| Whatever you thought you were doing tomorrow, plan on blowing it off. | Что бы ты на завтра ни планировала, отменяй. |
| WESLEY: I guess... I'll see everyone tomorrow. | Я полагаю, а... увидимся со всеми вами завтра. |
| Maybe... I'll go with you tomorrow. | Может быть... я пойду с тобой завтра. |
| 'Cause we're going out again tomorrow. | Потому что завтра мы снова идем на свидание. |
| They said it would be ready tomorrow. | Не знаю. Говорят, завтра подготовят. |
| But I think you should start training from tomorrow. | Но я думаю, что тебе надо бы начать тренироваться с завтрашнего дня. |
| It will have been raining for a week tomorrow. | Дождь с завтрашнего дня будет лить неделю. |
| By the end of day tomorrow, Josh will have asked you out to dinner. | К концу завтрашнего дня Джош пригласит тебя на ужин. |
| Expansion starts tomorrow, and the materials came in today, so... | С завтрашнего дня начнётся расширение строительства, завезены материалы, так что... |
| We have no electricity until tomorrow afternoon. | У нас не будет электричества до завтрашнего дня. |
| So I want two pages from everybody tomorrow explaining the difference between the two. | К завтрашнему дню жду от вас две страницы с объяснением разницы между этими понятиями. |
| I suggest that for your own sake you carry them out, for from tomorrow on, if I want, you're kicked out, got that? | И я тебе советую - ради твоего же блага - убраться отсюда к завтрашнему дню, если не хочешь, чтобы тебя вышвырнули, уяснил? |
| Need car detailed tomorrow. | Нужно подготовить машину к завтрашнему дню. |
| Let's get those tables set up for tomorrow. | Приготовь столы к завтрашнему дню. |
| Tomorrow... you understand? | Папа... К завтрашнему дню! |
| Not until tomorrow morning, when he makes the deliveries. | Только завтра утром, когда он придет за работой. |
| I will be playing this piece at a recital tomorrow. | Я буду исполнять эту мелодию на концерте завтра утром. |
| OK, well then, tomorrow, I'll be over in the morning. | Хорошо, тогда завтра утром я зайду. |
| I'll call him first thing tomorrow. | Завтра утром я позвоню. |
| We're leaving early tomorrow. | Мы уезжаем завтра рано утром. |
| All right, we'll reconvene here tomorrow at 0500. | Хорошо, собираемся здесь завтра ровно в 5 утра. |
| Report to me here at 9:00 tomorrow morning. | Явитесь ко мне сюда завтра в 9 часов утра. |
| It has therefore felt itself compelled, most reluctantly, to close the frontier as from 10 a.m. tomorrow. | Поэтому, оно чувствует себя вынужденным, совсем не желая того, закрыть границу, начиная с 10 часов завтрашнего утра. |
| You'll have motions in my chambers tomorrow morning at 10:00, and we'll discuss them at 1:00. | Жду ваши ходатайства завтра к 10 утра в моём кабинете. и мы обсудим их в час. |
| tomorrow and sort it out. | Пойдём туда завтра с утра и разберёмся. |
| Let us make partnership and cooperation to build a better tomorrow for our children our guiding motto in the new century. | Давайте в духе партнерства сотрудничать в целях построения более счастливого будущего для наших детей, превратив это в руководящий лозунг нового столетия. |
| The Tomorrow People-Picked up for a full season on November 11, 2013. | Люди будущего - Продлён на полный сезон 11 ноября 2013 года. |
| The Mayor of Incheon Metropolitan City in the Republic of Korea described how a city can integrate disaster risk reduction into its planning to build the "Tomorrow City". | Мэр города Инчхон Республики Корея рассказал о том, как город может интегрировать деятельность по уменьшению опасности бедствий в процесс своего планирования в целях построения «города будущего». |
| The need of the hour is a sincere commitment to the vision of a better tomorrow. | В настоящий момент требуется искренняя приверженность перспективе лучшего будущего. |
| You and all the Tomorrow People... | Ты и все Люди Будущего... |
| Wlth the 14th night, there's still tomorrow and hope. | В 14-ю ночь ещё остаётся завтрашний день и надежда. |
| "I heard tomorrow pass by" | "Я прикладываю ухо к земле и слышу завтрашний день". |
| Might even have a lie-in tomorrow, give my Odette a thrill. | Может даже проваляюсь в постели весь завтрашний день, доставлю удовольствие моей Одетт. |
| These are awesome challenges that must remain for tomorrow, recognizing that it is perhaps easier to diagnose the world's problems than to find the solutions, and easier to formulate solutions than to get the public to accept them. | Это неизмеримо сложные задачи, которые мы должны отложить на завтрашний день, признавая, что, возможно, легче поставить диагноз мировым проблемам, чем найти их решение, и что легче выработать решения, чем добиться, чтобы общественность их приняла. |
| Hope for a better tomorrow. | Надежду на завтрашний день. |
| I'm not too keen on thinking about tomorrow. | У меня не очень получается думать о завтрашнем дне. |
| You know, I was thinking about tomorrow, when you go see Robert. | Знаешь, я думал о завтрашнем дне, когда ты пойдешь на встречу с Робертом. |
| From its inception, the United Nations has been a focus of the aspirations and hopes of peoples world wide for a more peaceful future and a more promising tomorrow. | С самого начала Организация Объединенных Наций воплотила в себе чаяния и надежды народов планеты о мирном будущем и более многообещающем завтрашнем дне. |
| It is of primary importance to feel confident about tomorrow, to be calm for relatives and friends, having protected them from unexpected things amid the stormy torrent of life. | В этом бурном потоке событий очень важно чувствовать уверенность в завтрашнем дне, спокойствие за будущее свих родных и близких, обеспечив себе и своей семье защиту от неожиданностей. |
| Let's worry about tomorrow when tomorrow comes | Давайте будем думать о завтрашнем дне завтра. |
| They invited me over tomorrow. | Они меня пригласили назавтра. |
| Now, this isn't going to happen tomorrow. It's going totake a while. | Такие вещи, конечно, не появятся назавтра. Это потребуетвремени. |
| Servilia sends to invite you to weave with her tomorrow. | Сервилия приглашает тебя назавтра, вместе посидеть за ткацким станком. |
| Tomorrow we're locked in to a lunch at Brasserie Lipp. | Назавтра у нас заказан столик в "брассери Липп". |
| Three hours with the Shinkansen to Osaka and from there on I'll take the Kirishima to arrive at Kyushu at 11:50 am tomorrow. | Три часа на "Синкансэне" до Осаки, там пересядем на "Кирисиму", назавтра доберёмся до Кюсю в полдень без десяти. |
| He is later revealed to be working for "Project Tomorrow" under the Titanium Man. | Позже выяснилось, что он работает над «Project Tomorrow» Титанового человека. |
| Batman: Dark Tomorrow gained infamy for receiving negative reviews on both platforms according to video game review aggregator Metacritic. | Batman: Dark Tomorrow стала позором за получение негативных отзывов на обеих платформах в соответствии с агрегатором обзора видеоигр Metacritic. |
| The song "There's a Great Big Beautiful Tomorrow" was originally from the Disneyland attraction General Electric's Carousel of Progress. | Песня «There's a Great Big Beautiful Tomorrow» впоследствии стала главной темой музыкального аттракциона «Карусель прогресса» в Диснейленде. |
| Meanwhile, G Sides, a compilation of the B-sides from the Tomorrow Comes Today EP and first three singles, was released in Japan on 12 December. | Между тем G-Sides, сборник би-сайдов EP Tomorrow Comes Today и первых трёх синглов, был выпущен в Японии 12 декабря 2001 года, а в начале 2002 года уже последовали международные релизы. |
| However, as a result of the "Scorpion: Poison Tomorrow" arc of Amazing Fantasy, A.I.M. has gained a new costume, which tends towards insectoid armor and large guns. | Однако в результате сюжета Scorpion: Poison Tomorrow в акте Amazing Fantasy А. И.М. приобрёл новый костюм, который тяготеет к инсектоидным доспехам и крупным пушкам. |
| I have, like, a million things to do before my wedding tomorrow. | У меня миллион дел до завтрашней свадьбы. |
| One of the guys from the office got panicked about a conference call tomorrow with our investor in Hong Kong... | Один из парней с офиса распереживался из-за завтрашней онлайн конференции с нашими инвесторами из Гонконга. |
| Well, I will be observing Nyah's second surgery tomorrow. | Что ж, я буду наблюдать за завтрашней операцией Найи. |
| We look forward to the meeting tomorrow in Paris between Prime Minister Barak and Chairman Arafat as an ideal opportunity to achieve this. | Мы с нетерпением ожидаем завтрашней встречи в Париже между премьер-министром Бараком и председателем Арафатом, которая станет идеальной возможностью для достижения этой цели. |
| Good you're glad, but have you all sorted out for your wedding tomorrow? | А ты заготовил нарядные тряпки для завтрашней свадьбы? |
| Which is why I scheduled a hearing with Judge Hernandez for tomorrow morning. | Поэтому я назначил заседание с судьей Эрнандес на завтрашнее утро. |
| I set an appointment for you tomorrow morning. | Я записал тебя на завтрашнее утро. |
| Because yes, someday I will face that committee, but tomorrow they're going to be hearing about you. | Потому что да, однажды я предстану перед этим комитетом, но завтрашнее их слушание будет о вас. |
| I have received a very coveted spot on The Grant Kelly Show tomorrow, and I would like you to be by my side. | Меня пригласили на завтрашнее шоу Гранта Келли, и я хотел бы взять тебя с собой. |
| Instead of forgoing a meeting tomorrow in order to hold consultations, let us meet on Tuesday and adopt the draft resolutions that are ready. | Давайте вместо того, чтобы отменять завтрашнее заседание ради проведения консультаций, проведем заседание во вторник и примем уже готовые проекты резолюций. |
| Only thus can we ensure a better tomorrow for all. | Лишь таким образом мы сможем обеспечить лучшее будущее для всех. |
| ? As we build a new tomorrow here today? | Так как мы строим новое будущее здесь и сейчас |
| So all... in favor of "a brighter, better tomorrow?" | Итак, все за "лучшее, светлое будущее"? |
| On his website, Gagnaire gives his mission statement as the wish to run a restaurant which is 'facing tomorrow but respectful of yesterday' ("tourné vers demain mais soucieux d'hier"). | На своём официальном сайте Ганьер заявляет, его ресторан «обращён в будущее, но уважает прошлое» ('tourné vers demain mais soucieux d'hier'). |
| You must define it as you see it, but one thing it undoubtedly speaks of to us all is the future, tomorrow is ALL about the future and what it holds. | Вы должны определить это, поскольку Вы видите это, но одна вещь, о которой это несомненно говорит к нам всем, - будущее, завтра - ВСЁ о будущем и что это держит. |
| Baking some things for Nick's wake tomorrow. | Испекла кое-что для завтрашних поминок по Нику. |
| Sir, you should be on the ballot tomorrow. | Сэр, вам нужно участвовать в завтрашних выборах. |
| The White House does not want anything in the papers tomorrow about oil, okay? | Белый Дом не хочет упоминаний о нефти в завтрашних газетах, понятно? |
| To be able to complete the consideration of these items by the scheduled date, Friday, 18 November, the Committee should make every effort to take action on as many draft resolutions as possible at the meetings today and tomorrow. | С тем чтобы завершить рассмотрение этих пунктов к запланированному сроку, к пятнице, 18 ноября, Комитету следует приложить все силы для принятия решений по максимально возможному числу проектов резолюций на сегодняшних и завтрашних заседаниях. |
| Norway supports the recommendation of the Secretary-General in his report to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict, and we are looking forward to the debate in the Council tomorrow. | Норвегия поддерживает рекомендацию Генерального секретаря, содержащуюся в его докладе Совету Безопасности о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте, и мы с нетерпением ожидаем завтрашних прений в Совете по этому вопросу. |
| The ban will be lifted tomorrow, not today. | Запрет снимут только завтра, не сегодня. |
| So do you want to drive up tonight or tomorrow? | Так, хочешь ехать сегодня или завтра? |
| I'm going to put my light under a bushel, if only to shine brighter for the auditions tomorrow. | Я чуть приглушу свое сияние сегодня, только чтобы ярче сиять на завтрашнем прослушивании. |
| Fashion Technology: Today and Tomorrow. | Репродуктивные технологии сегодня и завтра. |
| Tomorrow is born today! | Сегодня рождается наше завтра! |