| Another transition occurs at crater diameters of around 130 km as central peaks turn into concentric rings of hills to form multi-ring basins. | Другой переход от типа к типу происходит при диаметре кратера около 130 км: центральные пики превращаются в концентрические кольца холмов. |
| It is a transition from bound vortex-antivortex pairs at low temperatures to unpaired vortices and anti-vortices at some critical temperature. | Это переход из состояния связанных пар вихрь-антивихрь при низких температурах в состояние с неспаренными вихрями и антивихрями при некоторой критической температуре. |
| The first consequence of this process has been a transition from legality to arbitrary power. | Первым последствием данного процесса стал переход от законности к деспотичной власти. |
| The phosphorylation of Cdc20 ultimately leads to decreased activity of APC/C which determines the metaphase-to-anaphase transition. | Фосфорилирование Cdc20 в конечном счете, приводит к снижению активности APC/C, которая определяет переход от метафазы к анафазе. |
| The APC/C is a large E3 ubiquitin ligase, which triggers the metaphase to anaphase transition by marking select proteins for degradation. | АРС/С - большая убиквитинлигаза ЕЗ, которая вызывает переход от метафазы к анафазе выбранных белков для деградации. |
| From September 2017 Yandex.Translator began the transition to the neural network for better translation. | С сентября 2017 года Яндекс.Переводчик начал переход на нейронный машинный перевод для более качественного перевода. |
| The agreement ended the war for independence while marking the transition to civil war. | Соглашение положило конец войне за независимость и обозначило переход к гражданской войне. |
| The transition from A-RNA to Z-RNA, however, was already described in 1984. | Переход от А-РНК в Z-РНК, тем не менее, был описан уже в 1984 году. |
| In the late 1960s, USAA began a transition from mail to phone-based sales and service. | В конце 1960-х годов, USAA начал переход от почты на продажи и обслуживание по телефону. |
| The transition to a repertoire in the Russian language caused a certain amount of animosity in Ukraine. | Вместе с тем переход на русскоязычный репертуар вызвал определённое отторжение на Украине. |
| The economy will be made a gradual transition to a socialist form of economic activity, but a small private equity is still retained. | В экономике будет произведён постепенный переход к социалистическим формам хозяйствования, однако мелкий частный капитал всё ещё сохранится. |
| Once there, she had planned doctors appointments to begin her transition. | Оказавшись там, она запланировала встречи с врачами, чтобы начать свой переход. |
| The transition was an ambitious plan that counted on ample support both within and outside of Spain. | Переход был амбициозным планом, который рассчитывал на достаточную поддержку внутри страны и за пределами Испании. |
| Draper's transition from a political journalist to a historian had begun. | Начался переход Дрейпера от политического журналиста к историку. |
| In a position of Minister of Defense, he initiated a full transition to the contractual principle of army formation. | На должности Министра обороны инициировал полный переход на контрактный принцип формирования армии. |
| He stayed as leader of the Bloc, and Plamondon helped ensure his successful transition back to the federal scene. | Он остался лидером Блока, и Пламондон помог обеспечить его успешный переход обратно на федеральную сцену. |
| In the XY model in two dimensions, a second-order phase transition is not seen. | В ХУ-модели в двух измерениях фазовый переход второго порядка не наблюдается. |
| The institutes began transition to legal and financial independence. | Начинается переход институтов на юридическую и финансовую самостоятельность. |
| The transition from one business direction to another was determined by evolutionary development of the economy in general, and of business in particular. | Переход из одного направления деятельности в другое обусловлен эволюционным развитием бизнеса и экономики страны в целом. |
| Pablo had, in 1951, argued that the transition between capitalism and socialism will probably take several centuries. | Пабло в 1951 году высказал мысль, что переход от капитализма к социализму может продолжаться несколько столетий. |
| However, another source states that the transition to 150 Grade went without problems. | Тем не менее, другие источники утверждают, что переход на сорт 150 проходил без проблем. |
| The transition was very traumatic as the court ordered that the plan be administered with "all due haste". | Переход был очень травматичен, так как суд постановил, что план будет управляться с «все из-за спешки». |
| The clock does not take into account the transition from winter to summer time and vice versa. | Часы не учитывают переход с зимнего на летнее время и наоборот. |
| Already offered tehnogolii use enegrii water, sun and wind, the transition to the sources of biofuels... | Уже сегодня предлагаются техноголии использования энегрии воды, солнца и ветра, переход на источники биотоплива... |
| Belonging to the estate was inherited, the transition from one class to another was rather difficult. | Принадлежность к сословию передавалась по наследству, переход из одного сословия в другое был достаточно затруднен. |