Английский - русский
Перевод слова Tomorrow

Перевод tomorrow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Завтра (примеров 20000)
They said it would be ready tomorrow. Не знаю. Говорят, завтра подготовят.
I'll phone Radio Clyde tomorrow. Я позвоню завтра на Радио Клайд.
Kesakichi! I plan to go tomorrow night without your telling me. Я уйду завтра вечером и без твоих указаний.
I'll take your turn tomorrow while you stay below decks. Я подменю тебя завтра, а ты оставайся на палубе.
I will also be taking a personal day tomorrow and perhaps the next day. Кроме того я беру отгул на завтра и возможно на послезавтра.
Больше примеров...
Завтрашнего дня (примеров 441)
Your grandfather and I have decided that starting tomorrow, you'll do the bread route. Мы с дедушкой решили, что с завтрашнего дня ты будешь развозить хлеб.
As you're so good at negotiating contracts tomorrow we're breaking ours. Раз уж ты так хороша в подписании контрактов с завтрашнего дня я больше не твой агент.
Starting from tomorrow, you will be attending Shinhwa High School! С завтрашнего дня ты будешь учиться в школе "Шинхва"!
Tomorrow, the signs are going up. С завтрашнего дня здесь будут таблички: "Не курить!"
Well, how about tomorrow? Как насчет завтрашнего дня?
Больше примеров...
Завтрашнему дню (примеров 85)
Bring the items to us tomorrow. Достаньте эти предметы к завтрашнему дню и принесите их нам.
I'm pretty sure that Gretchen Has an art history assignment due tomorrow. Я уверена, что Грэтхен необходимо выполнить задание по истории исскуств к завтрашнему дню.
Have the painters come in first thing so that there are no fumes tomorrow. Пусть сперва покрасят стены, но чтобы к завтрашнему дню никаких запахов.
They're both super swamped preparing for tomorrow. Они завалены работой по приготовлению к завтрашнему дню.
Since it wasn't exciting enough for you... you'll copy out Horace's sixth ode for tomorrow. Так как в его знаменательности вы нашли похоже не слишком много приятного для себя... к завтрашнему дню вы перепишете мне шестую оду Горация.
Больше примеров...
Утром (примеров 1750)
Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. Пожалуйста, не забудьте разбудить меня утром, в семь часов.
Tomorrow morning, Naomi, we'll stay at home and study together. Завтра утром, Номи, мы посидим дома вместе и поучимся.
Tomorrow morning, say your prayers and write your report, and I will wage war on the long drops. Завтра утром прочитайте молитвы и напишите отчет, а я займусь войной с сортирами.
Madame Foster's due to give evidence tomorrow morning At a senate intelligence committee hearing. Мадам Фостер завтра утром должна быть на заседании сенатского комитета по разведке.
Tomorrow morning, okay? Завтра утром, ладно?
Больше примеров...
Утра (примеров 730)
The Don government will consider the Revolutionary Committee's proposal and give its answer in writing by 10 a.m. tomorrow. Донское правительство рассмотрит предложение ревкома и даст ответ в письменной Форме к 1 0 часам утра назавтра.
No, court's at 9:00 tomorrow. Нет, суд завтра в 9:00 утра.
We'll be back first thing tomorrow to get started on the tunnel. Мы прямо с утра вернемся и начнем рыть тоннель.
So, it's my girlfriend's birthday tomorrow, and I want to decorate her locker tonight so she's surprised when she gets to school in the morning. Я хочу украсить её шкафчик сегодня ночью, чтобы удивить её, когда она завтра придет в школу с утра.
This will be enough until tomorrow. Вам хватит до утра.
Больше примеров...
Будущего (примеров 124)
If you kill him, he can't tell us where the Tomorrow People are hiding. Если ты убьешь его, Он не сможет сказать нам где прячутся Люди Будущего.
I promised him that I would protect the Tomorrow People. Я пообещал ему, что буду защищать Людей Будущего.
So, you're just here on official Tomorrow People business? Значит ты здесь только по официальному делу "Людей будущего"?
Then why am I still strapped down, when I could be finding the Tomorrow People? Тогда почему я все еще связан, в то время, когда я мог бы найти Людей Будущего?
This is about the Tomorrow People. Речь идет о людях будущего.
Больше примеров...
Завтрашний день (примеров 139)
You have the power to see... into tomorrow. Ты обладаешь силой видеть завтрашний день.
Might even have a lie-in tomorrow, give my Odette a thrill. Может даже проваляюсь в постели весь завтрашний день, доставлю удовольствие моей Одетт.
What I didn't know at the time was that tomorrow would prove less important than yesterday. Но чего я тогда не знала, так того, что завтрашний день будем менее важным, чем вчерашний.
She said, "When children are stopped from going to school, they are losing their future and they are losing their tomorrow." Она сказала: «Когда дети лишаются возможности ходить в школу, они теряют свое будущее и теряют свой завтрашний день».
Tomorrow, Your Highness. За завтрашний день, Ваше Высочество!
Больше примеров...
Завтрашнем дне (примеров 50)
Thank you for thinking about tomorrow, not yesterday. Спасибо вам за то, что думаете о завтрашнем дне, а не о вчерашнем.
I think about tomorrow all the time right now. Сейчас я все время думаю о завтрашнем дне.
Very many people spend all their energy either to worry about tomorrow, or to undo the previous day. Очень многие люди тратят всю свою энергию либо беспокоиться о завтрашнем дне, или отменить предыдущий день.
Knowledge and professionalism of our team make us confident in tomorrow. Знания и профессионализм нашей команды придают нам уверенность в завтрашнем дне.
First lesson Never think about tomorrow Урок первый: никогда не думай о завтрашнем дне.
Больше примеров...
Назавтра (примеров 30)
Better make it a fast one. I need my beauty sleep for tomorrow. Только побыстрее, назавтра мне нужен сон для красоты.
I see little point at this stage in convening a formal plenary meeting tomorrow unless my consultations are very quick, and we are able to proceed. Я усматриваю мало смысла в данный момент в созыве официального пленарного заседания назавтра, разве что только мои консультации пройдут очень быстро и мы окажемся в состоянии приступить к делу.
I'm calling in sick tomorrow. Я взял отгул назавтра.
If Stirlitz had come to him tomorrow and informed of Holtoff's behavior, he could've buried the case in the safe with a clear conscience, and would've considered it closed. Если бы Штирлиц назавтра пришел к нему и рассказал о поведении Холтоффа, то он мог бы спокойно положить дело в сейф, считая его законченным.
And we can take a different one tomorrow, and you will see your proteins tomorrow will be different - they'll be different after you eat or after you sleep. Мы можем взять другую каплю завтра, и назавтра ваши белки будут другими - они изменяются после еды или после сна.
Больше примеров...
Tomorrow (примеров 64)
In the 1920s, she worked for The World Tomorrow, a pacifist magazine. В 1920-е годы она работала в пацифистском журнале The World Tomorrow.
The band complied and Albarn wrote "For Tomorrow", which became the album's lead single. Blur уступили и Албарн написал «For Tomorrow», ставшую главным синглом альбома.
In 2014, Paste ranked Veruca Salt's "All Hail Me" #39 and Silverchair's "Tomorrow" #45 on their list of the 50 best grunge songs of all time. В 2014 году онлайн-издание Paste присудило композициям «All Hail Me» (Veruca Salt) и «Tomorrow» (Silverchair) 39-е и 45-е места соответственно, в своем списке «50 лучших гранж-песен всех времен».
Demo versions of the tracks "Signify", "Waiting", "Sever" and "Dark Matter" were all included on the b-side and demo compilation album Insignificance, the latter under the title "Sever Tomorrow" and "Dark Origins". Демо-версии треков «Signify», «Waiting», «Sever» и «Dark Matter» были включены в компиляцию би-сайдов и демозаписей Insignificance; последние два под названиями «Sever Tomorrow» и «Dark Origins».
On July 13, Selena Gomez & the Scene's song "Live Like There's No Tomorrow" was released as a single from the movie Ramona and Beezus. 13 июля был выпущен сингл «Live Like There's No Tomorrow» к фильму «Рамона и Бизус».
Больше примеров...
Завтрашней (примеров 243)
There's a line around the store of stay-at-home moms ready for the sale tomorrow. Вокруг магазина толпа мамаш, готовых к завтрашней распродаже.
I saw that you're making a speech to the chiefs of police tomorrow. Видела, вы будете выступать на завтрашней встрече руководителей полицейский ведомств.
I mention it because I gave my secretary your number so she can call about tomorrow morning's conference in case, you know, I don't find my way home tonight. Я говорю только потому, что дала своей секретарше твой номер чтобы она могла мне позвонить насчёт завтрашней конференции на тот случай, если я сегодня не попаду домой.
It's for our party tomorrow night. Это для нашей завтрашней вечеринки.
It's our anniversary tomorrow. Для ее завтрашней годовщины.
Больше примеров...
Завтрашнее (примеров 90)
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. Прилет самолета в Гонолулу намечен на завтрашнее утро.
You fellers want to stick around for the hanging tomorrow? Парни, не хотите остаться на завтрашнее повешение?
So you think the battle tomorrow will be a victory? Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно?
I have received a very coveted spot on The Grant Kelly Show tomorrow, and I would like you to be by my side. Меня пригласили на завтрашнее шоу Гранта Келли, и я хотел бы взять тебя с собой.
Well, the problem is, thanks to you, we have to spend tomorrow morning getting another car, so we'll have to hit two banks on Wednesday. Проблема в том, что, благодаря тебе, завтрашнее утро мы убьём на поиски машины, - потому в среду придётся обнести ДВА банка!
Больше примеров...
Будущее (примеров 161)
You stop reviewing the past, stop planning for tomorrow. Вы перестанете пересматривать прошлое, перестанене планировать будущее.
Those declarations have raised the hope for a better tomorrow among the poor and destitute peoples and nations. Эти декларации давали надежду на лучшее будущее бедным и обездоленным людям и народам.
We hope to see a better world tomorrow in line with this position. Мы надеемся, что эти меры вскоре позволят нам обеспечить лучшее будущее для всех.
Extreme poverty deprives people of their inherent dignity and human rights and of their chance for a better tomorrow, thus pushing them to take desperate steps. Крайняя нищета лишает людей присущего им достоинства, прав человека и возможности на лучшее будущее, и тем самым толкает их на самые отчаянные поступки.
Along with Egypt and Russia, it also supports the Syria's Tomorrow Movement, which has a military wing, the Elite Forces, that is part of the SDF. Наряду с Египтом и Россией ОАЭ также поддерживают движение "Будущее Сирии", которое имеет военное крыло, известное как «Элитные войска», которые являются частью Демократических сил Сирии.
Больше примеров...
Завтрашних (примеров 43)
They want you for the eight o'clock news tomorrow. Они хотят показать тебя в завтрашних новостях в 20:00.
And I've lined up some more interviews for tomorrow. И я тут составила опросник для завтрашних интервью.
Sure By picking all 5 winners at the racetrack tomorrow. Угадай всех пятерых победителей на завтрашних скачках!
Hair UP for publicity shots tomorrow. Собери волосы для завтрашних рекламных снимков
If you hadn't, I'm sure there'll be an ad about it in the paper tomorrow. Так или иначе ты бы узнала это из завтрашних газет.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 1449)
He came by and invited me to dinner tomorrow night. Сегодня в обед он подошел и пригласил меня завтра вечером на ужин.
Today some have it; tomorrow others will. Сегодня она в руках одних, завтра - других.
It will be a thousand times more difficult for the Council to act tomorrow than today. И Совету будет в тысячу раз труднее действовать завтра, чем сегодня.
Listen, it's not tomorrow, it's today. Послушай, это не завтра, это сегодня.
On the contrary, and in the interests of our country, we have every reason to expedite the process and to sign the final agreement today rather than tomorrow. Наоборот, руководствуясь интересами нашей страны, мы имеем все основания стремиться ускорить этот процесс и подписать окончательное соглашение сегодня, а не завтра.
Больше примеров...