Английский - русский
Перевод слова Transition
Вариант перевода Переход

Примеры в контексте "Transition - Переход"

Примеры: Transition - Переход
So there is a direct transition... between organic and inorganic matter. Так должен быть прямой переход от неорганической материи к органической.
And make the transition to more efficient vehicles go faster. И ускорить переход к более экономичным автомобилям.
You thought this would make the transition easier. Ты подумала, это облегчит переход.
I couldn't make the transition. Да. Не смог совершить переход.
His transition from this world was corrupted by violence. Его переход в мир иной был омрачён насилием.
Admittedly, the transition was not easy. Правда, переход был весьма непростой.
Like anything else, it'll take a few months of transition and everybody will settle in. Как и в остальных случаях, на переход к новой технологии уйдет пара месяцев, потом все успокоятся.
The economic transition and reform in Belarus had adversely affected family life. Переход к рыночной экономике и проводимые в Беларуси реформы негативно повлияли на положение семьи.
The success of the transition from reform to action also depended on the financial support of Member States. От финансовой поддержки Организации со сторо-ны государств-членов зависит, насколько успешным бу-дет переход от процесса перестройки к практической работе.
I want everybody to come to the table so I can discuss a transition. Мне нужны все, чтобы можно было обсудить переход власти.
If we better understand armed groups, we will better know what incentives to offer to encourage the transition from violence to nonviolence. Если мы глубже поймём вооружённые группы, то мы будем лучше знать, какие предложить стимулы, чтобы побудить переход от жестокости к её отсутствию.
The new manufacturing revolution will accelerate the transition of those emerging economies towards a model driven by domestic consumption. Новая промышленная революция ускорит переход подобных развивающихся стран к модели, основанной на внутреннем потреблении.
The Jedi Council would have to take control of the order to secure a peaceful transition. Совету джедаев придется взять на себя управление Сенатом чтобы обеспечить мирный переход.
It is necessary to make the transition to compress time. Нужно сделать переход, чтобы сжать время.
And that's a real problem, because that transition to cleaner energy needs to happen sooner rather than later. И это настоящая проблема, потому что переход к экологически чистой энергии должен произойти как можно раньше.
I mean, it's - it's a smooth transition. В смысле, это плавный переход.
It'll be a very smooth transition. Для тебя это будет очень плавный переход.
I'm here to offer my help in making this transition of power as smooth as possible by joining your administration. Я здесь, чтобы помочь тебе сделать переход власти максимально плавным, присоединившись к твоей администрации.
The transition from confrontation to consensus in intergovernmental relations has generated increased cooperation on a large number of issues. Переход от конфронтации к консенсусу в межправительственных отношениях привел к расширению сотрудничества по большому числу проблем.
The Committee welcomes the fact that transition towards democracy and pluralism has started in Slovenia. Комитет приветствует тот факт, что в Словении начался переход к демократии и плюрализму.
Political violence continues, along with threats to derail the transition to democracy. Политическое насилие по-прежнему имеет место вместе с угрозами сорвать переход к демократии.
The transition towards a united, democratic and non-racial South Africa is now on firm ground. Переход к единой, демократической и нерасовой Южной Африке теперь встал на твердую почву.
We know that the transition to democracy does not end with an election. Мы знаем, что переход к демократии не завершается с выборами.
We warmly welcome South Africa's transition to full democracy. Мы горячо приветствуем переход Южной Африки к полной демократии.
The transition to teaching subjects in school in Estonian is being transformed into a means of eliminating teaching in Russian. Переход на преподавание в школах самих предметов на эстонском языке становится средством вытеснения русского учительства.