Emile van Bergen proposed a smooth two-way transition that preserves defoma but still moves towards fontconfig. |
Эмиль ван Берген (Emile van Bergen) предложил мягкий двусторонний переход, который сохраняет defoma, но выдвигает на первый план fontconfig. |
So I am making my graceful transition into spinsterhood. |
Так что я начинаю благословенный переход в страну синих чулков. |
The transition from segregated to integrated provision is being managed sensitively, incorporating best practice. |
Переход от раздельного к совместному обучению осуществляется на базе вдумчивого подхода с использованием передовой практики. |
The transition to autonomy involves a number of interdependent aspects, one step leading to another. |
Переход к автономии связан с рядом взаимозависимых аспектов, так что один шаг следует за другим, а потом ведет к третьему. |
The transition to a full, participatory and democratic system in Myanmar can no longer be postponed. |
Нельзя более откладывать переход к созданию в Мьянме всесторонней и демократической системы, основанной на широком участии населения. |
Mr. Ban's early election will give us a head start in ensuring the smoothest possible transition. |
Раннее избрание г-на Пана даст нам время обеспечить как можно более спокойный переход. |
The use of non-negotiable documents such as sea waybills would clearly facilitate transition to an electronic environment. |
И наоборот, использование необоротных документов, таких, как судовая грузовая накладная, существенно облегчает переход к электронным сделкам. |
Jordi Mallach reported that the transition of GNOME 2.6 into sarge is finished. |
Хорди Мальяч (Jordi Mallach) сообщил, что переход на GNOME 2.6 в sarge закончен. |
Hathaway made a transition to adult roles with the 2005 dramas Havoc and Brokeback Mountain. |
Хэтэуэй сделала переход на роли взрослых с драмами «Крэйзи» и «Горбатая гора» 2005 года. |
The cell cycle surveillance mechanism that prevents sister-chromatid separation and transition into anaphase is called the spindle checkpoint. |
Механизм слежения клеточного цикла, который предотвращает разделение сестринских хроматид и переход в анафазу называется контрольной точкой веретена деления. |
Often, this phase transition from solute in a solution to a crystal lattice will be referred to as nucleation. |
Часто этот фазовый переход от вещества в растворе к кристаллической решетке будет называться нуклеацией. |
The transition between summer and autumn is dedicated to Czech music luminary Antonín Dvořák. |
Переход от лета к зиме посвящен великану чешской музыки, Антонину Дворжаку. |
In order to ensure successful transition to DVBT, IZZI calls Prime Minister together with Transport Minister to review terms and government regulations. |
Чтобы обеспечить успешный переход на вещание в цифровом формате, IZZI призывает Президента министров вместе с министром сообщений пересмотреть положение и правила КМ. |
Now the transition is carried out from out-of-date sites with the limited functionality to sites as full-featured marketing tools. |
В последнее время осуществляется переход от устаревших сайтов с ограниченной функциональностью к концепции создания сайта как полноценного маркетингового инструмента. |
The transition to a uniform layout of this group of sites has been completed. |
Завешен переход к единообразному оформлению сайтов этой категории. |
Suppose, further, that by 2030 the transition to a low-carbon economy is halfway completed. |
Далее предположим, что к 2030 г. переход к экономике с низкими выбросами углекислого газа завершён наполовину. |
South Africa's largely peaceful transition to a multi-racial democracy in the early 1990's was a further advance for rights. |
Относительно мирный переход Южной Африки к демократии с участием представителей разных рас в начале 1990-х годов ознаменовал следующее укрепление прав. |
But the transition from follower to leader at the frontier of the innovation economy is more challenging and elusive. |
Однако переход от преследования к лидерству в авангарде инновационной экономики является более сложным и труднодостижимым делом. |
They liken the transition from communism to the state of nature described by John Locke. |
Они приравнивают переход от коммунизма к «естественному состоянию», описанному Джоном Локком. |
Where previous owners have been asked to stay as managers, the transition to national management has often taken much longer than anticipated. |
В тех случаях, где предыдущих владельцев просили остаться в качестве управляющих, переход к национальному управлению, как правило, затягивался. |
The transition to a post-cold-war world is not easy. |
Переход к эпохе прекращения "холодной войны" дается нелегко. |
Meteosat-7, scheduled to be launched in 1997, would mark the transition to Meteosat Second Generation. |
Запланированный на 1997 год запуск спутника "Метеосат-7" ознаменует переход ко второму поколению спутников "Метеосат". |
Beginning-to-end electronic document management systems and other software are facilitating the transition towards a paperless office environment. |
Электронизированные от начала до конца системы управления документацией и другое программное обеспечение облегчают переход к безбумажному делопроизводству. |
The transition from hunter-gatherer to farmer was not an evil in itself. |
Переход от охоты и собирательства к сельскохозяйственной деятельности сам по себе неплох. |
What has been called post-industrial society and second demographic transition plays, therefore, in an unforeseen post-transitional fifth stage. |
Следовательно, так называемое постиндустриальное общество и второй демографический переход представляют собой непредвиденный постпереходный пятый этап. |