| The official signing of the treaty will be tomorrow, at the Royal Palace, with the Belgravian Prime Minister in attendance. | Официальное подписание договора состоится завтра в Королевском дворце, при участии Премьер-министра Белгравии. |
| Of course, I could always try and do it tomorrow. | Конечно, я всегда могу попытаться сделать это завтра. |
| And we start tomorrow and yes, Puckerman, it is mandatory. | Начинаем завтра и да, Пакерман, это обязательно. |
| And my new spot airs tomorrow. | И мой новый прямой эфир завтра. |
| I must see at least one strip with sequins by 4:00 tomorrow. | Я должен увидеть хотя бы один готовый рюш завтра к четырём часам. |
| My family's having a dinner to celebrate tomorrow night. | Стой, стой, мы устраиваем семейный обед, чтобы отметить это событие завтра. |
| Then you can bring him tomorrow. | Тогда пригласи его завтра к нам. |
| Well, the good news is, this outsized outpouring display of public affection will be over tomorrow. | Что ж, хорошая новость в том, что это нескончаемое излияние чувств завтра закончится. |
| Rehearsal tomorrow, 8:00 a.m. sharp. | Репетиция завтра, ровно в 8:00 утра. |
| I have a meeting in the city tomorrow. | Завтра у меня в городе будет деловая встреча. |
| I'm meeting with their parents tomorrow to discuss college applications. | Я встречаюсь с ее родителями завтра что бы обсудить обучение в колледже. |
| And you're not going to work tomorrow. | И не ходи завтра на работу. |
| And tomorrow morning I have a meeting at eight o'clock. | А завтра в восемь утра у меня пресс-показ. |
| I just don't know how I'll feel tomorrow. | Просто не знаю, как выпадет карта завтра. |
| I'll see you tomorrow at 2:30. | До встречи завтра в 2:30. |
| Let's see how you do tomorrow. | Посмотрим, как вы справитесь завтра. |
| I'll start asking around tomorrow, but take the job. | Я начну спрашивать завтра, бери эту работу. |
| Halbridge just hired a crew to do some landscaping at Ridgemont tomorrow morning. | Холбридж только что нанял команду для озеленения в Ринджмонте завтра утром. |
| Forensics will be here tomorrow, and you can jump back in then. | Судебные приставы будут здесь завтра, а после ты сможешь вернуться обратно. |
| I'll leave one at the box office tomorrow. | Завтра я тебе оставлю в кассе, хочешь? Да. |
| Therefore, I have to go out tomorrow. | Потому я и должен завтра выйти. |
| You'll take me with you tomorrow. | Ты возьмешь меня завтра с собой. |
| Let a man steal an egg, tomorrow he'll steal an ox. | Позволишь кому-нибудь украсть яйцо, завтра он украдёт быка. |
| Plus, it's my birthday tomorrow, and I just splurged on night-vision goggles. | Плюс, завтра мой день рождения и я уже потратился на прибор ночного видения. |
| I could die tomorrow, and no one would even know who Charlie Davies was. | Я могу завтра умереть и никто никогда не узнает, кто был Чарли Дэвис. |