Английский - русский
Перевод слова Tomorrow
Вариант перевода Завтра

Примеры в контексте "Tomorrow - Завтра"

Примеры: Tomorrow - Завтра
You're coming to the lab with me tomorrow. Завтра ты пойдешь со мной в лабораторию.
Well, remember, I'll be looking for you at the clinic tomorrow. Хорошо, запомните, Жду Вас в клинике завтра.
Listen, Tom, I want you to take a scout into the city tomorrow. Послушай, Том, я хочу послать тебя на разведку в город, завтра.
But come back tomorrow without Kool-Aid, or don't come back at all. Приходи завтра без Кул-Эйда или не возвращайся.
Tell them they'll have their answer tomorrow. Передай им, что завтра они получат ответ.
With no more discussion, we shall meet the Franks tomorrow. Никаких обсуждений, завтра мы встретимся с франками.
This time tomorrow, we'll be drinking beers by the Bay, man. Завтра в это время, мы уже будем потягивать пивко у залива.
We reconvene tomorrow, thank you, everyone. Мы встретимся снова завтра, всем спасибо.
I mean, if we wanted to take off to Paris tomorrow, we could. Если нам захочется полететь в Париж завтра мы конечно же полетим.
OK, now we know where they are, we can tomorrow. Да подожди ты! Ладно, теперь мы знаем где они, можем завтра прийти снова.
You'll pay it off to Brazil tomorrow. Вы завтра Бразилии заплатите, с лихвой.
Give her till tomorrow teatime, then offer her her uniform back. Выдай ей все завтра до ужина, тогда старую форму можно будет вернуть.
If those terms are not accepted, fire and siege works will begin tomorrow. Если условия не будут приняты, завтра начнется осада и обстрел.
We'll see you at dinner tomorrow, I believe. Значит, увидимся завтра за ужином.
We don't even start cooking till tomorrow. И до завтра их не включат...
He's driving up to Dallas tomorrow to collect his share of the company sale. Завтра он едет в Даллас, чтобы получить свою долю от продажи компании.
As it so happens, I made an appointment for tomorrow. Но, кстати, я записался на завтра.
We'll start hearing testimony on your motion to dismiss tomorrow. Мы начнем заслушивать показания по вашему ходатайству о прекращении дела завтра.
They told us Prady is announcing at Bonaventure tomorrow night. Они сказали, что Пради будет представлять свою кандидатуру завтра в Бонавентуре.
To set up a joint interview for the two of you for tomorrow. На завтра нужно назначить совместное интервью.
I need you to do a joint interview with me tomorrow. Надо, чтобы ты присоединился ко мне завтра на интервью.
You know, and tomorrow, the boys will come to class one last time... Знаете, завтра мальчики в последний раз придут на занятие...
Bobby Bush will call tomorrow and Sammy has booked The Grey Door for 7.30 on Friday. Бобби Буш перезвонит завтра, а Сэмми заказал столик в "Серой Двери" на 7.30 в пятницу.
We'll have lunch tomorrow, don't forget. Завтра мы обедаем, не забудь.
I'm supposed to wear this in this movie tomorrow. Я должен быть в нем завтра в фильме.