You weren't supposed to be here until tomorrow. |
Ты ведь должен был приехать только завтра. |
He'll be staying here tonight, and tomorrow he'll be moved to his own compartment. |
Он проведет здесь ночь, а завтра перейдет в свое купе. |
Maybe not tomorrow, but it's pretty soon. |
Завтра, думаю, ещё рановато. |
And I can't, we're leaving tomorrow, I have to pack. |
А я не могу, мы уезжаем завтра, надо вещи собрать. |
OK, tomorrow, 9 o'clock in the studio. |
Ладно, завтра в 9 на студии. |
Well, I'm leaving tomorrow, so... |
Ну что ж, завтра я еду так что... |
Since I have to be in Strasbourg tomorrow at 6 pm... |
Так как я должен быть в Страсбурге завтра в 6... |
About tomorrow I have to get up early for the oral exam. |
Просто чтобы завтра не опоздать мне нужно встать очень рано. |
We said we wouldn't; we have the interview tomorrow morning. |
Мы же договорились, что не будем, у нас завтра утром собеседование. |
Tell him that chole moved to 8:30 tomorrow. |
Скажите ему, что холецистэктомию перенесли на завтра, 8:30. |
Our sister's birthday is tomorrow, and he doesn't want to ruin it. |
Завтра день рождения нашей сестры, и он не хочет его портить. |
You are remarkably calm for a bride who's getting married tomorrow. |
Ты настолько спокойна как для невесты которая завтра выходит замуж. |
We'll run that down tomorrow and see where it leads. |
Разберемся с этим завтра и посмотрим, что это значит. |
Goldenface is going to blow up the NHL all-star game tomorrow. |
Златолицый собирается взорвать Игру всех звёзд НХЛ завтра. |
Unfortunately, John Harris arrives in Dubai tomorrow. |
К сожалению, Джон Харрис прилетает в Дубаи завтра. |
Well, I can see it tomorrow. |
Ну, я могу увидеть его завтра. |
Wait, so tomorrow, you guys don't have any like... |
Подожди, то есть, завтра у вас нет никаких... |
You know, like tomorrow night. |
Как, например, завтра вечером. |
We've got a court date tomorrow and a dead witness. |
Завтра у нас суд, а наш свидетель мертв. |
for the French ambassador tomorrow night. |
в честь посла Франции, который состоится завтра вечером. |
If you can come up with 1/2 million, meet me tomorrow at noon under the Francis bridge. |
Если поднимете сумму до полутора миллионов, встретимся завтра в полдень под мостом Франценбрюке. |
I have an 8:00 class tomorrow. |
Завтра у меня класс в восемь вечера. |
I got to wake up brutally early tomorrow. |
Мне ужас как рано вставать завтра. |
Those of you who haven't finished may hand in tomorrow. |
Те, кто не закончил, чтобы на завтра всё сделали. |
And I am taking him to the fight At the garden tomorrow night. |
И я беру его с собой на боксерский матч в "Мэдисон Сквер Гарден" завтра. |