| Early universe processes, such as inflation or a phase transition. | Ранние процессы вселенной, такие как инфляция или фазовый переход. |
| Even within a particular developmental area, transition into a stage may not mean that the previous stage is completely finished. | Даже в пределах определенной области развития, переход в другую стадию не обязательно может означать, что предыдущая стадия полностью завершена. |
| It allows an even transition from the old and new layer of lacquer. | Позваляет на равномерный переход между старым а новым слоем лака. |
| In 1969 the wing began a transition from the F-100 to the F-4 Phantom. | В 1969 году крыло начало переход от F-100 к F-4 Phantom. |
| 1996 - The transition to the active use of programmable logic integrated circuits (FPGAs) as the basis of the device architecture. | 1996 год - переход на активное применение программируемых логических интегральных схем (ПЛИС) как основу архитектуры устройства. |
| The transition, as shown by recent excavation, was from stone tools to iron tools. | Переход, как показывают недавние раскопки, произошёл от каменных сразу к железным орудиям». |
| This transition will provide greater flexibility for touring artists, eliminate the possibility of invalid ballots, and protect further against fraudulent voting. | Этот переход обеспечит большую гибкость для гастролирующих исполнителей, устранит возможность недействительных избирательных бюллетеней и защитит от мошеннического голосования. |
| In March 2009, Odeo began its transition to a fee-based service for large corporations looking to manage their video libraries. | В марте 2009 года компания Odeo начала переход на платные услуги для крупных корпораций, желающих управлять своей видеотекой. |
| It is necessary to us transition through mountain Gropa and travers zarosshej impassable zherepom tops Durnja. | Нам предстоит переход через гору Гропа и траверс заросшей непроходимым жерепом вершины г.Дурня. |
| Technical changes involved in the transition from horizontal expansion of agriculture to increasing productivity also accounted for decreasing rates of deforestation. | Технические изменения, которые вызвали частичный переход от горизонтального расширения сельского хозяйства к увеличению производительности, также объясняют уменьшение темпов вырубки леса. |
| After this transition to the macrobiotic diet takes place. | Затем происходит переход на востановительную диету. |
| In 2001, she made the slow transition from a stand-up comedian to a comedy actress. | В 2001 году она сделала медленный переход от комика к комедийной актрисе. |
| The CSP continued to ban political parties and organisations, yet promised a transition to civilian rule and a new constitution. | Совет продолжил политику запрещения политических партий и организаций, обещая в дальнейшем переход к гражданскому правлению и новую конституцию. |
| In 2006, researchers suggested that the transition from RNA to DNA genomes first occurred in the viral world. | В 2006 году было высказано предположение, что переход от РНК к ДНК геномам впервые произошел среди вирусов. |
| Early phase of transition from New Kingdom Period to Third Intermediate Period in Egypt continues. | В Египте начинается переход от Периода Нового Царства к Третьему Переходному Периоду. |
| Then from a party transition to its leader in paragraph 19-11. | Затем от партии переход к ее лидеру в параграфе 19-11. |
| And again easy(light) two-hour transition - Vladimir obviously allowed us to have a rest from yesterday's adventures. | И снова легкий двухчасовой переход - Владимир явно давал нам отдохнуть от вчерашних приключений. |
| Consistently make the transition to the statutory language in secondary schools until 2004. year. | Последовательно сделать переход к статутным языка в средних школах до 2004 года. год. |
| The transition from one package to another is possible if you do not have any debts and pay the cost difference of the packages. | Переход с одного пакета на другой возможен при условии отсутствия задолженности и оплаты разницы стоимости пакетов. |
| York believes the time has come to complete the transition by ceasing to offer new HCFC-123 chillers. | Уогк считает, что настало время завершить переход, прекратив предложение новых охладителей на HCFC-123. |
| Fairchild announced the transition from mesa to planar technology in October 1960. | Fairchild анонсировал массовый переход с меза-технологии на планарную только в октябре 1960 года. |
| As explained above, such an F -> S phase transition occurs mostly at a bottleneck. | Как объяснено выше, такой F -> S фазовый переход происходит в большинстве случаев вблизи узкого места. |
| It marks the transition from Late Gothic to Renaissance. | Которая показывает переход из готики к эпохе возрождения. |
| Kramers proposed that the transition between states were analogous to classical emission of radiation, which happens at frequencies at multiples of the orbit frequencies. | Крамерс считал, что переход между состояниями аналогичен классической эмиссии излучения, которая происходит с частотами, кратными к орбитальным частотам. |
| The transition between the two is a significant aspect of adolescent development. | Между данными терминами существует некоторая неопределённость; переход между ними является важным аспектом развития подростка. |