Английский - русский
Перевод слова Tomorrow

Перевод tomorrow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Завтра (примеров 20000)
So let's hit the gym again tomorrow. Так что давай завтра снова сходим в зал.
The sentence will be carried out quietly, privately tomorrow. Приговор будет осуществлён тихо, приватно завтра.
If it is possible for the Committee, we see no problem in delaying action on this draft until tomorrow. Если для Комитета это возможно, то мы не испытываем никаких проблем с отсрочкой принятия решения по этому проекту до завтра.
WESLEY: I guess... I'll see everyone tomorrow. Я полагаю, а... увидимся со всеми вами завтра.
'Cause we're going out again tomorrow. Потому что завтра мы снова идем на свидание.
Больше примеров...
Завтрашнего дня (примеров 441)
I end with the assurance that we will work together for a better tomorrow for future generations. В заключение я хотел бы заверить Вас в том, что мы будем работать совместно на благо лучшего завтрашнего дня для наших будущих поколений.
I can hardly wait for tomorrow so that I might return to the classroom. Я едва могу дождаться завтрашнего дня, чтобы вернуться в классную комнату.
Get your head on straight for tomorrow. Соберись с мыслями для завтрашнего дня.
What are the details of the open house tomorrow? Что насчёт деталей завтрашнего дня открытых дверей.
for permanent residence has been denied. you must leave the country no later than tomorrow. Вы должны покинуть страну не позже завтрашнего дня.
Больше примеров...
Завтрашнему дню (примеров 85)
I ought to get back in shape for tomorrow. Мне надо вернуть себе форму к завтрашнему дню.
I got to get ready for tomorrow. Я должен подготовиться к завтрашнему дню.
You better brace yourself for tomorrow. Тебе лучше подготовиться к завтрашнему дню.
Hopefully tomorrow I'll be better-rested. Надеюсь, к завтрашнему дню я отдохну получше.
Tomorrow... you understand? Папа... К завтрашнему дню!
Больше примеров...
Утром (примеров 1750)
Well, tomorrow morning, I know that I have a lot of work ahead of me to complete this garment. Ну, завтра утром, я знаю, что у меня будет много работы чтобы закончить этот наряд.
Just don't you show up tomorrow wearing a diaper and carrying a whip. Только не появись завтра утром, одетый в кружева и погоняемый плеткой.
And I will be at our restaurant bright and early tomorrow, I'll be sitting in our booth, waiting for you. Завтра я буду в нашем ресторане ярким ранним утром, сидеть за нашим столиком, ждать тебя.
Look, if you come to my place tomorrow morning, we can finish where we left off, right? Слушай, если придёшь ко мне завтра утром, мы сможем закончить начатое, идёт?
Suppose tomorrow morning the prime minister of Britain or the president of the U.S., or the leader of any other developed nation, woke up and said, "I'm never going to be able to create all the jobs I need in the current climate. Надеюсь, что завтра утром премьер-министр Великобритании или президент Соединённых Штатов, или лидер любой другой развитой страны проснётся и скажет: «Я никогда не был в состоянии создать все рабочие места, которые мне нужны в текущих условиях.
Больше примеров...
Утра (примеров 730)
They want to monitor you overnight, but they hope to release you tomorrow. Врачи хотят понаблюдать за твоим состоянием до утра, но надеются выписать тебя завтра.
I'll call her first thing tomorrow morning. Я позвоню ей завтра с утра первым делом.
No, I'll go over there first thing tomorrow morning. Отправлюсь туда завтра с утра, сам все сделаю.
I have to get back to the prison before 8 a.m. tomorrow. И вернуться я должна до 8 утра, до завтра
Tomorrow morning, bright and early. Завтра с утра первым делом.
Больше примеров...
Будущего (примеров 124)
For this reason, go to vote tomorrow. Ради будущего нации иди 7 июля на выборы.
Let this day be remembered as the day that we broke the ground for our new tomorrow, Пусть этот день запомнится как день, когда мы заложили почву для нашего нового будущего.
Look, lunch tomorrow with you and your dad, and I promise I will not leave until I ask my future father-in-law for your hand. Послушай, завтра обед с тобой и твоим отцом, и я обещаю, что не уйду пока не попрошу будущего тестя твоей руки.
This isn't about the Tomorrow People, Julian, this is about you and me. Речь идет не о людях будущего, Джулиан, это о нас с тобой.
The need of the hour is a sincere commitment to the vision of a better tomorrow. В настоящий момент требуется искренняя приверженность перспективе лучшего будущего.
Больше примеров...
Завтрашний день (примеров 139)
We rise up, and we face tomorrow together. Вы восстаем, и встречаем завтрашний день вместе.
Finally, it has its goals: lasting action founded on the criteria of justice and effectiveness, because the family is an investment for tomorrow. И наконец, у нее есть свои цели: долгосрочные меры, основанные на принципах справедливости и эффективности, поскольку семья - это инвестиции в завтрашний день.
Tomorrow is for the farsighted." "Завтрашний день для провидцев".
If we do leave tomorrow, Если мы переживем завтрашний день
In short, it's deciding that tomorrow can better than today and going after that. В общем, вы решаете, что завтрашний день может стать для вас лучше, чем сегодняшний, и вы следуете этому решению.
Больше примеров...
Завтрашнем дне (примеров 50)
Knowledge and professionalism of our team make us confident in tomorrow. Знания и профессионализм нашей команды придают нам уверенность в завтрашнем дне.
I just wanted to remind you that I won't be coming in tomorrow. Я просто хотел напомнить вам, что не будут приходить в завтрашнем дне.
You worried about tomorrow? Беспокоишься о завтрашнем дне?
For there is no greater happiness than to be sure of what tomorrow will bring, to work in peace, to raise one's children, and to tend one's hearth and home. Ибо нет большего счастья, чем быть уверенным в завтрашнем дне, спокойно работать, растить детей, поддерживать огонь в семейном очаге.
Let's worry about tomorrow when tomorrow comes Давайте будем думать о завтрашнем дне завтра.
Больше примеров...
Назавтра (примеров 30)
Better make it a fast one. I need my beauty sleep for tomorrow. Только побыстрее, назавтра мне нужен сон для красоты.
If you're referring to my face cage, I'll have you know that tomorrow I'm scheduled for a routine colonoscopy, and this apparatus helps me avoid solid foods. Если ты о моей клетки для лица, то скажу, что назавтра у меня запланирована простая колоноскопия, и этот прибор помогает мне избегать твердой пищи.
Did you expect me to tell them about the bathhouse, so that tomorrow the whole school would know, that I spent the New Year's eve with some rogue? А что вы хотите, чтоб я рассказала им про баню? Чтоб назавтра вся школа говорила, что я встречаю Новый Год с каким-то проходимцем!
Servilia sends to invite you to weave with her tomorrow. Сервилия приглашает тебя назавтра, вместе посидеть за ткацким станком.
And we can take a different one tomorrow, and you will see your proteins tomorrow will be different - they'll be different after you eat or after you sleep. Мы можем взять другую каплю завтра, и назавтра ваши белки будут другими - они изменяются после еды или после сна.
Больше примеров...
Tomorrow (примеров 64)
López made his debut with Opeth playing on a cover version of Iron Maiden's "Remember Tomorrow", which was included on the album A Call to Irons: A Tribute to Iron Maiden. Лопес дебютировал в Opeth играя кавер-версию Iron Maiden «Remember Tomorrow», которая была включена в альбом A Call to Irons: A Tribute to Iron Maiden.
All music composed by Bury Tomorrow. Вся музыка написана Bury Tomorrow.
He has also guest starred on shows such as Cheers, Dynasty, Search for Tomorrow, Matlock and Murphy Brown. Затем он появился в качестве приглашённого гостя в проектах Весёлая компания, Dynasty, Search for Tomorrow, Мэтлок and Мёрфи Браун.
Their first digital single "Tomorrow" was released on October 6, 2009, and the official music video was released on October 12, starring actor Lee Dong-gun. 6 октября был выпущен их первый цифровой сингл «Tomorrow», а в клипе снялся известный актёр Ли Дон Гон.
The album featured three songs from Broadway musicals, "Send in the Clowns" by Stephen Sondheim from A Little Night Music, "What I Did for Love" from A Chorus Line and "Tomorrow" from Annie. Альбом содержал три песни из бродвейских мюзиклов «Send in the Clown» Стивена Сондхейма из Маленькой ночной серенады, «What I Did for Love» из Хоровой линии и «Tomorrow» из Энни.
Больше примеров...
Завтрашней (примеров 243)
Caution: Inaction today will bring instability tomorrow. Предостережение: Сегодняшнее бездействие обернется завтрашней нестабильностью.
Your future depends on the outcome of that settlement meeting tomorrow. Твое будущее зависит от результата завтрашней встречи по урегулированию.
I have to get ready for the lecture tomorrow. Мне нужно готовиться к завтрашней лекции.
I mention it because I gave my secretary your number so she can call about tomorrow morning's conference in case, you know, I don't find my way home tonight. Я говорю только потому, что дала своей секретарше твой номер чтобы она могла мне позвонить насчёт завтрашней конференции на тот случай, если я сегодня не попаду домой.
Gentlemen, Mr. Wen, are there any Chinese phrases I should know for my big meeting tomorrow? Господа, мистер Вэн, а есть ли какие-либо фразы, которые я должен знать на завтрашней большой встрече?
Больше примеров...
Завтрашнее (примеров 90)
And also, my date canceled for tomorrow, So you're on. И ещё: моё завтрашнее свидание сорвалось, так что я согласна.
I was looking at the board for tomorrow, and I noticed that I'm assisting Dr. Bala on a major liver resection. Я посмотрела на завтрашнее расписание, заметила, что я ассистирую доктору Бала на масштабной резекции печени.
Okay, listen, Marshall, it's my professional opinion that you should postpone the hearing tomorrow. Ладно, послушайте, Маршалл, вот мое профессиональное мнение: вам стоит отложить завтрашнее заседание.
My showing was pushed up tomorrow morning. Мой показ передвинули на завтрашнее утро.
Then we'll have the pleasure of your feet in my Saturday class tomorrow. Тогда твои ноги соизволят посетить моё завтрашнее занятие.
Больше примеров...
Будущее (примеров 161)
Indeed, children are every nation's tomorrow and future. Да, дети - это надежда и будущее каждой страны.
It was there that the international community expressed its aspiration to have a better tomorrow for humanity, a future of prosperity, of freedom, free from poverty, illness, destitution, ignorance and other scourges that have beset all nations and societies. Именно на ней международное сообщество заявило о своем стремлении обеспечить человеку лучшую судьбу, обеспечить ему такое будущее, для которого были бы характерны процветание, свобода, отсутствие нищеты, болезней, лишений, неграмотности и прочих бед, от которых страдают все нации и общества.
My Government has already made a contribution to the United Nations Development Programme Enhancing Legal and Electoral Capacity for Tomorrow, and will also provide support for security on the ground through our participation in the International Security Assistance Force. Мое правительство уже внесло вклад в осуществление проекта Программы развития Организации Объединенных Наций по укреплению правового потенциала и потенциала по проведению выборов с перспективой на будущее, а также предоставит помощь в обеспечении безопасности на местах в рамках нашего участия в деятельности Международных сил содействия безопасности Афганистана.
UNDP is in the process of finalizing a successor electoral assistance project to the ELECT (Enhancing Legal and Electoral Capacity for Tomorrow) project in consultation with Afghan authorities and donors, which is expected to commence in July or August. В консультации с афганскими властями и донорами ПРООН завершает работу над последующим проектом по оказанию помощи в проведении выборов под названием ЭЛЕКТ (Проект по укреплению правового и избирательного потенциала с прицелом на будущее), осуществление которого, как ожидается начнется в июле или августе.
For tomorrow, we begin our future. Завтра мы начнем наше будущее.
Больше примеров...
Завтрашних (примеров 43)
And I've lined up some more interviews for tomorrow. И я тут составила опросник для завтрашних интервью.
She's got everybody brainwashed about the SATs tomorrow. Она всем промыла мозги по поводу завтрашних вступительных тестов.
It's urgent, because of the toads tomorrow. По поводу завтрашних... жаб...
This miserable is going to ride a charriot tomorrow. И этот несчастный собирается участвовать в завтрашних гонках на квадригах.
Now, let's all get completely wrecked, give them paps something to print tomorrow! Так, а теперь давайте все напьемся от души и дадим поводы для сплетен в завтрашних газетах!
Больше примеров...
Сегодня (примеров 1449)
I should probably take it easy, or I'll be no good for work tomorrow. Наверно мне стоит сегодня не слишком усердствовать, иначе завтра я не смогу работать.
Maybe not today, maybe not tomorrow, but in a couple of weeks or... at least by Christmas. Может не сегодня, и не завтра, но через пару недель или... по крайне мере на Рождество.
If not today, tomorrow. Если не сегодня, то завтра.
I'm playin' in McPhails tomorrow night, just if you're knockin' about... Я играю в МакФэйлс сегодня вечером, просто на случай если ты думала об этом...
If we infill teams here and here tonight, we can set up our blocking positions, hopefully draw enough wiggle room for the marines tomorrow. Если сегодня займём позиции здесь и здесь, заблокируем их, на завтра обеспечим пространство для манёвра морпехов.
Больше примеров...