| The transition will be this one. | Вот он - переход. |
| It'd be an easy transition. | Переход был бы легким. |
| See also transition offense. | Это означало переход к наступательным действиям. |
| Early transition in fixed systems | Досрочный переход на заменители в стационарных системах |
| That's a fast transition. | Это довольно быстрый переход к делам. |
| It is a phase transition of infinite order. | Это фазовый переход бесконечного порядка. |
| The transition will be this one. | Вот он - переход. |
| And the long transition is already well under way. | Длительный переход уже давно начался. |
| We must make the transition. | Мы должны создать переход. |
| Is that kind of transition normal? | Такой переход - это нормально? |
| Wait, what transition? | Погоди, что за переход? |
| They're slowing your transition. | Они замедляют твой переход. |
| A transition to a bi-sectoral economy; | переход на двухсекторную экономику; |
| A smooth transition must also be ensured. | Необходимо также обеспечить плавный переход. |
| Total - transition to B | Итого, переход на уровень В |
| That gradual transition has already started. | Такой постепенный переход уже начался. |
| The transition to sustainable diets | Переход к устойчивым рационам питания |
| The demographic transition involves three stages. | Демографический переход имеет три этапа. |
| Ageing and the epidemiological transition | Старение населения и эпидемиологический переход |
| The transition to democracy is proceeding. | Мы продолжаем переход к демократии. |
| This has been a peaceful transition. | Этот переход носил мирный характер. |
| That Sarah facilitated the transition. | Сара облегчила ему этот переход. |
| We just made it so the transition is a smooth one. | Мы просто сделали переход плавным. |
| eases the transition to bulimia. | облегчает переход к булимии. |
| And the long transition is already well under way. | Длительный переход уже давно начался. |