Today, tomorrow, maybe never. | Сегодня, завтра... может быть никогда. |
Kesakichi! I plan to go tomorrow night without your telling me. | Я уйду завтра вечером и без твоих указаний. |
If it ended tomorrow, it would be worth it. | Если все закончится завтра, все равно оно того стоило. |
A water lily painting, weapons, an art auction tomorrow night. | Картина кувшинки, оружие, аукцион искусств завтра вечером. |
A water lily painting, weapons, an art auction tomorrow night. | Картина кувшинки, оружие, аукцион искусств завтра вечером. |
I'm too excited for my birthday tomorrow. | Так переживаю из-за своего завтрашнего дня рождения. |
I want you to feel that smile between now and tomorrow, in the hopes that it might beget self-confidence. | Я хочу, чтобы ты ощущала эту улыбку до завтрашнего дня в надежде, что это придаст тебе уверенности в себе. |
I think T.C. Can have until 10:00 tomorrow morning. | Полагаю, Т.С. может быть предоставлено время до 10:00 завтрашнего дня, не так ли? |
Draft resolutions submitted later than tomorrow, especially those that could have programme budget implications, may run the risk of not being acted upon before the end of next week. | Есть опасность того, что по проектам резолюций, представленным позднее завтрашнего дня, не будут приняты решения до конца следующей недели. |
And so, as I have been thinking about this, I've been wondering: how can we engage these supportive communities to catalyze even more entrepreneurial ideas and to catalyze all of us to make tomorrow better than today? | И помере того, как я рассуждала обо всем этом, я задумывалась на тем, как привлечь эти сообщества с тем, чтобы катализировать рождение новых предпринимательских идей сподвигнуть всех нас на улучшение завтрашнего дня. |
You'd better prepare for tomorrow. | Ты лучше подготовься к завтрашнему дню. |
Have the painters come in first thing so that there are no fumes tomorrow. | Пусть сперва покрасят стены, но чтобы к завтрашнему дню никаких запахов. |
I suggest that for your own sake you carry them out, for from tomorrow on, if I want, you're kicked out, got that? | И я тебе советую - ради твоего же блага - убраться отсюда к завтрашнему дню, если не хочешь, чтобы тебя вышвырнули, уяснил? |
Paperwork's due tomorrow. | Документы нужно подготовить к завтрашнему дню. |
Are we all set for tomorrow? | К завтрашнему дню все готово? |
You'll be wearing it tomorrow morning. | Ты же наденешь его завтра утром. |
The PRESIDENT: I would like to find out whether it would be possible for us to have a meeting tomorrow morning, and then to see if this meeting will be acceptable by consensus. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Я хотел бы установить, сможем ли мы провести заседание завтра утром, а затем узнать, принимается ли решение об этом заседании консенсусом. |
Tomorrow morning, when you wake up, On facebook, We will be official. | Завтра утром, когда проснешься, на фэйсбуке, все будет официально. |
Tomorrow morning, I'll go in. | Завтра утром я пойду к нему. |
Be at the Menchaca Produce warehouse tomorrow morning at 10:00. | Склад "Менчака Продьюс", завтра утром в 10. |
You bring your car around tomorrow, 6:00 a.m. sharp. | Подгонишь машину завтра, ровно к 6:00 утра. |
I'll come and buy up the lot at 10 o'clock tomorrow morning. | Я приду и куплю у вас все это завтра в 10 часов утра. |
I'm not supposed to be telling you this, but I thought you should know... they've rescheduled your execution for tomorrow at 10am. | Я не обязан этого говорить, но подумал, тебе следует знать... твою казнь перенесли на завтра - в 10 утра. |
If you need a ride tomorrow, Mikkel, then I'm leaving at eight o'clock. | Если тебе завтра надо до школы, Миккель, то я уезжаю в восемь утра. Ровно! |
Well that's fine for something-ology, but tomorrow at 9:00 a.m. sharp | Ну, похмально для какой-то-там-ологии, но завтра в 9:00 утра |
I have no doubt that we will be contributing to a healthier tomorrow. | Я не сомневаюсь, что мы сумеем внести свой вклад в построение более здорового будущего. |
Humanity, shattered and anguished by its journey through the twentieth century, marred by blood, calamity and discrimination, is eagerly awaiting a better tomorrow in the new century, a future built around justice and the dignity and rights of human beings. | Человечество, разочарованное и измученное в результате своего путешествия через ХХ век, который был омрачен кровопролитием, бедствиями и дискриминацией, с нетерпением ожидает в новом столетии лучшего будущего, основанного на принципе справедливости и достоинства и уважении прав человека. |
Activities included an essay contest on the theme of: 'Leadership for a Better Tomorrow'. | Мероприятия включали написание сочинения на тему "Лидерство во имя светлого будущего". |
This isn't about the Tomorrow People, Julian, this is about you and me. | Речь идет не о людях будущего, Джулиан, это о нас с тобой. |
The quarantined boxes had triggered one or more of the fraud detection measures put in place by the Independent Electoral Commission with the assistance of the United Nations Development Programme Enhancing Legal and Technical Capacity for Tomorrow (ELECT) project, and therefore had to be further investigated. | Изолированные урны послужили основанием для мер по выявлению подлога, принятых Независимой избирательной комиссией при содействии Программы развития Организации Объединенных Наций, разработавшей проект «Укрепление будущего правового и технического потенциала» (ЭЛЕКТ) и, следовательно, потребовали проведения дополнительных расследований. |
I'm just so anxious about tomorrow. | Я просто сильно переживаю за завтрашний день. |
I have every intention of beginning tomorrow... with jury instructions. | У меня есть твёрдое намерение начать завтрашний день... с напутствия присяжным. |
You know what would make tomorrow extra special? | Знаешь, что может сделать завтрашний день совершенно особенным? |
Our wounds run deep, and I know many of you are afraid of what threats tomorrow may bring. | Наши раны глубоки, и я знаю, многие из вас боятся того, что может принести завтрашний день. |
If we do leave tomorrow, | Если мы переживем завтрашний день |
Have they said anything about tomorrow? | А они ничего не говорили о завтрашнем дне? |
I couldn't sleep, worrying about tomorrow. | Я смогла заснуть, беспокоюсь о завтрашнем дне. |
I never gave much thought to tomorrow. | Я никогда не думала о завтрашнем дне. |
I'm trying to focus on tomorrow. | Я пытаюсь сфокусироваться на завтрашнем дне. |
For there is no greater happiness than to be sure of what tomorrow will bring, to work in peace, to raise one's children, and to tend one's hearth and home. | Ибо нет большего счастья, чем быть уверенным в завтрашнем дне, спокойно работать, растить детей, поддерживать огонь в семейном очаге. |
The Don government will consider the Revolutionary Committee's proposal and give its answer in writing by 10 a.m. tomorrow. | Донское правительство рассмотрит предложение ревкома и даст ответ в письменной Форме к 1 0 часам утра назавтра. |
But tomorrow, you might discover different things. | Но назавтра вы можете обнаружить что-то совершенно другое |
In school, if you make a mistake, you can just try again tomorrow. | В школе, если вы ошибетесь, вы просто попробуете еще раз назавтра. |
He's holding a farewell party tomorrow, for his co-workers. | Назавтра приглашены главные сотрудники вместе с супругами. |
You'll have to book yourself a new act tomorrow. | Вам придется придумать назавтра новое представление. |
For instance, consider the dialogue "Is it brunch tomorrow?" | Рассмотрим, например, диалог: "Is it brunch tomorrow?" |
According to Clarke's introduction to his story collection Reach for Tomorrow, this story shares its roots with "Rescue Party". | В соответствии с вступлением Кларка в его сборнике «Reach for Tomorrow», корни этого рассказа идут к «Спасательному отряду». |
Reiffel also worked for NASA and the Illinois Institute of Technology, and won a Peabody Award for his work on the radio program The World Tomorrow. | Рейфель также работал в НАСА и Иллинойском технологическом институте получил премию Пибоди за его работу на радио в программе «The World Tomorrow». |
Hawkins recorded the drum tracks for the Coheed and Cambria album Good Apollo, I'm Burning Star IV, Volume Two: No World for Tomorrow as the band's regular drummer, Chris Pennie, was not able to record due to contractual reasons. | Хокинс исполнил барабанные партии в альбоме «Good Apollo, I'm Burning Star IV, Volume Two: No World for Tomorrow» группы Coheed and Cambria, когда постоянный барабанщик группы, Крис Пенни, был не в состоянии записывать альбом. |
Their music was upbeat good-time rock and roll, often jamming on The Beatles' "Tomorrow Never Knows", The Ventures' "Walk Don't Run", "Ghost Riders in the Sky" and other standards. | Pink Fairies исполняли аморфный психоделический рок-н-ролл, создавая пространные композиции, нередко основывавшиеся на известных темах («Tomorrow Never Knows» The Beatles, «Walk, Don't Run» The Ventures, «Ghost Riders in the Sky» и рок-н-ролльных стандартах). |
Caution: Inaction today will bring instability tomorrow. | Предостережение: Сегодняшнее бездействие обернется завтрашней нестабильностью. |
I'll tell you why you should be excited about tomorrow night. | Я скажу тебе, почему ты будешь возбужденной завтрашней ночью. |
He will stay with me tomorrow night. | Он останется со мной до завтрашней ночи. |
Christine, band practice was cancelled because of the field trip tomorrow. | Кристин, музыкальное занятие отменили из-за завтрашней экскурсии. |
Go away, take the rest of the weekend off, 'cause my boy here has got to be ship-shape for his big press conference tomorrow. | Уйди, возьми отгул на выходные, потому, что мой мальчик должен быть в полном порядке на завтрашней пресс-конференции. |
I'm auditioning potential chefs for the club tomorrow night. | Я отбираю потенциальных поваров на завтрашнее мероприятие в клубе. |
I've scheduled a press conference for tomorrow morning. | Я назначила пресс-конференцию на завтрашнее утро. |
Well, I called and confirmed my interview for tomorrow morning. | Так, я позвонила и подтвердила моё собеседование на завтрашнее утро. |
Order a coach for tomorrow morning. | Закажите карету на завтрашнее утро. |
Zero wants to engage the generation of today and tomorrow, tell various stories through different mediums. | Зеро хочет привлечь сегодняшнее и завтрашнее поколения, рассказать разные истории, используя различные средства. |
This is where we will build our tomorrow. | Там мы и построим наше будущее. |
The only thing you carry is our hope for a better tomorrow. | Единственную вещь, которую ты понесешь, - это наша надежда на лучшее будущее. |
It is the future that we bring when tomorrow comes! | Это будущее мы создадим, когда наступит завтрашний день. |
All it says is, "let's meet tomorrow to discuss your future at the company." | Там говорится: "встретимся завтра, обсудим твое будущее в компании". |
It is a monumental task, one that requires boldness and a commitment of vision to fashion a tomorrow that will not only reflect the dawn of a new day but also the realization of peoples' legitimate hopes and expectations. | Это - грандиозная задача, которая требует мужества, приверженности и дальновидности для того, чтобы определить будущее направление развития, которое сможет отразить не только зарю нового дня, но и воплотить законные надежды и чаяния народов. |
They want you for the eight o'clock news tomorrow. | Они хотят показать тебя в завтрашних новостях в 20:00. |
Well, don't blame me if there's a story in the papers tomorrow about a whacking great robbery near Andover. | Не вините меня, если в завтрашних газетах напишут о крупном ограблении около Андовера. |
This miserable is going to ride a charriot tomorrow. | И этот несчастный собирается участвовать в завтрашних гонках на квадригах. |
No, the question is What are cases in court tomorrow involving an FBI agent by the name of Tobs Fornell? | Нет, вопрос в том: на какое из завтрашних дел в суде вызван агент ФБР Тобиас Форнелл? |
Now, let's all get completely wrecked, give them paps something to print tomorrow! | Так, а теперь давайте все напьемся от души и дадим поводы для сплетен в завтрашних газетах! |
I told her boy I'd hit a home run for him tomorrow night. | Я пообещал ее сыну, что сделаю для него хоум-ран сегодня вечером. |
We're working for a better tomorrow, - today. | Мы работаем на будущее уже сегодня. |
Today was the tow truck, yesterday was traffic, tomorrow it'll be the rally. | Сегодня эвакуатор, вчера пробки, завтра будет ралли. |
Good morning. So magic is an excellent way for stayingahead of the reality curve, to make possible today what sciencewill make a reality tomorrow. | Доброе утро. Итак, магия - это замечательный способопережать реальность, сделать возможным сегодня то, что наукавоплотит в жизнь завтра. |
The humanity which today bears eloquent witness to a generosity of spirit leaves us no choice but to work for a better tomorrow. | Человеческая солидарность, являющая нам сегодня еще одно убедительное свидетельство благородства духа, оставляет нам лишь один путь - путь борьбы за лучшее будущее. |