Английский - русский
Перевод слова Transition
Вариант перевода Переход

Примеры в контексте "Transition - Переход"

Примеры: Transition - Переход
I don't want to be a vegetable, Barry. I want to make the final transition on my own terms. Я хочу соверш ить свой последн и й переход на своих условиях.
The bipolar system has come to an end together with the confrontation between the Eastern and Western blocs and the transition towards multipolarity has accelerated. Отошли в прошлое двухполюсная система и конфронтация между восточным и западным блоками, переход к многополярности ускорился.
It was true that it was never easy to make a simple transition from a totalitarian regime to democracy without conflict. Конечно, переход от тоталитарного к демократическому режиму всегда связан с большими трудностями и конфликтами.
Without doubt, it is a challenge to all of us to enable those countries are able to make a successful transition to stability and development. Несомненно, что нашей общей задачей является обеспечить успешный переход этих стран к стабильности и развитию.
And yet, in order to begin a transition to more democratic forms of government, it helps to be a client state of the US. Однако чтобы начать переход к более демократическим формам правительства, помогает то обстоятельство, что ты являешься страной-клиентом США.
The People's Republic of China is a country in precarious transition from one political/ economic system to another. Monumental contradictions abound. Китайская Народная Республика - страна, в которой сейчас происходит рискованный переход от одной политической/экономической системы к другой.
However, the transition from an agricultural to an industrial economy needs to be carefully managed if serious social inequities and geographic dislocations are to be avoided. Однако переход от аграрного к промышленному укладу в экономике должен тщательно регулироваться во избежание серьезных диспропорций в социальной сфере и изменений в географическом распределении населения.
Such security measures, when considered in their entirety, will facilitate the transition to the new rights-based economic development strategy being proposed for the ESCWA region. Единство этих мер безопасности облегчит переход к предложенной для региона ЭСКЗА новой стратегии экономического развития, основанной на правах человека.
The transition from the old to the new system had been smooth and the appointment of judges had proceeded in an exemplary manner. Переход от старой к новой системе был плавным, и процесс назначения судей был образцовым.
In the period of transition to a market economy, the lack of focus and insubstantiality of the inherited public health system became clear. Переживая переход к рыночным отношениям, выраженными стали дезориентированность и несостоятельность унаследованной системы здравоохранения.
As the Security Council has recognized, the transition to a United Nations operation will not be possible as long as the Government of the Sudan refuses its consent. Как признано Советом Безопасности, переход к операции Организации Объединенных Наций будет невозможен без согласия правительства Судана.
And you can rely on myself and the others assembled here to make sure that transition is smooth. Ты можешь положиться на меня и всех присутствующих, переход будет плавным.
Third, due consideration must be given in advance to how the mission transition should affect the regional input with regard to peacemaking and mediation efforts. В-третьих, необходимо заранее проработать вопрос о том, как переход от одной миссии к другой скажется на участии региона в миротворческой и посреднической деятельности.
There are already a multitude of tools available to support the transition to an inclusive green economy, either already existing or specifically being developed. Уже существует или разрабатывается для конкретных целей достаточно много инструментов, поддерживающих переход к социально интегрирующей "зеленой" экономике.
Otherwise, I'm finding the transition to high school genial enough. С другой стороны, переход в старшие классы прошёл вполне легко.
A robust project plan from the outset was invariably a prerequisite for a smooth transition to IFRS. В результате составляется перечень статей финансовой отчетности, на которых в различной степени отразится переход на МСФО.
In 1998, Kazakhstan became the first country in the CIS to begin a systematic transition to a capital-accumulation pension system. В 1998 году Казахстан стал первой страной на территории СНГ, начавшей планомерный переход к накопительной системе пенсионного обеспечения.
The closer they are, the sharper is the transition. Чем ближе ползунки расположены друг к другу, тем переход резче.
In that respect the transition from a totalitarian system of information to the creation of a new order founded on democratic principles was successfully under way in Ukraine. Эти страны успешно осуществили переход от тоталитарной системы в области информации к созданию нового информационного порядка, основанного на демократических принципах.
It should also be noted that IPSAS implementation while in transition to Umoja, necessitates the development of policies and procedures compatible with IPSAS. Следует также отметить, что переход к МСУГС на этапе внедрения системы "Умоджа" делает необходимым разработку политики и процедур, совместимых с МСУГС.
The transition from proto-writing to the earliest fully developed writing systems took place in the late 4th to early 3rd millennia BCE in the Fertile Crescent. Переход от протописьма к самим ранним полностью развитым системам письменности состоялся в конце 4-го начале 3-го тысячелетия до н. э. в Плодородном полумесяце.
The software enables a seamless transition to creating cost estimates and bills of quantity. Программа обеспечивает бесшовный переход к составлению ведомости объемов работ и расходов материала на объект.
This release retains the LXDE desktop and did not make the transition to LXQt, to allow LXQt to be better tested in later non-LTS releases. Этот выпуск сохраняет рабочее окружение LXDE и не совершает переход на LXQt, чтобы получше протестировать LXQt в последующих не-LTS релизах.
The lower visibility of the album distributed by an indie label marked the definitive transition to cult status for the band, renouncing to many expectations of big sales. Более низкая доступность альбома, изданного инди-лейблом, отметила категорический переход группы к культовому статусу, с отказом от ожидания больших продаж.
"It was a great transition from Yanni because it made me musically aware again", he said in reference to Easton's R&B style. "Это был отличный переход от Янни, потому что это расширило мой музыкальный кругозор", - сказал он в отношении стиля R&B Истона.