| We can finish this interview in your office tomorrow. | Мы можем закончить интервью в вашем офисе завтра. |
| Maybe... I'll go with you tomorrow. | Может быть... я пойду с тобой завтра. |
| If it ended tomorrow, it would be worth it. | Если все закончится завтра, все равно оно того стоило. |
| But they are taking the guy to the airport tomorrow. | Но типа увезут в аэропорт завтра утром. |
| Maybe we'll pop round... tomorrow. | Возможно мы погуляем с ним... завтра. |
| I believe Governor Cullen is out of the office until tomorrow. | Насколько я знаю, губернатора Каллена не будет в офисе до завтрашнего дня. |
| I end with the assurance that we will work together for a better tomorrow for future generations. | В заключение я хотел бы заверить Вас в том, что мы будем работать совместно на благо лучшего завтрашнего дня для наших будущих поколений. |
| We have a room but startig tomorrow | У нас есть комната, но только с завтрашнего дня. |
| We'll deal with all of this tomorrow. | С завтрашнего дня возьмемся за все это. |
| They argued that the transport concepts of today and tomorrow especially in the field of container transport require a fresh approach, which could give added value to the future instrument, although it would be maritime in its genesis. | Они аргументировали это тем, что транспортные концепции сегодняшнего и завтрашнего дня, особенно в области контейнерных перевозок, требуют нового подхода, который обеспечил бы большую эффективность будущего документа, несмотря на то, что он по своей сути относился бы к области морских перевозок. |
| Bring the items to us tomorrow. | Достаньте эти предметы к завтрашнему дню и принесите их нам. |
| Could you put together a presentation for tomorrow? | Ты не могла бы подготовить к завтрашнему дню презентацию? |
| Okay, it's a little makeup to find a look - a dry run for tomorrow. | Просто небольшой макияж, чтобы найти твой образ, подготовиться к завтрашнему дню. |
| Your only concern is to prepare those new droids for tomorrow. | Думай лучше о том, чтобы приготовить дроидов к завтрашнему дню. |
| We have culled such necessaries as are behoveful for our state tomorrow. | Мы выбрали уж все, что к завтрашнему дню необходимо |
| I say tomorrow morning is soon enough to pull up stakes. | Думаю, сниматься с места лучше завтра утром. |
| We should play tomorrow morning in the park. | Давай поиграем завтра утром в парке. |
| Can you and your friends make it to an emergency manbearpig meeting tomorrow morning? | Можешь со своими друзьями завтрашним утром добраться до чрезвычайного Челведьсвин-совещания? |
| Commutable if you enlist in another ship, like the San Juan, - which sails tomorrow at this same hour. | Ее отменят, если вы отправитесь на другом корабле, например на "Сан-Хуане", который отплывает завтра утром в то же время. |
| What do you say we figure this out over breakfast tomorrow morning? | Что думаешь, на счёт решение всего этого за завтраком завтра утром? |
| But our doors reopen at 10:00 a.m. tomorrow. | Но наши двери откроются снова завтра в 10 утра. |
| But he's so full of beer he will sleep until tomorrow morning. | Но он настолько полон пивом, что не проснется до утра. |
| You can crash at my place tonight, but tomorrow we're going to get you back home. | Ладно, можешь зависнуть у меня до утра, но завтра мы отправим тебя домой. |
| Mr. P set a drop for 9:00 a.m. tomorrow - $10,000 cash, Armstrong Park. | Мистер Пи назначил встречу на завтра на 9 утра, 10000 наличкой, парк Армстронга. |
| 10 o'clock tomorrow, then. | Ладно. Завтра в 10 утра. |
| MOVING AHEAD: Green Cities for a Healthy Tomorrow | ДВИЖЕНИЕ ВПЕРЕД: "Зеленые" чистые города во имя здорового будущего |
| Today, the prospect of marginalization and exclusion for many developing societies is not a possibility on a distant horizon, but rather a very bleak tomorrow. | Сегодня для многих развивающихся стран маргинализация и отчуждение - это не перспективы отдаленного будущего, а это черный завтрашний день. |
| Look, lunch tomorrow with you and your dad, and I promise I will not leave until I ask my future father-in-law for your hand. | Послушай, завтра обед с тобой и твоим отцом, и я обещаю, что не уйду пока не попрошу будущего тестя твоей руки. |
| Thus it is our hope that at the threshold of the new millennium, humanity will pause to reflect upon its commitment to the establishment of a better tomorrow and to the achievement of a brighter future. | Поэтому мы надеемся, что на пороге нового тысячелетия человечество сможет остановиться, чтобы подумать о своей приверженности построению лучшего и более светлого будущего. |
| Building capacities for the young generation is going tomake a better generation and a better future tomorrow forAfrica. | Создание возможностей для молодого поколения - это то, чтонеобходимо для воспитания лучшего поколения. И лучшего будущего дляАфрики . |
| In short, it's deciding that tomorrow can better than today and going after that. | В общем, вы решаете, что завтрашний день может стать для вас лучше, чем сегодняшний, и вы следуете этому решению. |
| I wanted tomorrow to be about you, not about us. | Я хотел, чтобы завтрашний день был посвящен тебе, а не нам. |
| Well, that is great, but the wedding...? Well, I mean, technically it's still off, but all tomorrow, we will be working in close quarters, under extreme conditions, and we will connect again. | Ну, я полагаю, технически она все еще отменена, но весь завтрашний день мы будем работать бок о бок в экстремальных условиях, и мы восстановим нашу связь. |
| No, I can't forget tomorrow | Ќе могу забыть завтрашний день, |
| Woth the 14th moght, there's stoll tomorrow... amd hope. | В 14-ю ночь ещё остаётся завтрашний день и надежда. |
| I'm very scared about tomorrow. | Я очень беспокоюсь о завтрашнем дне |
| Tomorrow, isn't it? | Вы о завтрашнем дне? |
| So do not be anxious about tomorrow. | Итак, не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо он сам позаботится о своём. |
| So, do not worry about tomorrow, For tomorrow he will take care of himself About his. | Итак, не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний сам будет заботиться о своём. |
| Let's worry about tomorrow when tomorrow comes | Давайте будем думать о завтрашнем дне завтра. |
| I see little point at this stage in convening a formal plenary meeting tomorrow unless my consultations are very quick, and we are able to proceed. | Я усматриваю мало смысла в данный момент в созыве официального пленарного заседания назавтра, разве что только мои консультации пройдут очень быстро и мы окажемся в состоянии приступить к делу. |
| I'm calling in sick tomorrow. | Я взял отгул назавтра. |
| Servilia sends to invite you to weave with her tomorrow. | Сервилия приглашает тебя назавтра, вместе посидеть за ткацким станком. |
| And we can take a different one tomorrow, and you will see your proteins tomorrow will be different - they'll be different after you eat or after you sleep. | Мы можем взять другую каплю завтра, и назавтра ваши белки будут другими - они изменяются после еды или после сна. |
| You know, I have an appointment tomorrow with Elijah's shrink. | Знаешь, назавтра я записала Элайжа к психиатру. |
| According to Clarke's introduction to his story collection Reach for Tomorrow, this story shares its roots with "Rescue Party". | В соответствии с вступлением Кларка в его сборнике «Reach for Tomorrow», корни этого рассказа идут к «Спасательному отряду». |
| In October, the band went on their first headline tour through the UK and Europe, with support from Bury Tomorrow and Feed the Rhino. | В октябре группа отправилась в свой первый тур по Великобритании и Европе с группами Bury Tomorrow и Feed the Rhino. |
| Later that same month, their first full-length album, the self-titled Gorillaz, was released, producing four singles: "Clint Eastwood", "19-2000", "Rock the House", and "Tomorrow Comes Today". | Позже, в том же месяце, выходит их первый полноформатный альбом «Gorillaz», в поддержку которого было выпущено четыре сингла: вышеупомянутый «Clint Eastwood», «19-2000», «Tomorrow Comes Today» и «Rock the House». |
| On July 13, Selena Gomez & the Scene's song "Live Like There's No Tomorrow" was released as a single from the movie Ramona and Beezus. | 13 июля был выпущен сингл «Live Like There's No Tomorrow» к фильму «Рамона и Бизус». |
| Two of their songs, "Will You Love Me Tomorrow" and "Tonight's the Night", were selected by Rolling Stone on its list of the greatest songs of all time. | Кроме, того две их песни, «Will You Love Me Tomorrow» и «Tonight's the Night», попали в составленный этим журналом список 500 величайших песен песен всех времён. |
| I assume he's saving something for the meeting tomorrow. | Полагаю он приберег это для завтрашней встречи. |
| Bet on me in the big podrace tomorrow. | Поставьте на меня в завтрашней гонке подов. |
| I'm real excited about the field trip tomorrow. | Я так волнуюсь насчёт завтрашней морской прогулки. |
| Go away, take the rest of the weekend off, 'cause my boy here has got to be ship-shape for his big press conference tomorrow. | Уйди, возьми отгул на выходные, потому, что мой мальчик должен быть в полном порядке на завтрашней пресс-конференции. |
| We look forward to the meeting tomorrow in Paris between Prime Minister Barak and Chairman Arafat as an ideal opportunity to achieve this. | Мы с нетерпением ожидаем завтрашней встречи в Париже между премьер-министром Бараком и председателем Арафатом, которая станет идеальной возможностью для достижения этой цели. |
| Which is why I scheduled a hearing with Judge Hernandez for tomorrow morning. | Поэтому я назначил заседание с судьей Эрнандес на завтрашнее утро. |
| The offer's still open if you want to come on my show tomorrow night. | Моё предложение всё ещё в силе, если вы захотите прийти на моё завтрашнее шоу. |
| I'm helping Tracy plan for a Golden Globes event tomorrow. | Я помогаю Трейси спланировать завтрашнее мероприятие для "Золотого Глобуса". |
| Did he offer you a trip for tomorrow morning? | Он предлагал тебе поездку на завтрашнее утро? |
| I fix it for you tomorrow morning. | Я договорюсь на завтрашнее утро. |
| The contrast between saving lives today and aiming at tomorrow becomes clear when efforts to tackle global warming are included in the comparison. | Контраст между спасением жизней людей сегодня и направленностью на будущее становится более очевидным, если в сравнение включить усилия по борьбе с глобальным потеплением. |
| It is our hope that, through our common efforts, the situation of children in armed conflict can be effectively improved and that all children can look towards a better tomorrow. | Надеемся, что благодаря нашим совместным усилиям нам удастся реально улучшить положение детей в вооруженных конфликтах и что все дети смогут увидеть более светлое будущее. |
| The challenge today and tomorrow | Задачи на сегодняшний день и на будущее |
| Tomorrow, in the palm of her hands. | Будущее было в ее руках. |
| Tomorrow will be the same for you. | Будущее у всех одинаковое. |
| I have to study up for Burke's surgeries tomorrow. | Мне нужно позаниматься для завтрашних операций Берка. |
| She's got everybody brainwashed about the SATs tomorrow. | Она всем промыла мозги по поводу завтрашних вступительных тестов. |
| To be able to complete the consideration of these items by the scheduled date, Friday, 18 November, the Committee should make every effort to take action on as many draft resolutions as possible at the meetings today and tomorrow. | С тем чтобы завершить рассмотрение этих пунктов к запланированному сроку, к пятнице, 18 ноября, Комитету следует приложить все силы для принятия решений по максимально возможному числу проектов резолюций на сегодняшних и завтрашних заседаниях. |
| Norway supports the recommendation of the Secretary-General in his report to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict, and we are looking forward to the debate in the Council tomorrow. | Норвегия поддерживает рекомендацию Генерального секретаря, содержащуюся в его докладе Совету Безопасности о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте, и мы с нетерпением ожидаем завтрашних прений в Совете по этому вопросу. |
| If you hadn't, I'm sure there'll be an ad about it in the paper tomorrow. | Так или иначе ты бы узнала это из завтрашних газет. |
| Then go camping today and then see him tomorrow. | Тогда поехали на природу сегодня, а завтра с ним встретишься. |
| Yesterday it is diamonds, today - semiprecious or jewels and that will be tomorrow, - leading jewellers define at exhibitions. | Вчера это чистые бриллианты, сегодня - полудрагоценные или драгоценные камни, а что будет завтра, - ведущие ювелиры определяют именно на выставках. |
| Donors were being generous because East Timor was a high-profile undertaking, but he warned, as others have before him, that when interest faded, what may be beneficial today may be too costly tomorrow. | Доноры щедры потому, что миссия в Восточном Тиморе - это очень заметное мероприятие, но он, как и другие до него, предостерег, что, когда интерес угасает, тогда то, что представляется полезным сегодня, завтра может оказаться слишком дорогостоящим. |
| Consequently, it is probably understandable that many ask why we should make compromises today on something that may turn out to be different tomorrow. | А соответственно, вероятно, и понятно, что многие задаются вопросом: а зачем же нам сегодня достигать компромисса по чему-то такому, что завтра уже может выглядеть иначе? |
| Sorry I was just wondering if it would be alright if I just if I just stay here tonight and leave first thing tomorrow morning | Простите, я просто хотел узнать, ничего, если я если я переночую здесь сегодня, а уеду завтра утром? |