| Well, he has minimal coverage, but he's covered till tomorrow. | Ну, она у него минимальная, но закрывается лишь завтра. |
| So tomorrow night is Seth's comic book thing. | Знаешь, завтра вечером у Сэта презентация. |
| After the big games over tomorrow, this place gets bleached down. | Завтра, как только закончится игра, здесь все опустеет. |
| I will also be taking a personal day tomorrow and perhaps the next day. | Кроме того я беру отгул на завтра и возможно на послезавтра. |
| I'm sending a car for you tomorrow at 11:00. | Я пошлю за тобой машину на завтра на одинадцать. |
| Yes, I don't need to come here starting tomorrow. | Да, с завтрашнего дня мне не нужно сюда приходить. |
| Therefore, it is by addressing the concerns, the needs, the desires and the dreams of the youth of today that we will build a safer and healthier world for tomorrow. | Поэтому, решая проблемы, учитывая нужды, желания и мечты сегодняшней молодежи, мы создадим более безопасный и здоровый мир для завтрашнего дня. |
| This is the only way forward if we are fully to implement the provisions of the Charter. The "Agenda for Peace" outlines areas we can commence working on today to ensure a safer world tomorrow for our children. | Это единственный путь вперед, если мы стремимся полностью претворить в жизнь положения Устава. "Повестка дня для мира" указывает на те области, в которых мы можем начать работу сегодня для обеспечения более безопасного мира завтрашнего дня для наших детей. |
| At least not until tomorrow. | Только с завтрашнего дня. |
| Tomorrow you're to start for the far paddocks... and begin mustering the rams for breeding. | С завтрашнего дня тебе придется заниматься еще и другой работой. |
| Have the painters come in first thing so that there are no fumes tomorrow. | Пусть сперва покрасят стены, но чтобы к завтрашнему дню никаких запахов. |
| Can't imagine how they're going to be ready tomorrow. | Я не могу себе представить, как они собираются успеть собраться к завтрашнему дню. |
| I can't get it to you, you know, tomorrow. | Я не найду такую сумму к завтрашнему дню. |
| It's supposed to be ready for tomorrow. | Он должен быть готов к завтрашнему дню. |
| Try and make it tomorrow. | Я все подготовлю к завтрашнему дню. |
| Tomorrow morning you'll be in your wife's arms and... | Завтра утром ты уже будешь в объятиях своей жены... |
| HE'LL GIVE YOU A CARD, AND YOU'LL BE INTERVIEWED TOMORROW MORNING. | Клерк даст вам приглашение, и завтра утром будет собеседование. |
| I'll see you at nine tomorrow morning. | Увидимся завтра утром в девять. |
| I'll come and get it tomorrow. | Я поищу его завтра утром. |
| I've a meeting tomorrow. | У меня утром собрание. |
| So we're booked on a 9:00 A.M. flight tomorrow. | У нас забронированы билеты на завтрашний самолет на 9 часов утра. |
| Starting tomorrow, no beer for a month. | С завтрашнего утра - месяц без пива. |
| There's a train, leaves tomorrow at 10:00. | Поезд отправляется завтра в 10 утра. |
| You have until 8:00 a.M. Tomorrow. | У тебя времени до 8 утра. |
| We'll do that tomorrow. | Завтра с утра закончим. |
| But you've got to look at the positive side... I'm killing for a better tomorrow. | Но посмотрите на это с другой стороны - я убиваю ради лучшего будущего. |
| Youngest son of the most powerful Tomorrow Person. | Младший сын, самого могущественного из Людей Будущего. |
| Cara, John, you seem to have a soft spot for the Tomorrow People. | Кара, Джон... видимо ты не безразличен к Людям Будущего. |
| You're sleeping with a Tomorrow Person. | Ты спишь с человеком будущего. |
| Ultra hunts the Tomorrow People. | Ультра охотится за Людьми Будущего. |
| I just want tomorrow to be better. | Я просто хочу, чтобы завтрашний день стал лучше. |
| Wlth the 14th night, there's still tomorrow and hope. | В 14-ю ночь ещё остаётся завтрашний день и надежда. |
| Hope is the virtue of a heart that doesn't lock itself into darkness, that doesn't dwell on the past, does not simply get by in the present, but is able to see a tomorrow. | Надежда - это добродетель сердца, которая не запирается в темноте, не зацикливается на прошлом, не влачит существование в настоящем, а смело смотрит в завтрашний день. |
| Tomorrow belongs to positive ideas and actions and to interaction and cooperation for peace in the common interest of the entire international community. | Завтрашний день - за позитивными идеями и действиями, за взаимодействием и сотрудничеством, за миром в общих интересах всего международного сообщества. |
| Tomorrow will be the most beautiful day of Raymond K Hessel's life. | Завтрашний день будет прекраснейшим в жизни Рэймонда К. Хэссла. |
| I'm trying to focus on tomorrow. | Я пытаюсь сфокусироваться на завтрашнем дне. |
| Concerns for life, what to eat, drink and what to wear with. There will always be possible to worry about tomorrow: economics, family, romantic, work, health... | Тревожное положение в жизни, что есть, пить и что носить с. Там всегда можно беспокоиться о завтрашнем дне: экономика, семьи, романтика, работа, здоровье... список можно продолжать долго. |
| Let's focus on tomorrow. | Сфокусируемся на завтрашнем дне. |
| It is of primary importance to feel confident about tomorrow, to be calm for relatives and friends, having protected them from unexpected things amid the stormy torrent of life. | В этом бурном потоке событий очень важно чувствовать уверенность в завтрашнем дне, спокойствие за будущее свих родных и близких, обеспечив себе и своей семье защиту от неожиданностей. |
| Let's worry about tomorrow when tomorrow comes | Давайте будем думать о завтрашнем дне завтра. |
| The Don government will consider the Revolutionary Committee's proposal and give its answer in writing by 10 a.m. tomorrow. | Донское правительство рассмотрит предложение ревкома и даст ответ в письменной Форме к 1 0 часам утра назавтра. |
| Better make it a fast one. I need my beauty sleep for tomorrow. | Только побыстрее, назавтра мне нужен сон для красоты. |
| I was sure I had put her tube of morphine here for tomorrow. | Я проверяла, где её пузырёк с морфием назавтра. |
| Everybody needs it tomorrow. | Всем всегда нужно назавтра. |
| He's holding a farewell party tomorrow, for his co-workers. | Назавтра приглашены главные сотрудники вместе с супругами. |
| In January 2015, they released the album Yesterday's Tomorrow. | В январе 2015 года они выпустили альбом Yesterday's Tomorrow. |
| In the 1920s, she worked for The World Tomorrow, a pacifist magazine. | В 1920-е годы она работала в пацифистском журнале The World Tomorrow. |
| Other songs which Bono wrote about his mother include "Lemon", "I Will Follow", "Iris (Hold Me Close)" and "Tomorrow". | Боно частично затрагивал эту тему в песнях «I Will Follow», «Tomorrow», «Lemon» и «Iris (Hold Me Close)». |
| López made his debut with Opeth playing on a cover version of Iron Maiden's "Remember Tomorrow", which was included on the album A Call to Irons: A Tribute to Iron Maiden. | Лопес дебютировал в Opeth играя кавер-версию Iron Maiden «Remember Tomorrow», которая была включена в альбом A Call to Irons: A Tribute to Iron Maiden. |
| In Korean, the group name is "투모로우바이투게더 (RR: Tumoroubaitugedeo)", or the words "tomorrow by together" transliterated into Hangul. | На корейском языке название выглядит как «투모로우바이투게더», или же фраза «завтра вместе» (англ. Tomorrow by together) на хангыле. |
| Go and tell her that I shall come to dinner tomorrow night. | Пойди и скажи ей, что я явлюсь на ужин завтрашней ночью. |
| Is Town Hall ready for my admin talk tomorrow? | А мэрия уже готова для моей завтрашней речи? |
| Tomorrow night, we will transport Kururugi Suzaku to the military courtroom. | Завтрашней ночью мы переводим Куруруги Сузаку в зал военного суда. |
| The army must be mobilized by midnight tomorrow. | Мобилизуйте армию к завтрашней полуночи. |
| I was trying to get a good night's sleep before practice tomorrow. | Я пытался хорошо выспаться перед завтрашней тренировкой. |
| Zero wants to engage the generation of today and tomorrow, tell various stories through different mediums. | Зеро хочет привлечь сегодняшнее и завтрашнее поколения, рассказать разные истории, используя различные средства. |
| I booked you... flight to a Marrakesh for tomorrow morning. | Я забронировал тебе... билет на самолет до Марракеша на завтрашнее утро. |
| If you want your tickets back, come to the Board of Administrators meeting tomorrow afternoon. | Если вы хотите ваши билеты назад вы должны придти на завтрашнее заседание совета в полдень. |
| So you think the battle tomorrow will be a victory? | Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? |
| Then we'll have the pleasure of your feet in my Saturday class tomorrow. | Тогда твои ноги соизволят посетить моё завтрашнее занятие. |
| The contrast between saving lives today and aiming at tomorrow becomes clear when efforts to tackle global warming are included in the comparison. | Контраст между спасением жизней людей сегодня и направленностью на будущее становится более очевидным, если в сравнение включить усилия по борьбе с глобальным потеплением. |
| We can make tomorrow better or worse. | В наших силах сделать будущее лучше или хуже. |
| Young people and HIV: Hope for tomorrow (2004) (pdf, 1.09 Mb. | Молодежь и ВИЧ: надежда на будущее (2004 г.) (pdf, 1.09 Mb. |
| Fisk raising money for his better tomorrow? | Где Фиск собирал деньги на лучшее будущее? |
| "Hand in hand, we'll walk together," "partners on the road to your brighter tomorrow." | "Мы идем вместе, рука об руку, попутчики на вашей дороге в светлое будущее." |
| The body will be moved to Edmund's shop and lie there until the burial takes place, tomorrow. | Тело перенесут в магазин Эдмунда и оно будет лежать там до завтрашних похорон. |
| She's got everybody brainwashed about the SATs tomorrow. | Она всем промыла мозги по поводу завтрашних вступительных тестов. |
| and if I see you on the news tomorrow | И если про тебя напишут в завтрашних новостях, |
| It's urgent, because of the toads tomorrow. | По поводу завтрашних... жаб... |
| No, the question is What are cases in court tomorrow involving an FBI agent by the name of Tobs Fornell? | Нет, вопрос в том: на какое из завтрашних дел в суде вызван агент ФБР Тобиас Форнелл? |
| Everyone else needs their tree tonight and tomorrow. | Всем остальным нужны их елки сегодня вечером и завтра. |
| It means writing a new song but I can do it tonight and have it ready first thing tomorrow. | Надо написать новую песню для Мэйси, я напишу ее сегодня вечером... и завтра с этого начнем. |
| The River Titas flows on, but tomorrow it may be bone dry | Сегодня Титаш полноводен, А завтра может придти засуха |
| How we act today is purely our choice - a choice that will be judged by our children tomorrow and our grandchildren in years to come. | Как мы будем действовать сегодня - это исключительно наш выбор, выбор, о котором будут судить наши дети завтра и наши внуки в последующие годы. |
| Well, Fry's opera premieres tomorrow night. | Сегодня вечером премьера оперы Фрая. |