| Please wake me up at six tomorrow. | Пожалуйста, завтра разбуди меня в шесть утра. |
| Fine. She has until tomorrow. | Хорошо У нее есть время до утра. |
| No, we can not wait until tomorrow. | Нет, до утра мы ждать не можем. |
| Show up here at 10:00 a.m. tomorrow. | Подойдите сюда завтра в 10 утра. |
| I will be at this address until noon tomorrow. | Я по этому адресу завтра с утра. |
| Handball with Bax at 8:00 tomorrow morning. | Гандбол с Баксом завтра в 8 утра. |
| And now Channel 1200 leaves the air until tomorrow morning. | А теперь канал 1200 прощается с вами до утра. |
| Captain Braun wants the guilty party by 5:00 tomorrow. | Капитан Браун хочет, чтобы виновных представили ему к 5 утра. |
| He will be combat ready by 0600 tomorrow. | Он должен быть готов сражаться к 6 часам утра. |
| I need these test results back first thing tomorrow. | Мне нужны результаты этих анализов завтра с утра. |
| Okay, I'll meet you here at 8:00 tomorrow morning. | Хорошо, буду ждать тебя здесь завтра в 8 утра. |
| As from tomorrow, we'll increase our attacks on these airfields. | С утра мы усилим налеты на эти аэродромы. |
| Sarah Mitchell will be dropped off at 0800 hours tomorrow. | Сара Митчелл вернется завтра в 8 часов утра. |
| So you'd better learn this stuff... stone-cold by 0500 hours tomorrow morning. | Поэтому постарайтесь всё это усвоить к пяти часам утра. |
| They won't do anything before tomorrow morning. | До утра они ничего не предпримут. |
| Be on the street first thing tomorrow mornin'. | Будь здесь на улице с самого утра. |
| You guys are coming to spinning class with us tomorrow, bright and early. | Давайте все вместе пойдем с утра по-раньше на спиннинг. |
| They'll come back for us first thing tomorrow. | Они вернуться за нами завтра с утра. |
| Geordi thinks it'll be ready by 0800 tomorrow. | Еще нет. Джорди считает, что все будет готово к 8-ми часам завтрашнего утра. |
| AM tomorrow, Kent Avenue and North Ninth Street. | Завтра в 11 утра, перекресток Кент Авеню и Девятой улицы. |
| As long as it's before 0900 tomorrow. | Если вас не затруднит - до 9.00 утра завтрашнего дня. |
| The princess is expecting important visitors here tomorrow. | Как я понял принцесса ждет... каких-то важных гостей завтра с утра. |
| She'll probably sleep until tomorrow morning. | Вот. Возможно, она проспит до завтрашнего утра. |
| Report for work... first thing tomorrow. | Доклад о работе... первым делом, завтра с утра. |
| Our final resting place tomorrow, 10am. | Место нашего последнего упокоения, завтра, в 10 утра. |