| She wants to meet tomorrow For breakfast to talk over terms. | Она хочет встретиться завтра во время завтрака, чтобы обговорить условия. |
| I'll take your turn tomorrow while you stay below decks. | Я подменю тебя завтра, а ты оставайся на палубе. |
| You just got your firstmission - tomorrow night. | У тебя появилось первое задание - завтра вечером. |
| I've got a lecture tomorrow at 9. | У меня лекция завтра в девять. |
| If it ended tomorrow, it would be worth it. | Если все закончится завтра, все равно оно того стоило. |
| We're not really open until tomorrow. | На самом деле до завтрашнего дня мы еще закрыты. |
| But from tomorrow on, both of us will be colleagues. | Но с завтрашнего дня мы станем коллегами. |
| Sasha, tell the others the four of us are taking a few trips outside, beginning tomorrow. | Саша, скажи остальным, что четверо из нас, начиная с завтрашнего дня, совершат несколько поездок на волю. |
| Tomorrow Stories was notable for being an anthology series, a medium that had largely died out in American comics at the time. | «Истории завтрашнего дня» создаются именно как антология - жанр, который в это время практически исчез в американской индустрии комиксов. |
| Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? | С завтрашнего дня нам следует обходиться кукурузными хлопьями или чем-нибудь лёгким? |
| But I have to go and prepare for tomorrow. | Но мне нужно идти и готовиться к завтрашнему дню. |
| Can't imagine how they're going to be ready tomorrow. | Я не могу себе представить, как они собираются успеть собраться к завтрашнему дню. |
| I got to get ready for tomorrow. | Я должен подготовиться к завтрашнему дню. |
| I just need to make sure that I'm prepared for tomorrow. | Мне только надо убедиться, что я готова к завтрашнему дню. |
| jeff, wait, when are we getting together To prepare for tomorrow? | Джефф, постой, когда мы встретимся, чтобы подготовиться к завтрашнему дню? |
| I should also like to point out that the Committee will consider the question of Gibraltar at its meeting tomorrow morning, so as to facilitate the Chief Minister's participation. | Я хотел бы также сообщить, что Комитет будет рассматривать вопрос о Гибралтаре на своем заседании завтра утром, с тем чтобы облегчить участие министра. |
| First Thing Tomorrow Morning, I Need You To Go There, Take A Statement. | Первым делом завтра утром, мне надо чтобы вы отправились туда, взяли показания. |
| We need to meet tomorrow morning. | Надо встретиться завтра утром. |
| Mom's expecting us tomorrow morning. | Она ждет нас завтра утром. |
| Tomorrow morning, we are having a special on groatcakes, topped with syrup of squill. | Завтра утром у нас будут подавать особенные кексы, заправленные сцилловым сиропом. |
| We will reconvene tomorrow at 10:00 A.M. | Суд возобновится завтра в 10 утра. |
| We'll sleep here tonight, and we'll get started on a new raft tomorrow. | Заночуем здесь, а завтра с утра будем делать новый плот. |
| No, you may not. 10:00 tomorrow. | Нет, нельзя. 10 утра завтра. |
| I'll be there at 6:30 tomorrow morning when he gets up. | Я буду там в 6:30 утра, когда он проснется. |
| He is a maniacally enthusiastic person, one can always address him with a request: We need to reverse compile WM Keeper, to understand what it's spying upon a PC, and write a 25 kilobytes article about it until tomorrow morning. | Он маниакально увлечённый человек, к нему всегда можно обратиться с просьбой типа «Нужно до завтрашнего утра разреверсить ШМ Кёёрёг, выяснить, что он палит на компьютере, и написать об этом статью на 25 килобайт». |
| Thanks to this little guy, it looked like there was no tomorrow. | Спасибо этому малышу, он показал, что у меня не было будущего. |
| Let us now give that vision the focus and direction of a better tomorrow. | Давайте сосредоточим наши усилия на достижении этой перспективы во имя лучшего будущего. |
| The objective is to achieve multi-party consensus in respect of constitutional changes, to fulfil the legitimate aspirations of the Sri Lankan people enabling them to work in unison and with a sense of national identity for a better tomorrow. | Он сформирован с целью добиться консенсуса между различными партиями по вопросу о внесении поправок в Конституцию в интересах удовлетворения законных чаяний народа Шри-Ланки и создания условий, позволяющих людям, воодушевленным чувством национальной самобытности, в едином строю трудиться во имя лучшего будущего. |
| and a better future tomorrow for Africa. | И лучшего будущего для Африки . |
| For the most part, The Past Through Tomorrow defines a core group of stories that are clearly within the Future History series. | «Прошлое через завтра») объединяет основные группы рассказов, которые явно подпадают под категорию «истории будущего». |
| "I heard tomorrow pass by" | "Я прикладываю ухо к земле и слышу завтрашний день". |
| It's always a big day tomorrow. | Ну, завтрашний день - всегда важен. |
| A meeting of the Working Group on Tribunals, with the participation of the principals of the ICTY and the ICTR, has been scheduled for tomorrow afternoon. | Заседание Рабочей группы по трибуналам с участием руководителей МТБЮ и МУТР запланировано на завтрашний день. |
| She said, "When children are stopped from going to school, they are losing their future and they are losing their tomorrow." | Она сказала: «Когда дети лишаются возможности ходить в школу, они теряют свое будущее и теряют свой завтрашний день». |
| Tomorrow will be a great day for the Alvarez family. It's a pleasure to share it with all of you. | Завтрашний день станет знаменательным для семьи Альваресов, и я рад буду разделить его со всеми вами. |
| I'm trying to focus on tomorrow. | Я пытаюсь сфокусироваться на завтрашнем дне. |
| We wish Intway partners to become even more successful and recover health and confidence in tomorrow! | Мы хотим, чтобы партнеры Intway стали еще более успешными и обрели здоровье и уверенность в завтрашнем дне! |
| I need to focus on tomorrow. | Слушай, мне надо сконцетрироваться на завтрашнем дне |
| From its inception, the United Nations has been a focus of the aspirations and hopes of peoples world wide for a more peaceful future and a more promising tomorrow. | С самого начала Организация Объединенных Наций воплотила в себе чаяния и надежды народов планеты о мирном будущем и более многообещающем завтрашнем дне. |
| We must all think about tomorrow, but without forgetting to live today. | Да, о завтрашнем дне надо думать. |
| Now, this isn't going to happen tomorrow. | Такие вещи, конечно, не появятся назавтра. |
| I was sure I had put her tube of morphine here for tomorrow. | Я проверяла, где её пузырёк с морфием назавтра. |
| I tried to schedule one for tomorrow, but, you know, rules. | Я хотел назначить прием назавтра, ну ты знаешь, правила |
| But we anticipate that, faced with cake tomorrow, our desire for that rich chocolate texture will distort our reasoning so that we might convince ourselves that putting on just a little more weight doesn't really matter all that much. | Но мы предвидим что, когда мы столкнемся назавтра с тортом, наше желание съесть это роскошное шоколадное изделие исказит наше умозаключение так, что мы можем убедить себя, что прибавка в весе, в действительности, не значит для нас так много. |
| You'll have to book yourself a new act tomorrow. | Вам придется придумать назавтра новое представление. |
| The band complied and Albarn wrote "For Tomorrow", which became the album's lead single. | Blur уступили и Албарн написал «For Tomorrow», ставшую главным синглом альбома. |
| Part of this text was used by The Beatles in the song "Tomorrow Never Knows". | Фрагменты из «Психоделического опыта» были использованы The Beatles в тексте песни «Tomorrow Never Knows». |
| The follow-up single "Come Tomorrow" was released on 16 July 2007, followed by the third official studio album, Somersault, a week later on 23 July 2007. | В 2007 году стало известно, что Брейсгердл планирует заниматься выпуском и продвижением своего третьего альбома, Somersault, самостоятельно 16 июля 2007 года выходит сингл «Come Tomorrow», а через неделю, 23 июля, студийный альбом Somersault. |
| "Boys" is a song by Luther Dixon and Wes Farrell, originally performed by the Shirelles and released as the B-side of their "Will You Love Me Tomorrow" single in November 1960. | Мальчики) - песня, написанная американскими авторами Лютером Диксоном и Уэсом Фарреллом, впервые исполненная американской женской группой The Shirelles (песня вышла на стороне «Б» их сингла «Will You Love Me Tomorrow» в 1960-м году). |
| The report was published in 1982 as a book "Jobs for Tomorrow, the Potential for Substituting Manpower for Energy". | Отчет был опубликован в 1982 как книга "Рабочие места для Завтра, Потенциал замены энергии трудовыми ресурсами" ("Jobs for Tomorrow, the Potential for Substituting Manpower for Energy"). |
| So, I was wondering if you had a date to the Halloween party tomorrow. | Я хотела спросить, у тебя есть пара для завтрашней вечеринки в честь Хеллоуина. |
| Nightfall tomorrow will come all too soon. | Наступление завтрашней ночи придут слишком быстро. |
| Look, they're going to contact me tomorrow night. | Послушай, у меня времени до завтрашней ночи. |
| Larry's friend, Jeff, will be joining him in his luxury box at the Laker game tomorrow night. | А друг Ларри Джефф присоединится к нему в его вип-ложе на завтрашней игре Лейкерс. |
| Tomorrow night we're billeted to the north of the city in a hospital complex. | Завтрашней ночью мы располагаемся на севере города в больничном комплексе. |
| They've scheduled an operation for tomorrow morning. | Они назначили операцию на завтрашнее утро. |
| Dr. Feelgood's wellness clinic, tomorrow morning. | Клиника доктора Хорошеесамочувствие? назначьте на завтрашнее утро. |
| Marie, it's time for me to join my own kind, to say farewell, and ask you to forgive me for tomorrow. | Мари, мне пора присоединиться к своим, я прощаюсь с тобой и прошу прощения за завтрашнее. |
| Order a coach for tomorrow morning. | Закажите карету на завтрашнее утро. |
| And you've moved tomorrow night's event? | И вы переместили завтрашнее мероприятие? |
| The challenge for the EU now is to refocus itself on the priorities of today and tomorrow. | В настоящий момент главная задача ЕС заключается в четком определении приоритетов сегодняшнего дня и на будущее. |
| Investing in youth today is ensuring our future tomorrow. | Инвестировать сегодня в молодежь - значит обеспечить наше будущее. |
| Because, if you can envision, as I do, a future of zero emissions and freedom to move around the country and around the world like we take for granted today, that's worth the hard work today to preserve that for tomorrow. | Если вы можете представить себе, как и я, будущее без выхлопов и со свободой перемещения по стране и всему миру, которые воспринимаем как должное сегодня, это стоит наших усилий сохранить до будущих дней. |
| Tomorrow morning I'm going back to the future with you. | Завтра мы вместе вернемся назад в будущее. |
| Once Senator Cherryh has cleared the last of the zoning issues, you can tear down the rest of Hell's Kitchen and build your better tomorrow. | Как только сенатор Черрих уладит последние вопросы с зонами, вы сможете снести оставшуюся часть Адской Кухни и построить своё светлое будущее. |
| After the election tomorrow, he's your problem. | После завтрашних выборов он будет твоей проблемой. |
| Although the Vice President appreciates your offer of stale pastries and pleasant conversation, she will not be doing the morning shows tomorrow. | Хотя вице-президент ценит ваши подношения в виде чёрствых печений и приятной беседы, она не появится в завтрашних утренних передачах. |
| Norway supports the recommendation of the Secretary-General in his report to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict, and we are looking forward to the debate in the Council tomorrow. | Норвегия поддерживает рекомендацию Генерального секретаря, содержащуюся в его докладе Совету Безопасности о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте, и мы с нетерпением ожидаем завтрашних прений в Совете по этому вопросу. |
| Hair UP for publicity shots tomorrow. | Собери волосы для завтрашних рекламных снимков |
| Just in time for the big elimination fight tomorrow night. | Ты же будешь участвовать в завтрашних боях без правил. |
| Keep the room tonight, you go home tomorrow. | Отработай сегодня, завтра будешь свободен. |
| Then at lunch today, I determined to anticipate the verdict tomorrow. | Сегодня за обедом я решил подождать завтрашнего пригвоора. |
| Look, I don't mind an afternoon off or a late morning tomorrow, but the jury can't stay here indefinitely. | Послушайте, мне только в радость закончить сегодня пораньше, да и завтра я не против прийти попозже, но присяжные не могут сидеть тут бесконечно. |
| However, the delays caused by congestion limit transport growth; if all the world's congestion problems were solved today, transport volumes would explode tomorrow. | Вместе с тем задержки, происходящие в результате дорожных пробок, ограничивают развитие транспорта; если сегодня решить все проблемы заторов на дорогах в мире, завтра резко возрастет объем транспортных перевозок. |
| What's the difference if you return tomorrow? | Какая разница сегодня или завтра? |