил примерно годичную задержку графика.
The transition to a green economy is an important tool for achieving sustainable development and involves major structural and technological changes. Переход к "зеленой" экономике является важным инструментом для достижения устойчивого развития и связан с серьезными структурными и технологическими изменениями.
In all agricultural production systems, the transition to more sustainable practices requires the careful harnessing of ecosystem services. Во всех системах сельскохозяйственного производства переход к экологически более устойчивым методам требует тщательного освоения услуг экосистем.
While Africa's transition towards greener economies through sustainable structural transformation would bring opportunities, important challenges would have to be tackled. Хотя переход Африки к «более зеленой экономике» на основе устойчивых структурных преобразований может открыть перед ней возможности, здесь придется также решать важные проблемы.
Climate change and transition to a green economy Изменение климата и переход к «зеленой экономике»
The Under-Secretary-General emphasized that transition would not translate into an abandonment of Afghanistan. Заместитель Генерального секретаря подчеркнул, что переход не будет означать прекращения поддержки Афганистана.
They are convinced that this can encourage and support progress on the ground and will help to facilitate and support a Syrian-led transition. Они убеждены, что это может способствовать и содействовать прогрессу на местах и поможет облегчить и поддержать переход под руководством сирийцев.
However, it underwent a profound transformation in the 1990s, when Mongolia began its transition to a market economy. Однако в 90е годы прошлого века, когда Монголия начала переход к рыночной экономике, это движение претерпело глубокие трансформации.
We believe the smooth transition to independence was ensured by the strong support extended by the Council. Мы считаем, что беспрепятственный переход к независимости был обеспечен благодаря решительной поддержке со стороны Совета.
The transition towards more effective antiretroviral regimens has been far too slow in some settings. В некоторых ситуациях переход к более эффективным режимам антиретровирусной терапии происходит слишком медленно.
No transition can succeed with half of the population left behind. Никакой переход не может увенчаться успехом, если в нем не участвует половина населения.
Security gains must be supported by progress in these areas to make them and the transition sustainable. Успехи в области безопасности должны быть подкреплены прогрессом в этих областях, с тем чтобы сделать достигнутые завоевания и переход устойчивыми.
But the transition we agreed upon must be a responsible, unhurried and coordinated process. Но согласованный нами переход должен осуществляться в ходе ответственного, последовательного и скоординированного процесса.
It is important to safeguard a seamless transition to the new pension administration system and address immediate "unknowns" after the implementation of IPAS. Важно обеспечить плавный переход на новую систему управления пенсионными выплатами и немедленно устранить выявленные после ее внедрения недостатки.
Transformations of such complexity require a gradual but steady transition towards the decoupling of economic growth from resource use and environmental impacts. Для реализации столь сложных преобразований требуется постепенный, но стабильный переход к устранению взаимосвязи между экономическим ростом, использованием ресурсов и экологическими последствиями.
This phase transition is called a S -> J phase transition. Этот фазовый переход называется S -> J фазовый переход.
Thus, the transition from urban concentration to sub-urbanization is associated with industrialization, and the transition to deconcentration is related to rapid growth of employment in the non-industrial sectors. Таким образом, переход от стадии городской концентрации до субурбанизации связан с индустриализацией; переход к деконцентрации связан с быстрым ростом числа рабочих мест в неиндустриальных секторах.
The demographic transition (that is to say, the transition from high to low birth and death rates) has not proceeded uniformly in all countries. Демографический переход (т.е. переход от высоких показателей рождаемости и смертности к низким) не происходил одинаково во всех странах.
There is the transition from war to peace, but also the transition from a breakdown in State institutions to the rule of law. Существует переход от войны к миру, но существует и переход от разрушения государственных институтов к правопорядку.
Financial architecture to facilitate the transition. Создание финансовой системы, призванной облегчить переход к "зеленой" экономике.
Nations in transition from command to open economies face immense hardships. Страны, осуществляющие переход от командной к открытой экономике, сталкиваются с колоссальными трудностями.
The approach should ensure better transition from relief or post-conflict reconstruction to development. Такой подход должен обеспечить более плавный переход от оказания чрезвычайной помощи или постконфликтного восстановления к развитию.
Viet Nam was one of those economies that were undergoing a market-oriented transition. Вьетнам является как раз одной из таких стран, в которых происходит переход к рыночной экономике.
The transition to the new entity was complex, outside of the logical sequence and lacking the full required capacity. Осуществить переход к новой структуре весьма не просто, и действовать приходится вне рамок строгой логической последовательности и в отсутствие всего необходимого потенциала.