Английский - русский
Перевод слова Tomorrow
Вариант перевода Завтрашнего дня

Примеры в контексте "Tomorrow - Завтрашнего дня"

Примеры: Tomorrow - Завтрашнего дня
From tomorrow this email address will be invalid. С завтрашнего дня этот адрес электронной почты не будет работать.
And what the administration believes today is British government policy tomorrow. И в чем еще уверена администрация сегодня, так это в политике британского правительства завтрашнего дня.
Starting tomorrow, I'll do what I want. Начиная с завтрашнего дня, я буду делать всё, что захочу.
As long as it's before 0900 tomorrow. Если вас не затруднит - до 9.00 утра завтрашнего дня.
We're not really open until tomorrow. На самом деле до завтрашнего дня мы еще закрыты.
But I think you should start training from tomorrow. Но я думаю, что тебе надо бы начать тренироваться с завтрашнего дня.
You're back on the floor starting tomorrow. Ты вернешься в Центр Управления, начиная с завтрашнего дня.
I'll bring veggies from tomorrow. С завтрашнего дня я буду привозить вам овощи.
Starting tomorrow, I'll be interviewing other people. Начиная с завтрашнего дня, я буду проводить собеседования с другими кандидатами.
From tomorrow, compulsory choir practice. И с завтрашнего дня твое участие в хоре обязательно.
Take up the new Prometheus tomorrow. С завтрашнего дня "Прометей" за вами.
So starting tomorrow... you kids are my new waitstaff. Так что, начиная с завтрашнего дня... вы, ребята, мои новые официанты.
That's going to change starting tomorrow. Но, начиная с завтрашнего дня, всё изменится.
I believe Governor Cullen is out of the office until tomorrow. Насколько я знаю, губернатора Каллена не будет в офисе до завтрашнего дня.
There's always a boom tomorrow. В меню завтрашнего дня всегда "бум".
You'll report to the substitute, Ms. Trumble, at 9:00 tomorrow. Вы будете замещать Мисс Трамбл с 9 утра завтрашнего дня.
Beginning tomorrow, you are going to return to your normal lives. С завтрашнего дня вы возвращаетесь к обычной жизни.
Just make sure we're on opposite sides of the line tomorrow. С завтрашнего дня мы по разные стороны баррикады.
But from tomorrow on, both of us will be colleagues. Но с завтрашнего дня мы станем коллегами.
Escobar's hearing is tomorrow at 12:00 noon. Выдача Эскобара назначена на полдень завтрашнего дня.
They're snuggled up, waiting for us for tomorrow. Они устраиваются по удобней и ждут завтрашнего дня.
I've arranged for you to start at the college tomorrow. Я устроил твое обучение в колледже с завтрашнего дня.
So, starting tomorrow, there'll be no contact. Итак, с завтрашнего дня никаких контактов.
I can't wait until tomorrow, the night is too long. Не могу дождаться завтрашнего дня, ночь такая длинная.
She's taking over the sheriff's office tomorrow. С завтрашнего дня работает в офисе шерифа.